Welcome!
Hello, and welcome to Wikipedia! Thank you for your contributions. Here are a few good links for you:
I hope you enjoy editing here and being a
Wikipedian! Please
sign your name on talk pages using four tildes (~~~~); this will automatically produce your name and the date. If you need help, check out
Wikipedia:Questions, ask me on my talk page, or place {{helpme}}
on your talk page and someone will show up shortly to answer your questions. Again, welcome! --
Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus
Talk 19:56, 4 May 2006 (UTC)
Hi, I noticed you moved pages a lot back and forth. Just a quick tip: you can simply type in #redirect[[article name]] and it will create redirects without moving any pages. For more info see Wikipedia:Redirect. If you have any other questions, plese do not hesitate to aks on my talk page.
P.S. Thanks for the Gucevičius-Gucewicz article. Really appreciate. Renata 05:58, 15 May 2006 (UTC)
Thank you, Renata for the warm wellcome and for the advice. Juraune
Hello Juraune I am woking on this; if I will receive a green light from museum I will give you a note ASAP ;) BTW very good job with article !!! I look forward for more your involvement in wiki :) M.K 21:52, 16 May 2006 (UTC)
Keep up the good work!-- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 14:36, 16 May 2006 (UTC)
I have to thank you for your preliminary work, that made mine possible. Best regards, -- Gf1961 08:23, 19 May 2006 (UTC)
Mane demaskavote! tikrai nereikia vertimo :) Prisidesiu prie straipsnio redagavimo kuo tik galesiu. kaip ir buvau minejes isiunciau keleta paklausimu i muziejus ar jie galetu duoti panaudoti ju sukauptu reprodukciju iskaitant ir Stuokos portreta. Deja ats negavau :( Kiek mano patirtis rodo lietuvos muzieju atsakingi darbuotojai dar nelabai megsta atsakineti i e-laiskus. o gaila :( ka padarysi senoji akademiku karta..... bet reiks gal labiau ikyreti si karta. Na del info stokos wiki apie lietuva, turiu sutikti, neiko nuo kito menesio galo man nusimato siek tiek laisvesne darbotvarke tai reiks isigilinti cia labiau. M.K 19:06, 19 May 2006 (UTC)
Would you share your opinion and survey vote at Talk:Sigismund III of Poland Marrtel 11:56, 6 June 2006 (UTC)
Would you care to visit at Talk:Wladyslaw_II_Jagiellon_of_Poland#Survey. The simple "Jagiello" - for that there is now a formal listing going on to sign support or opposition. ObRoy 21:16, 7 June 2006 (UTC)
Hi. I have proposed to move the following monarchs from their current, generally Polish-spelled names (with diacriticals) to the systematical English name, citing my general ground that English should be used, not Polish. Would you share your opinion at Talk:Bolesław I the Brave , Talk:Bolesław II the Bold, Talk:Mieszko II Lambert, Talk:Władysław III Spindleshanks, Talk:Jan I Olbracht and Talk:Kazimierz III the Great. Marrtel 19:40, 12 June 2006 (UTC)
Okay, a couple of points:
Alright, James I of England, then, not James I-VI of England-Scotland, or some such. In terms of "X", I know that, at the time, he was Wladyslaw of Poland and Jogaila of Lithuania. That being said, the two names are frequently combined in modern works to "Wladyslaw II Jagiello". This may be technically wrong, but it's still done. As to "Y", the point is we always give only the highest title. James and Charles were Kings of England and Scotland, separately. But England was the more important kingdom, so we have James I of England, even though he ruled over Scotland longer. The same is true of Henry IV of France, who ruled over Navarre for longer. The case of Lithuania/Poland is only slightly complicated by the fact that Lithuania was larger than Poland. It remains the case that a) King has always been considered a higher title than Grand Duke/Grand Prince; b) Wladyslaw/Jogaila resided in Poland after 1386, leaving Lithuania in the hands of regents. In English, we refer to the later Polish-Lithuanian Commonwealth as Poland, and we refer to rulers who ruled over both countries as "Kings of Poland." john k 14:04, 13 June 2006 (UTC)
I've really got no interest in these silly nationalistic grudge matches. All I care about is usage in English. Obviously some English sources will mention the form "Jogaila" as well as "Jagiello"; and Calgacus has shown that some sources actually use Jogaila, but that doesn't invalidate the idea that sources primarily use the Polish form. As to the Polish-Lithuanian Commonwealth, well, tough luck. We call it Poland in English. Better luck next time. I'm not responding again on this subject. john k 16:59, 13 June 2006 (UTC)
Juraune, I noticed your comment at Elonka's talk page. Firstly, I'd like to assure you that if you have a problem with my actions, beliefs or behaviour, it is me whom you should contact first. Really, I don't bite :)
Secondly, I'm very well aware of the problems modern Lithuanians have with the very name of Central Lithuania (called something like Vilniaus kraštas in Lithuanian), not to mention with the modern history of Polish-Lithuanian relations. I've spent quite some time working with Lithuanian users on the article on Central Lithuania to present the rations of both sides as neutrally as possible.
