This page is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
The phoptograph showing a table of different languages titled "Serbian Cyrillic" and "Serbian Latin" is a fraud. The original of this table calls the "Croatian Latin" column by the name "Illyr" which stood for Croatian (Illyrian Movement, a proto-Yugoslav movement, originated and is associated only with Croatia). The Serbian language and orthography reformer, Vuk Stefanovich Karadzhich, never intended Latin alphabet for Serbian. It was introducted in Serbia by Austrian and German occupiers in 1915, and forced in the communist dominated Yugoslavia between 1945 and 1991. There is no such thing as "Serbian Latin" alphabet. It is a reformed Croatian alphabet some Serbs choose to use. Kostadesu 04:10, 11 July 2007 (UTC)
I'll put my article back where it belongs;there is,as you mentioned,sufficient information about grammar in serbo-croation page,so l did not display much interest in that subject;last paragraph is not history common,but history of language-l think everyone can see close links between language development and history of people who speak it;l also deleted few things that could have hurt the delicate eyes of some people here.thanx
I have redone the history bit to make it factually correct and NPOV. But there is still a lot to say about history of the language, especially the "language deal" between Serbian and Croatian academics in late 19th century, but that belongs to the Serbo-Croatian page really. Maybe the whole history should be extensively explained on the Serbo-Croatian page, since most of it is either common or not easily ethnically attributable. Claiming that everything written in orthodox churches is serbian, and everything written in catholic churches is croatian, is a bit silly, right? Please bear in mind that this is an encyclopaedic article, not something you would put into a newspaper. A link to subjects discussed elsewhere is enough - no need to explain what slavic languages are on this page. Zocky 15:17 Feb 12, 2003 (UTC)
know enough about it to write a bit on Serbian grammar?
The currently accepted NPOV (on wikipedia) is that Serbian is a version of Serbo-Croatian, so most of the grammar should be in that article (there already is some info there), since duplicating it in Serbian, Croatian, Bosnia, Montenegrin and BCS is useless).
And the last paragraph is mostly about Serbian history, not the language, and is definitely not NPOV ("glorious", "beauty"...). I have reverted to my last version and moved the article to here. If anyone wants to make this article NPOV and on-topic, feel free to do it and move it back to the article. Zocky 12:21 Feb 6, 2003 (UTC)
Serbian gloriously emerged as a sophisticated language in XXII century,when a masterpiece of Serbian medieval literature "Miroslavljevo jevandjelje"(1192) was produced.Powerful Serbian Empire(which included modern Serbia, Albania, Macedonia and Greece)collapsed at the end of the XIV century,and undergone brutal Turkish oppresion for next 500 years,leaving language development on the shoulders of common folk.Modern Serbian is an offspring of those dialects,spoken by populace,and as such was promoted into the language of literature in XIX c.,after Vuk Stefanovic Karadzic had reformed an old,obsolete alphabet.The beauty of the language had been recognized by German poet Goethe,who learned Serbian for sole purpose of reading its' folk literature in original.
Although I'm not a Serb but a Croat- I've stumbled upon a rather good page on Serbian language history. Personally- I disagree with parts of the article that smack of Serbian exclusivist views on the language history (and are not generally supported by linguists around the world). But, since this is, overall, a good page, I've put it. If anyone disagrees-feel free to delete it.
Mir Harven (mharven@softhome.net)
I started to write formal description of standard Serbian language. As Serbian and Croatian standards are different (in the formal sense, of course), I don't want to make some bad generalizations...
If we want to be clear, we have to understand some facts:
Serbo-Croatian standard language existed in the time of political agreement between Serbian, Croatian and other political structures at Balkan. At the present moment such kind of agreement doesn't exist, as well as it didn't exist before 19th century. Conclusion is clear: Serbo-Croatian standard language existed between the first half of 19th century and the lat 20th century. I don't want to say that Serbo-Croatian standard language will not exist in the future...
So, we have to choices: (1) To talk about standard language or (2) to talk about linguistic geography, dialectorlogy or social linguistics. I think that Wikipedia language clasification talks about standard languages.
