This article needs additional citations for
verification. (June 2014) |
Moo goo gai pan | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional Chinese | 蘑菇雞片 | ||||||||||
Simplified Chinese | 蘑菇鸡片 | ||||||||||
Literal meaning | "Mushroom chicken slices" | ||||||||||
|
Moo goo gai pan ( Chinese: 蘑菇雞片; Cantonese: móh-gū gāi-pin) is the Americanized version of a Cantonese dish – chicken with mushroom in oyster sauce (香菇雞片), which can be a stir-fry dish or a dish made in a claypot. The Chinese-American version is a simple stir-fried dish with thin sliced chicken, white button mushrooms, and other vegetables. The word pan 片 means thin slices, referring to the way the chicken is cut. Popular vegetable additions include bok choy, snow peas, bamboo shoots, shiitake mushrooms, water chestnuts, carrots, and/or Chinese cabbage (Napa cabbage). [1]
The name comes from the Cantonese names of the ingredients (note that tone marks here do not match Mandarin tones): [2] [3]
This article needs additional citations for
verification. (June 2014) |
Moo goo gai pan | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional Chinese | 蘑菇雞片 | ||||||||||
Simplified Chinese | 蘑菇鸡片 | ||||||||||
Literal meaning | "Mushroom chicken slices" | ||||||||||
|
Moo goo gai pan ( Chinese: 蘑菇雞片; Cantonese: móh-gū gāi-pin) is the Americanized version of a Cantonese dish – chicken with mushroom in oyster sauce (香菇雞片), which can be a stir-fry dish or a dish made in a claypot. The Chinese-American version is a simple stir-fried dish with thin sliced chicken, white button mushrooms, and other vegetables. The word pan 片 means thin slices, referring to the way the chicken is cut. Popular vegetable additions include bok choy, snow peas, bamboo shoots, shiitake mushrooms, water chestnuts, carrots, and/or Chinese cabbage (Napa cabbage). [1]
The name comes from the Cantonese names of the ingredients (note that tone marks here do not match Mandarin tones): [2] [3]