Now then, let's move forward to what you wrote at Elonka's page (why her, BTW?). The very article on Ethnic composition of Central Lithuania was a splinter from the talk page of that article. Some clearly nationalist Lithuanian user (now blocked as he couldn't behave himself) started a fierce campaign trying to prove that all people there were in fact Lithuanians. This sparked a reaction of other idiots who started claiming that all were Poles. That's why I decided to simply gather all the censuses in one place for all to see - and for all to decide themselves. The page title was by no means chosen to prove anything, it was simply meant as a tool for comparison of various censuses held in the area roughly correspondent to what became the Republic of Central Lithuania (and commonly referred in Lithuanian handbooks as a Polish puppet, which is not entirely true). Perhaps a better title could be Ethnic composition of the Polish-Lithuanian borderland? Or Censuses held in the area of what became Central Lithuania? I don't know, but I'm certainly open to suggestions.
Really, using the article's talk page - or the talk page of the person you have a problem with is a much better option. Don't be afraid :) // Halibu tt 22:13, 23 June 2006 (UTC)
Please? :) Renata 17:50, 26 June 2006 (UTC)
Hey, thanks for your contributions to Talk:Władysław II Jagiełło. I'm glad someone interested in the history of Lithuania is taking part. Are you going to vote, btw? I see the voting is going to be tight, are you swinging in any particular direction? Calgacus ( ΚΑΛΓΑΚΟΣ) 15:20, 4 July 2006 (UTC)
Thanks for the clarification. I'll add that to the article as soon as possible, I simply did not understand much of the original discussions of his surname's evolution. I admit I don't speak Lithuanian well, but from that article it seemed to me that most of the names mentioned there were Lithuanian reconstructions rather than actual names. Take for instance the case of Gucewicz's father: Latin must've fooled either you or the author a tad, as his father's name was apparently not Masulis but Masul (Simoni Masulis means of Simon Masul in Latin), and his wife's name suggests just that. Masulowa has a typical Polish name ending; -owa is added to signify that the person is someone's wife, much like -yte or -aite in Lithuanian, -ova in Czech and so on. // Halibu tt 15:49, 19 July 2006 (UTC)
Thank you, Juraune, for this excellent article that you have started in Wikipedia. For a newcomer that is working in a foreign language, you are doing a great job. Try to understand that unfortunately, there are elements among us that are repeatedly trying to create a hostile climate between the various nationalities contributing to WP in matters concerning Eastern Europe, and from time to time, Germany. Eventually the "chickens will come home to roost" regarding this matter. May I suggest that you not succumb to the temptation to get overly upset over it, or feel required to respond to these provocations. Balance, fairness, and objectivity are all foreign concepts to this element. Please don't feed the trolls. Best wishes, Dr. Dan 23:32, 20 July 2006 (UTC)
... for the barnstar :) Renata 20:13, 26 July 2006 (UTC)
Hi there. Despite a whopping victory for the name Jogaila on the previous vote, the Polish users have got upset and called yet another vote. They want to get it moved back to the old unpopular name Władysław II Jagiełło. If you are interested in stopping this, you'll need to cast your vote again. Sorry for all this tediousness. Regards, Calgacus ( ΚΑΛΓΑΚΟΣ) 03:48, 27 July 2006 (UTC)
No worries, I understood your intent, and was not upset by anything you said. I've actually found the discussion there very interesting, especially because I have both Polish *and* Lithuanian ancestry. So I can definitely see both sides of the debate! Thanks for the note though. :) -- Elonka 03:56, 28 July 2006 (UTC)