Milos Rancic (millosh at users.sourceforge.net)
Mir Harven 13:25, 10 Dec 2003 (UTC)
Avala, when I wrote 80-odd it didn't mean that something is odd as in peculiar, it's a way of saying around or circa or approximately, 80. :) -- Shallot 16:09, 18 Apr 2004 (UTC)
I know! And when I say you are odd I mean it :) 8-} By all means serbian and croatian are very very very similar almost the same. Dalamatian even though it has dozens of words not used in official Croatian it is still Croatian just like Vranjanski diajlekt in Serbia. So everyone who speaks Serbian speaks Croatian too which makes around 25mil people and 44th place of speaking. Avala 17:04, 18 Apr 2004 (UTC)
What about a better English- Serbian- Dictionary? The currently isn't not that good. I personally don't found a better, maybe anyone else? -- ThomasK 13:32, Dec 4, 2004 (UTC)
Serbian native speaker here: Please contribute to this article: http://en.wikibooks.org/wiki/Serbian ThomasK Dec 24 12:32 UTC
Interesting discussion about the history of the Serbian language appeared at Image_talk:Cpw10ct.gif. Feel free to check it out.
What is a correct and neutral term I can use in English to refer to the continuum of languages that includes Serbian, Croatian and Bosnian? Southwestern Slavic? South-Western Slavic? Western South Slavic? West South Slavic? Or is it simply best to say Serbian/Croatian/Bosnian.-- Sonjaaa 06:26, Mar 21, 2005 (UTC)
According to the current Ethnologue, the SIL code should read srp, not src; src seems to refer to an Italian language called "Sardinian, Logudorese".
I'm refraining from editing the page on the theory that I may be misunderstanding the SIL coding here.
Reference: http://www.ethnologue.com/modes (LanguageCodes.tab)
"Serbian language has a rare feature, in that words are spelled as they are spoken, and every letter represents one sound."
How is this rare? How is this different from any other Slavic or Romance language (other than French)?? Pius Aeneas 21:53, 13 October 2005 (UTC)
What is the current usage of the two alphabets? Is the Serbian government doing anything to promote one alphabet over another? Which alphabet is taught in schools? What is the percentage of usage of Cyrillic and Latin in newspapers, television, websites, books?-- Amir E. Aharoni 07:42, 30 October 2005 (UTC)
(Disclaimer: my mother tongue is Russian, so personally i'm a little sentimental about Cyrillic.)-- Amir E. Aharoni 08:17, 31 October 2005 (UTC)
(I wrote the message before I saw Cabrilo's message... It can be said that we said almost the same ;) ) -- millosh ( talk (sr:)) 02:30, 1 November 2005 (UTC)
Note that it is my approximation, and that I don't know for any good analisys of alphabet usage in Serbia. I would answer to your questions, first; then I would write some more notes: -- millosh ( talk (sr:)) 02:30, 1 November 2005 (UTC)
And some more notes: -- millosh ( talk (sr:)) 02:30, 1 November 2005 (UTC)
The official alphabet being Cyrillic only means that constitutional documents are written such, it does not technicly speaking affect ordinary folk. My quarrel with the original text was the suggestion that Latinic came to be used in Serbia because of the population having lived under Austro-Hungary. That is totally wrong, the shape of Serbian is in no way influenced by any of its former overlords. No laws were in place in Austro-Hungary imposing that all languages be written in Latinic and during the 19th century, you never would have seen a Serb to use Latinic.