Hi there. I noticed that at the talk page you signed your name under my comments and changed most of them, adding what I never said. Could you be so kind as to move your comments below? I replied to Calgacus' points in points so that it would be easier to respond and follow the discussion. Your action spoiled the entire plan and it's currently impossible to distinguish who said what - and which point does the person refer to. Thanks in advance. // Halibu tt 19:43, 30 July 2006 (UTC)
Thought you will find it interesting and relevant. Renata 01:49, 28 July 2006 (UTC)
Hiya, just curious, since I see people referring to you with the male pronoun on talk pages, but for some reason I had assumed that you were a "she" (perhaps because of the Girl Day dolls...) Could you clarify? There are things that can be done like adding a gender userbox on your user page to help. Or, if it's none of our business, I can respect that too, and I'll just carry on with gender-ambiguous language. :) Thanks, Elonka 22:48, 30 July 2006 (UTC)
Hello Juraune! Thanks for the note... I was thinking :) not sure if I can be of much help to you in regard to your questions. It is very nice to learn that you have interest in Lithuanian history - I do too (as well as in other areas of history, especially medieval), but I am not a historian. And I can't recall if I read anything about princess Jewna in Russian. I did do some work on that article and on a couple linked ones I think... in particular, I worked on translation of the passage from the old Ruthenian chronicle, together with another user. So most of the material I was studying for that work was the chronicles: Bykhovets Chronicle, and others. Also, I don't think the name "Jewna" means anything in Russian, in fact, I don't think there's such a name in present-day Russian even, but again, I am not an expert on this. Beyond my regretful reply... If only you have any other questions, on this subject or anything at all, please don't hesitate to ask. I'll be trying to respond to the best of my knowledge. Kind regards - Introvert • ~ 03:46, 10 August 2006 (UTC)
crossposting from user talk:introvert, to keep the thread aligned...
Thanks Juraune, your reconstruction of Jewna's name is both interesting and makes sense, but again, I am afraid I don't have enough knowledge, and I'm not finding due support for this way of reading her name over the other. All I was able to scramble while sifting through what little I was finding in cyrillic about Jewna, her name was showing as "Евна" (Evna) or "Ева" (Eva). The information seems very scarce; she, mother princess of not just one - several dynasties of kings and grand dukes and successing noble families, almost seems to be a legendary figure :) She is said to be a Polatsk (Połock) princess, and the user who originally wrote this article about Jewna put her as [1] daughter of prince Iwan of Połock (or Ivan of Polatsk) -- yet looking up the list of princes of the Principality of Polatsk, we can't even find such a name..! In my opinion, this article (and possibly, those related ones as well) is really asking for attention of an expert in the field, or at least from a someone who's got the ability and the time to go through printed specialized material on the subject - alas, I am not the one, for the time. Might you find enough of a motivation to undertake this additional research? :) -- it would be great and definitely most useful to find reliable support for what's now written about Jewna here (or take it out if it doesn't prove true!) I hope I answered your question... somehow :), but please post further if you feel there's more to talk about. Thanks for the kind words, and best of success - Introvert • ~ 19:54, 13 August 2006 (UTC)
Hi Juraune
Thank you for your words and your kind offer. Next time I'm in doubt about something related to Lithuanian history, I'll know where to go. Regarding the last part of your post, I know this might seem like a cliché but never forget that there is no shame in losing one's step for a moment. The important thing is to get back on two feet. Take my word for it, quite a lot of us carry something in the back of our heads. But no matter how miserably we might feel that life treats us from time to time, always remember that tens of thousands have walked the exactly same road before and pulled through anyway. And these people were no stronger or better than the rest of us. All my best wishes to you, and always remember that the darkest hour is just before the break of dawn. And btw, Lithuania might be a small country, but she has many friends abroad. Quite a few of my friends have been to your country and speak highly of it, and I have only fond memories of Lithuania as well. Take good care, and I look forward to seeing you around. Valentinian (talk) / (contribs) 22:37, 23 August 2006 (UTC)