On the whole, use of Latinic is used throughout Serbia, Montenegro and Macedonia but the mentality has changed over the past century. Back then, with nationalism on the increase, people were more concerned with preserving tradition. Besides, just incase there was further quibble, I know for a fact that any peace of literature written by a Serb living in Austro-Hungary would only have been used in Cyrillic. Celtmist 12-11-05
...and of course it goes without saying that Karadzic's reforms caused outrage among Serbian communities, especially within Austrian/Hungarian domain from where it originated. It was here that he replaced the (i-short) with j, causing ordinary Serbs to accuse him of Latinizing Serbian. Hardly something one would do if he had been writing in Latinic himself now! Celtmist 12-11-05
Am I missing it, or there's no single mention of the fact that Serbian Latin is also widely used to write Serbian language in this article? --Bojan 27-01-09
Please see the new page at Wikipedia:Naming conventions (Cyrillic), aimed at
— Michael Z. 2005-12-9 20:36 Z
added a section on tone to Croatian. don't want to assume it's the same in serbian, but someone might want to use it. kwami 02:30, 11 December 2005 (UTC)
See: Glasovanje_o_zatvaranju_srpskohrvatske_Wikipedije Hope, many of you will contribute! :) -- Neoneo13 13:37, 11 January 2006 (UTC)
In Serbian: -- millosh ( talk (sr:)) 21:04, 31 January 2006 (UTC)
In English: -- millosh ( talk (sr:)) 21:04, 31 January 2006 (UTC)
Aleksandar, if you have some more relevant reference, please write it here. -- millosh ( talk (sr:)) 21:04, 31 January 2006 (UTC)
No, I don't. I was actually trying to find a single word written the same way in latinic form but different in cyrillic. I know that "ињекција" is improper, but I've heard people say it (they iotate their "инјекција"). Since Serbian cyrillic can be used to record what people actually said, even when they said it improperly (common examples I heard include киндаповање, шангарепа, јогурат, ...) I originally used it to illustrate the difference between Cyrillic and Latin alphabets. Related examples I also came by are "дјеца" → "ђеца", but that does not illustrate the point as letter ђ/đ does exist in both alphabets. It would be nice to find a single example based on either љ (lj), њ (nj) or џ (dž).
I also remembered a counter-example. Although unofficial, the sound "dz" (not dž) does exist in very few, isolated, words. One can write it in latin, but there is no (official, Serbian) cyrillic equivalent. -- Aleksandar Šušnjar 21:21, 31 January 2006 (UTC)
Exactly... I did not mention homonyms, as they are not. While transliteration љ→lj њ→nj and џ→dž is always correct, lj→љ nj→њ and dž→џ not not need to be generally true. I deal with Unicode a lot and titlecase is generally not a problem and can be automated:
-- Aleksandar Šušnjar 23:50, 31 January 2006 (UTC)
That is true, but all-caps writing is also a fact of life. What Serbian really should be using is special Unicode provisions for this (single code points for lj, nj, dž - see [3]: 01c7 - LJ, 01c8 - Lj, 01c9 - lj, 01ca - NJ, 01cb - Nj, 01cc - nj, 01c4 - ᱴ, 01c5 - Dž and 01c6 - dž) ... but you probably won't see those correctly. -- Aleksandar Šušnjar 01:00, 1 February 2006 (UTC)
It would be nice to write a few words about Serbian dialects.
ISO 639-2: scc (B) srp (T)
what does (B) and what does (T) stand for?
--
Abdull
09:33, 3 March 2006 (UTC)
OK... I am not exactly a linguist but I did a lot of research long time ago trying to make a computer listen/speak Serbian (not understand it, though). Serbian does not have a letter for "schwa" in any alphabet and commonly it does not appear in words either. But it is commonly pronounced in following cases:
-- Aleksandar Šušnjar 17:45, 14 March 2006 (UTC)
I found a part of the answer in Epenthesis article. Maybe it should be mentioned in Serbian language article as well.
-- Aleksandar Šušnjar 18:13, 14 March 2006 (UTC)
Answer to Duja:
Do not confuse simple word recognition with what I was trying to do. My objective was to recognize what was said, if you wish for "dictation" purposes - recognizing all the sounds produced. Recognizing pre-trained words is *MUCH* easier.
I did not discover "anywhere" but myself as I was unfortunate to not have any relevant literature available although was begging around for it. It was ~1992 (definitely somewhere 1991-1993). I recorded sounds, syllables, words, sentences and first created a program that let me analyze those recordings. I did experiments that you can repeat, if you wish:
You'll run into problems with many "normal" consonants. You can look at the spectrum (frequency domain) but you will find it too coarse to work with. In it you will be able to see something. If you look at waveforms you will see how they appear to gradually change from one vowel to another with some pauses in between, even in the middle of the words.
Having this change gradual means you won't be able to make a "clear cut" or "this is where it starts and this is where it ends". If you cut a piece too large, you will also hear the following vowel that you did not want. If you try to cut that vowel out, you'll be left with essentially nothing. This is why most text-to-speech software does not work by concatenating simple, singular, sounds (phonemes) one to another but instead work with larger recorded segments (I guess best explanation would be a subset of morphemes and some phonemes that can be combined into other morphemes more-or-less naturaly).
In essence, attempts to extract lone consonats such that they can be recombined and still recognized failed miserably. It also meant that trying to recognize those consonants by themselves was not really achievable that way and I had to resort to a different mechanism - essentially trying to recognize larger building blocks instead. Try it yourself. All the software you need is freely available and you don't really need to make speech recognition or generation software - you only need to have fun :)
-- Aleksandar Šušnjar 04:20, 15 March 2006 (UTC)
Vincent, from the French wikipedia.
I am trying to understand what this language is all about, to understand how the SR version of Wikimedia works, to developp this article on the French wikipedia and even for my own web project ( http://www.hr4europe.com). Which of the three variants is supposed to be the standard (+ cyrillic / latin problem)? And if there is no standard, what is the proportion of users of these three variants ?
Regards,
Vince
Vberger
08:21, 28 April 2006 (UTC)
... :) I am not sure which category of "variants" are you exactly thinking of, but:
Did I guess right?
-- Aleksandar Šušnjar 15:13, 28 April 2006 (UTC)
both cyr and lat are considered standard alphabets in serbian (and you can find that in any of "matica srpska" grammar handbooks), however, cyr is official script, script of the administration which is understandable, because of:
There's actually no English vocal equivalent to the dž-sound. Paulus Caesar 01:28, 27 May 2006 (UTC)
Oh sorry, it says approximation! >_<;; Paulus Caesar 01:29, 27 May 2006 (UTC)
Old version of the page says the latter, but it was changed some time ago to velar. I don't speak the language (I do read Cyrillic though :), but my Serbian GF seems to think it's glottal...er, well, she didn't say "glottal", but she claims to hear no difference between "Х" in Serbian and "H" in Engleski. My disclaimer is that she says her Serbian isn't as good as her English, so this could just be mistaken identity. Perhaps this is a dialect thing? Or am I crazy? -- Yossarian 04:59, 14 June 2006 (UTC)
The picture shows some letters incorrectly. Please see Different Cyrillics at Serbian Wikipedia Challenges. It is also not necessary to print and then scan the printout to get this image - there are many better, lossless ways to achieve the same. PNG would be a better format for this.
-- Aleksandar Šušnjar 21:02, 15 June 2006 (UTC)
To all interested: please have a look at the table I just made. Not sure we need it, but what the heck:
-- Aleksandar Šušnjar 17:32, 16 June 2006 (UTC)
There is nothing primarily wrong with this chapter. The problem is that the whole case system is nothing unfamiliar to most languages and certainly nothing new to the English tongue. The article seems to pinpoint that this is a feature of Serbian, as if Croatian and Bosnian might actually be different. Even Latin was not different with the Filip voli Anu story. It needs only to be said that the former dialects of Serbo-Croat (or for those more sensitive), the modern languages of Serbia, Montenegro etc. uphold an inflectional case system using asides subjective/nominative, the accusitive, dative etc. As such, it is clear that you do not depend of syntax in the same manner as English or Italian which have mutated to the point that only the nominative is used for nouns in all cases. It is only for this reason that they need syntax. Anybody who can figure out cases will know this, anyone who doesn't will still be confused (ie. one only knows his own language uses the Nominative, sees the example and thinks that "Filipa" is just the Serbian for Philip, so when Filipa Ana Voli occurs, he will still be confused as to how Philip is the recipient of Anna's action. Ragusan 15 july 06
There is absolutely nothing simple in Serbian phonology. To call a vocal system "simple" it should not have the absolute accentual circus that one encounters in Serbian (the word being used to illustrate how colorful to the point of ridiculousness this may be). There are no rules that are firm, and even if they exist, they are not the rules of language as such, but are rather standards set (such as not being to accentuate the last syllable, which is often the case, but has notable exceptions, etc.). Although rules do exist, and they are more complex than the more general ones, calling the vocals "simple" is truly incorrect.
--Ogidog
Young man, any phonetics is simple. Phonetics is physics. It's the frequencies and friction. Having 5 versus 12 vowels is not a measure of simplicity. Also, calling it simple is a value judgment. Phonology, though, is the exploration of how those phonemes function in context. That is the relevant part -- a machine can tell you about phonetics. Hence, the sound system (not the listing of vowels and consonants) IS a language's phonology. At least in the modern world. I must be condescending and add that what you have in your high school books is about everything Serbian phonology has achieved, so it's difficult to even discuss it.