Hey, I didn't respond to you. I think I missed it, when I get more than one message between views it can happen. Thank you for your offer and your compliments. Regards, Calgacus ( ΚΑΛΓΑΚΟΣ) 00:37, 25 August 2006 (UTC)
Hi, I'm not sure if I understand you. As far as I know Sudovians have been exterminated by the Poles, Lithuanians and Teutonic Knights centuries ago. I have the feeling there is some misunderstanding in the air resulting from language differences, but I'm not sure where. Please explain to me like to a child :-) -- Lysy talk 08:19, 25 August 2006 (UTC)
There is a vote going on at Talk:Cináed I of Scotland to move loads of early Scottish kings to anachronistic English names which are going out of favour in English language publications. People supporting the move have no knowledge or contribution history in the area, yet the wiki pop voting will nevertheless result in a victory unless they are opposed. Regards. Calgacus ( ΚΑΛΓΑΚΟΣ) 16:16, 28 August 2006 (UTC)
When did Wawrzyniec Gucewicz use the name Laurynas Gucevičius? Xx236 06:52, 29 August 2006 (UTC)
Thank you for your translation. Does it mean that he was adopted?
I still believe that he was using the Polish name during his adult life, correct me, if I'm wrong. Joseph Conrad was born Józef Korzeniowski but I don't demand that everyone uses this name because he was using the English one. Xx236 10:42, 1 September 2006 (UTC)
Welcome!
Hello, and welcome to Wikipedia! Thank you for your contributions. Here are a few good links for you:
I hope you enjoy editing here and being a
Wikipedian! Please
sign your name on talk pages using four tildes (~~~~); this will automatically produce your name and the date. If you need help, check out
Wikipedia:Questions, ask me on my talk page, or place {{helpme}}
on your talk page and someone will show up shortly to answer your questions. Again, welcome! --
Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus
Talk 19:56, 4 May 2006 (UTC)
Hi, I noticed you moved pages a lot back and forth. Just a quick tip: you can simply type in #redirect[[article name]] and it will create redirects without moving any pages. For more info see Wikipedia:Redirect. If you have any other questions, plese do not hesitate to aks on my talk page.
P.S. Thanks for the Gucevičius-Gucewicz article. Really appreciate. Renata 05:58, 15 May 2006 (UTC)
Thank you, Renata for the warm wellcome and for the advice. Juraune
Hello Juraune I am woking on this; if I will receive a green light from museum I will give you a note ASAP ;) BTW very good job with article !!! I look forward for more your involvement in wiki :) M.K 21:52, 16 May 2006 (UTC)
Keep up the good work!-- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 14:36, 16 May 2006 (UTC)
I have to thank you for your preliminary work, that made mine possible. Best regards, -- Gf1961 08:23, 19 May 2006 (UTC)
Mane demaskavote! tikrai nereikia vertimo :) Prisidesiu prie straipsnio redagavimo kuo tik galesiu. kaip ir buvau minejes isiunciau keleta paklausimu i muziejus ar jie galetu duoti panaudoti ju sukauptu reprodukciju iskaitant ir Stuokos portreta. Deja ats negavau :( Kiek mano patirtis rodo lietuvos muzieju atsakingi darbuotojai dar nelabai megsta atsakineti i e-laiskus. o gaila :( ka padarysi senoji akademiku karta..... bet reiks gal labiau ikyreti si karta. Na del info stokos wiki apie lietuva, turiu sutikti, neiko nuo kito menesio galo man nusimato siek tiek laisvesne darbotvarke tai reiks isigilinti cia labiau. M.K 19:06, 19 May 2006 (UTC)