The fact-box states that there are 11,144,758 Serbian speakers and that's an awfully exact figure. Where does this number come from? Is this number continuously updated? And if not, I think that "11,1 million" would be more appropriate. -- Saccharomyces 20:13, 6 August 2006 (UTC)
Mixing of diachronic and synchronic description... Also, it is not about phonology, but about morphophonology... When I would have some time, I'll fix it. -- millosh ( talk (sr:)) 00:41, 16 August 2006 (UTC)
But, of course, if there are some people who know Serbian phonology, let they do that instead of me. I'll add expert tag, too. -- millosh ( talk (sr:)) 21:29, 18 August 2006 (UTC)
User Angr, wants to show, that Torlakian vernaculars are actually Bulgarian, or at least not a dialect but a language
"Torlakian is the name used for the Slavic dialects spoken in Southern and Eastern Serbia, Northwest Republic of Macedonia (Kratovo-Kumanovo) and Northwest Bulgaria (Vidin-Bregovo). Some linguists classified it as the fourth dialect of Serbo-Croatian language (with Shtokavian, Chakavian and Kaykavian) and today as the second Serbian language (with Shtokavian) dialect. In Bulgaria, these dialects are considered as western Bulgarian dialects. It is not standardized, and its subdialects significantly vary in some features.
Classification Some Croatian (like Milan Rešetar and Dalibor Brozović) and Serbian linguists (like Pavle Ivić) classify Torlakian as an old Shtokavian dialect, referring to it as "Prizren-Timok dialect"[1], because some subdialects use word što for "what" (but that is also a feature of Bulgarian and Macedonian). However, some subdialects use word kvo (same as Bulgarian kvo {or simply even just ko} (informal) and kakvo (formal). Some linguists in Bulgaria (Stoyko Stoykov, Rangel Bozhkov) classify Torlakian as a "Belogradchik-Trn" dialects of Bulgarian language and also claim that Torlakian should be classified outside of shtokavian area."
-- Luzzifer 14:21, 21 August 2006 (UTC)
In the morphology part it says that traditionally the dative and locative case are seperated but that they are actually the same and that therefore morpohologically the number of cases is six. This is not quite correct. The written forms in the locative and dative case are always identical, but the accent is not always the same eg. sat (clock) is sâtu (long falling accent) in the dative and sátu (long rising accent) in the locative case or grad (city) is dative grâdu and locative grádu. So there is more than only a traditional reason why there still is both a dative and a locative case in the serbian language.
That is just plain untrue. The locative and dative have the same accent in those two words. Where did you pick up that distinction, it's completely incorrect. If the accents were different, then they would definitely be different cases, but that is just not the case.
It's true, cf. for instance, Josip Matešić, Der Wortakzent in serbokroatischer Schriftsprache, Wiesbaden 1970, and earlier monumental work of Daničić. I also chacked up by reviable native speakers. --Luzzifer 17:56, 20 August 2006 (UTC)
That's true. :) -- Luzzifer 17:19, 21 August 2006 (UTC)
I wrote that the accent of some words can be different in the locative and dative case (eg grâdu and grádu). I'm a native speaker of Serbian and study this language, so you don't have to be too sceptical. You asked where I picked it up? You can find it in every grammar book! But what Millosh said is also true that in many regions in Serbia there is no difference in colloquial speech. And one last thing. You wrote: "If the accents were different, then they would definitely be different cases, but that is just not the case." That makes no sense as there ARE different cases and I just wanted to explain why.
Without bothering to check edit history in detail, I assume that most of Accentuation section comes from User:Luzzifer and that {{ disputed}} comes from User:Millosh (judging on their edit styles). I simplified and fixed some of it, but it needs more work.
Luzzifer, I urge you to provide references for the section; I think it's a mess of sourced material and your own perceptions and opinions, but I can't tell one from another. Accompanied with bad spelling (oh well, that's fixable), it gets fairly incomprehensible at times (I don't understand, frankly):
These are no accentuation rules. They can be very useful for insure native speakers when they have to mark the accent of some word, but thay cannot be of any help for a learner, since he/she does not how the word is pronounced (where the accent should be, and what kind of it).
I also removed this, being a) unsourced b) barely intelligible c) what's the relevance in stressing out that one particular vernacula accent? d) really needs IPA notation:
In Serbian language phonemes /č, ć, đ, dž/, in contrast to Croatian and Bosnian vernaculars, have in most vernaculars independet phonetic realization. It is interesting to be noticed, that in so called Old-Belgradians vernacular, the phonemic value is preservied, the phonetic realization twisted. /Č/ is more like [čj], /ć/ is more like [čh], /đ/ like [dž(h)] and /dž/ like [džj] (for instance in words: čaj, hoću, đubre, džemper). It's also intersting that Old-Belgradian, has [ɫ] (not so soft as at the seaside) for /l/, and a special pronaunciation of /r/. That explains the enormous number of kids mixing the /l/ and /lj/, /č/ and /ć/, /đ/ and /dž/ and having problems with pronaunciation of /r/ after the World War II when authentic vernacular was confronted with standart pronaunciation.
Duja 09:24, 4 September 2006 (UTC)
However, it has nothing to do with accents ("what's the relevance in stressing out that one particular vernacula accent?")!?
I agry that maybe we should leave the second part out.
References: I've already put Pavle Ivic and Ilse Lehiste. I also read other monographies and special studies on vernaculars, but I am sure that at least most of info is in Ivic's book as well.
-- Luzzifer 18:49, 5 September 2006 (UTC)
Are these really the values of e, o, u, r in Serbian STANDARD language? I don't think so. Maybe in some Vojvodina or eastern Serbian vernaculars.
Serbian /r/ is exactly like Spanish <r>, not <rr>.
Latin script | Cyrillic script | IPA | Description | English approximation |
---|---|---|---|---|
e | е | [ɛ] | open-mid front unrounded citation needed | ten |
o | о | [ɔ] | open-mid back rounded citation needed | caught (British) |
u | у | [u] | closed back rounded citation needed | boom |
|- | align="center" | r | align="center" | р | align="center" | [r] | alveolar trill | rolled r as in Spanish carro citation needed |-
Luzzifer --00:24, 6 September 2006 (UTC)
Well, exactly that's the point. Croatian linguists give since 1990 different data, of to us all well known reasons. Standard Serbian and Serbo-Croatian E, O, A are not open.
Russian r is apsolutely not the same as Serbian. Russian r is very close to Spanish rr, Serbian r to Spanish r. I grew up in Russia.
-- 21:47, 7 September 2006 (UTC)
Dije, check up the Wiki SOUND EXAMPLES!!! And don't forget, we are talking here about standard language, not some Srem, Backa or Pomoravlje vernaculars. -- 22:09, 7 September 2006 (UTC)
Now I remembered. It's always put out that we have similar phonetics to Japanese.
Hi Duja! You misunterstood me. Few months ago, there was a different vocal system om this site and someone changed it. Now, you are tryin' to do some comparations with CROATIAN and RUSSIAN and that's actually exactly original research. I was stunished by vocal system that is put up on this site. Stunished. In ALL publicitations you find "Serbian" vocal TRIANGLE. The system that stood on this site was exactly the one of Kajkavian vernaculars. Now, check up for instance the article I mentioned Razvoj vokalnkog sistema u srpskohrvatskom jeziku by Pavle Ivić (Iz istorije srpskohrv. jezika, Niš 1991).
pozz, --11:55, 8 September 2006 (UTC) -- Luzzifer 12:02, 8 September 2006 (UTC)
Duje, I think that we are mixing two things up. Serbian /o/ is in many cases of sam eorigin like Russian /o/. In some other cases same Proto-Slavic vowels gave different PHONEMES in Russian anfd Serbian. But that's not the point. We are talking here about phonetic realization of proto phonems. You may find in many Serbian vernaculars an opened e or o (in Vojvodihna for instance), these PHONs are PHONEMES /e/ and /o/ as well. But the stnadrad phonetivc realization of phonems /e/ and /o/ is not open. I'm not following you on kajkavian issue. It has got typical opened vowels. In some cases reflex of jat is closed e.
-- 16:59, 8 September 2006 (UTC)
I've just looked up Croatian language Wikipage. Seems to me that they have changed something, too. A is central. And take a closer look of o and e.