Would you share your opinion and survey vote at Talk:Sigismund III of Poland Marrtel 11:56, 6 June 2006 (UTC)
Would you care to visit at Talk:Wladyslaw_II_Jagiellon_of_Poland#Survey. The simple "Jagiello" - for that there is now a formal listing going on to sign support or opposition. ObRoy 21:16, 7 June 2006 (UTC)
Hi. I have proposed to move the following monarchs from their current, generally Polish-spelled names (with diacriticals) to the systematical English name, citing my general ground that English should be used, not Polish. Would you share your opinion at Talk:Bolesław I the Brave , Talk:Bolesław II the Bold, Talk:Mieszko II Lambert, Talk:Władysław III Spindleshanks, Talk:Jan I Olbracht and Talk:Kazimierz III the Great. Marrtel 19:40, 12 June 2006 (UTC)
Okay, a couple of points:
Alright, James I of England, then, not James I-VI of England-Scotland, or some such. In terms of "X", I know that, at the time, he was Wladyslaw of Poland and Jogaila of Lithuania. That being said, the two names are frequently combined in modern works to "Wladyslaw II Jagiello". This may be technically wrong, but it's still done. As to "Y", the point is we always give only the highest title. James and Charles were Kings of England and Scotland, separately. But England was the more important kingdom, so we have James I of England, even though he ruled over Scotland longer. The same is true of Henry IV of France, who ruled over Navarre for longer. The case of Lithuania/Poland is only slightly complicated by the fact that Lithuania was larger than Poland. It remains the case that a) King has always been considered a higher title than Grand Duke/Grand Prince; b) Wladyslaw/Jogaila resided in Poland after 1386, leaving Lithuania in the hands of regents. In English, we refer to the later Polish-Lithuanian Commonwealth as Poland, and we refer to rulers who ruled over both countries as "Kings of Poland." john k 14:04, 13 June 2006 (UTC)
I've really got no interest in these silly nationalistic grudge matches. All I care about is usage in English. Obviously some English sources will mention the form "Jogaila" as well as "Jagiello"; and Calgacus has shown that some sources actually use Jogaila, but that doesn't invalidate the idea that sources primarily use the Polish form. As to the Polish-Lithuanian Commonwealth, well, tough luck. We call it Poland in English. Better luck next time. I'm not responding again on this subject. john k 16:59, 13 June 2006 (UTC)
Juraune, I noticed your comment at Elonka's talk page. Firstly, I'd like to assure you that if you have a problem with my actions, beliefs or behaviour, it is me whom you should contact first. Really, I don't bite :)
Secondly, I'm very well aware of the problems modern Lithuanians have with the very name of Central Lithuania (called something like Vilniaus kraštas in Lithuanian), not to mention with the modern history of Polish-Lithuanian relations. I've spent quite some time working with Lithuanian users on the article on Central Lithuania to present the rations of both sides as neutrally as possible.
Now then, let's move forward to what you wrote at Elonka's page (why her, BTW?). The very article on Ethnic composition of Central Lithuania was a splinter from the talk page of that article. Some clearly nationalist Lithuanian user (now blocked as he couldn't behave himself) started a fierce campaign trying to prove that all people there were in fact Lithuanians. This sparked a reaction of other idiots who started claiming that all were Poles. That's why I decided to simply gather all the censuses in one place for all to see - and for all to decide themselves. The page title was by no means chosen to prove anything, it was simply meant as a tool for comparison of various censuses held in the area roughly correspondent to what became the Republic of Central Lithuania (and commonly referred in Lithuanian handbooks as a Polish puppet, which is not entirely true). Perhaps a better title could be Ethnic composition of the Polish-Lithuanian borderland? Or Censuses held in the area of what became Central Lithuania? I don't know, but I'm certainly open to suggestions.
Really, using the article's talk page - or the talk page of the person you have a problem with is a much better option. Don't be afraid :) // Halibu tt 22:13, 23 June 2006 (UTC)
Please? :) Renata 17:50, 26 June 2006 (UTC)
Hey, thanks for your contributions to Talk:Władysław II Jagiełło. I'm glad someone interested in the history of Lithuania is taking part. Are you going to vote, btw? I see the voting is going to be tight, are you swinging in any particular direction? Calgacus ( ΚΑΛΓΑΚΟΣ) 15:20, 4 July 2006 (UTC)
Thanks for the clarification. I'll add that to the article as soon as possible, I simply did not understand much of the original discussions of his surname's evolution. I admit I don't speak Lithuanian well, but from that article it seemed to me that most of the names mentioned there were Lithuanian reconstructions rather than actual names. Take for instance the case of Gucewicz's father: Latin must've fooled either you or the author a tad, as his father's name was apparently not Masulis but Masul (Simoni Masulis means of Simon Masul in Latin), and his wife's name suggests just that. Masulowa has a typical Polish name ending; -owa is added to signify that the person is someone's wife, much like -yte or -aite in Lithuanian, -ova in Czech and so on. // Halibu tt 15:49, 19 July 2006 (UTC)
Thank you, Juraune, for this excellent article that you have started in Wikipedia. For a newcomer that is working in a foreign language, you are doing a great job. Try to understand that unfortunately, there are elements among us that are repeatedly trying to create a hostile climate between the various nationalities contributing to WP in matters concerning Eastern Europe, and from time to time, Germany. Eventually the "chickens will come home to roost" regarding this matter. May I suggest that you not succumb to the temptation to get overly upset over it, or feel required to respond to these provocations. Balance, fairness, and objectivity are all foreign concepts to this element. Please don't feed the trolls. Best wishes, Dr. Dan 23:32, 20 July 2006 (UTC)
... for the barnstar :) Renata 20:13, 26 July 2006 (UTC)
Hi there. Despite a whopping victory for the name Jogaila on the previous vote, the Polish users have got upset and called yet another vote. They want to get it moved back to the old unpopular name Władysław II Jagiełło. If you are interested in stopping this, you'll need to cast your vote again. Sorry for all this tediousness. Regards, Calgacus ( ΚΑΛΓΑΚΟΣ) 03:48, 27 July 2006 (UTC)
No worries, I understood your intent, and was not upset by anything you said. I've actually found the discussion there very interesting, especially because I have both Polish *and* Lithuanian ancestry. So I can definitely see both sides of the debate! Thanks for the note though. :) -- Elonka 03:56, 28 July 2006 (UTC)
Hi there. I noticed that at the talk page you signed your name under my comments and changed most of them, adding what I never said. Could you be so kind as to move your comments below? I replied to Calgacus' points in points so that it would be easier to respond and follow the discussion. Your action spoiled the entire plan and it's currently impossible to distinguish who said what - and which point does the person refer to. Thanks in advance. // Halibu tt 19:43, 30 July 2006 (UTC)
Thought you will find it interesting and relevant. Renata 01:49, 28 July 2006 (UTC)
Hiya, just curious, since I see people referring to you with the male pronoun on talk pages, but for some reason I had assumed that you were a "she" (perhaps because of the Girl Day dolls...) Could you clarify? There are things that can be done like adding a gender userbox on your user page to help. Or, if it's none of our business, I can respect that too, and I'll just carry on with gender-ambiguous language. :) Thanks, Elonka 22:48, 30 July 2006 (UTC)
Hello Juraune! Thanks for the note... I was thinking :) not sure if I can be of much help to you in regard to your questions. It is very nice to learn that you have interest in Lithuanian history - I do too (as well as in other areas of history, especially medieval), but I am not a historian. And I can't recall if I read anything about princess Jewna in Russian. I did do some work on that article and on a couple linked ones I think... in particular, I worked on translation of the passage from the old Ruthenian chronicle, together with another user. So most of the material I was studying for that work was the chronicles: Bykhovets Chronicle, and others. Also, I don't think the name "Jewna" means anything in Russian, in fact, I don't think there's such a name in present-day Russian even, but again, I am not an expert on this. Beyond my regretful reply... If only you have any other questions, on this subject or anything at all, please don't hesitate to ask. I'll be trying to respond to the best of my knowledge. Kind regards - Introvert • ~ 03:46, 10 August 2006 (UTC)
crossposting from user talk:introvert, to keep the thread aligned...
Thanks Juraune, your reconstruction of Jewna's name is both interesting and makes sense, but again, I am afraid I don't have enough knowledge, and I'm not finding due support for this way of reading her name over the other. All I was able to scramble while sifting through what little I was finding in cyrillic about Jewna, her name was showing as "Евна" (Evna) or "Ева" (Eva). The information seems very scarce; she, mother princess of not just one - several dynasties of kings and grand dukes and successing noble families, almost seems to be a legendary figure :) She is said to be a Polatsk (Połock) princess, and the user who originally wrote this article about Jewna put her as [1] daughter of prince Iwan of Połock (or Ivan of Polatsk) -- yet looking up the list of princes of the Principality of Polatsk, we can't even find such a name..! In my opinion, this article (and possibly, those related ones as well) is really asking for attention of an expert in the field, or at least from a someone who's got the ability and the time to go through printed specialized material on the subject - alas, I am not the one, for the time. Might you find enough of a motivation to undertake this additional research? :) -- it would be great and definitely most useful to find reliable support for what's now written about Jewna here (or take it out if it doesn't prove true!) I hope I answered your question... somehow :), but please post further if you feel there's more to talk about. Thanks for the kind words, and best of success - Introvert • ~ 19:54, 13 August 2006 (UTC)
Hi Juraune
Thank you for your words and your kind offer. Next time I'm in doubt about something related to Lithuanian history, I'll know where to go. Regarding the last part of your post, I know this might seem like a cliché but never forget that there is no shame in losing one's step for a moment. The important thing is to get back on two feet. Take my word for it, quite a lot of us carry something in the back of our heads. But no matter how miserably we might feel that life treats us from time to time, always remember that tens of thousands have walked the exactly same road before and pulled through anyway. And these people were no stronger or better than the rest of us. All my best wishes to you, and always remember that the darkest hour is just before the break of dawn. And btw, Lithuania might be a small country, but she has many friends abroad. Quite a few of my friends have been to your country and speak highly of it, and I have only fond memories of Lithuania as well. Take good care, and I look forward to seeing you around. Valentinian (talk) / (contribs) 22:37, 23 August 2006 (UTC)
Hey, I didn't respond to you. I think I missed it, when I get more than one message between views it can happen. Thank you for your offer and your compliments. Regards, Calgacus ( ΚΑΛΓΑΚΟΣ) 00:37, 25 August 2006 (UTC)
Hi, I'm not sure if I understand you. As far as I know Sudovians have been exterminated by the Poles, Lithuanians and Teutonic Knights centuries ago. I have the feeling there is some misunderstanding in the air resulting from language differences, but I'm not sure where. Please explain to me like to a child :-) -- Lysy talk 08:19, 25 August 2006 (UTC)
There is a vote going on at Talk:Cináed I of Scotland to move loads of early Scottish kings to anachronistic English names which are going out of favour in English language publications. People supporting the move have no knowledge or contribution history in the area, yet the wiki pop voting will nevertheless result in a victory unless they are opposed. Regards. Calgacus ( ΚΑΛΓΑΚΟΣ) 16:16, 28 August 2006 (UTC)
When did Wawrzyniec Gucewicz use the name Laurynas Gucevičius? Xx236 06:52, 29 August 2006 (UTC)
Thank you for your translation. Does it mean that he was adopted?
I still believe that he was using the Polish name during his adult life, correct me, if I'm wrong. Joseph Conrad was born Józef Korzeniowski but I don't demand that everyone uses this name because he was using the English one. Xx236 10:42, 1 September 2006 (UTC)