-- Luzzifer 21:34, 8 September 2006 (UTC)
As for the mid vowels, they appear in the Handbook as mid vowels, not close-mid. The height of /o/ is 43% of the way between /a/ and /u/ on their chart (note that we don't know that /u/ is 100% close or that /a/ is 100% open - they're shown as something less than this on the chart, but of course the corner vowels on these charts are placed rather impressionistically). The height of /e/ is 47% the distance between /a/ and /i/. That is, both appear to be slightly on the open side of mid, but not really open-mid, assuming that /i u/ and /a/ are equally close to their cannonical values. kwami 19:48, 10 January 2006 (UTC)
Duja 18:38, 10 September 2006 (UTC)
Ok, I will put the table from Wiki Croatian language. And as /r/ is concered I agry that it's [r] in krst, but it' because of s following (try to say [kɾst]- almost unposible). In most words there is [ɾ] (mrak, vrag, kreciti etc.). I cannot agry that it's only used in fast speech. It's commonly used and it's very clear when you try to say long /r/- you get [ɾəəə].
Luzzifer-- 20:24, 10 September 2006 (UTC)
I was updating reference styles with the Ref converter and there was a reference within the Consonants table redirecting from the Approximates row, Labio-Dental column to a small paragraph immediately under the table.
This hiccoughed the converter so I removed the reference because it was not really a reference. If someone could double-check that it is still appropriately readable that would be grand. I will not be heading back through here. MrHen 23:24, 8 September 2006 (UTC)
There was a vote in Serbian parliament on either the 29th or 30th of October that resulted in the Cyrillic alphabet being proclaimed the only official alphabet of the Serbian language in the Republic of Serbia as being cyrillic. Someone should add this somewhere in the main article. I forgot where I found this article. Some newspaper somewhere - Vesti, Politika, maybe Nin, not sure.—Preceding unsigned comment added by 70.171.48.252 ( talk)
A guideline on whether or not to italicize Cyrillics (and all scripts other than Latin) is being debated at Wikipedia talk:Manual of Style (text formatting)#Italics in Cyrillic and Greek characters. - - Evv 16:04, 13 October 2006 (UTC)
The constitution in Serbia passed this weekend affirmed this, there is only one alphabet for the Serbian langauge and that is the cyrillic alphabet. this should be changed within the text —Preceding unsigned comment added by 74.99.160.151 ( talk) 03:50, 3 November 2006
First port of call: the Serbian government website's constitution page. -- estavisti 11:38, 3 November 2006 (UTC)
"U Republici Srbiji u službenoj upotrebi su srpski jezik i ćiriličko pismo. Službena upotreba drugih jezika i pisama uređuje se zakonom, na osnovu Ustava." -- estavisti 11:39, 3 November 2006 (UTC)
The people don't seem to comprehend that no constitution, law, order or hatisherif can define what language is or what is not. They can only regulate language use for official purposes, which have absolutely binding for how people use it. Duja ► 12:01, 3 November 2006 (UTC)
It still cannot be said they are "equal" in any sense when the government refuses to use one of the scripts. —Preceding unsigned comment added by 74.99.160.151 ( talk)
No law and no parliament can "state" or "proclaim" that Cyrillic alphabet is the only official alphabet of the Serbian language. The state can choose a language and alphabet which is gonna be used in oficcial metters, but Latin and Cyrillic alphabets (BOTH!) remain alphabets of Serbian language. -22:03, 13 November 2006 (UTC)
Just to say that correlation between cultural and official usage of the scripts are well explained in this section. And anyone who still pushes POV related to theories that "government decides what is in cultural usage" should be treated at least as a troll. In other words: no, government may not decide that Cyrillic script is the only script in cultural usage. So, please, stop to bother other people. -- millosh ( talk (sr:)) 11:37, 18 November 2006 (UTC)
I have done some minor grammar correction and addition of wiki links. Aleta 00:36, 28 November 2006 (UTC)Aleta
The Morphology section argues that it is a mistake to assume that these are infact the same. Yet it totally fails to prove that they are not. Accent here is of no relevance and is used how the speaker wishes: ie.Slavic languages do not depend on tonal modulation as do Mandarin and Cantonese where-by the word for "mother" can mean "horse" if spoken differently. When I sat and learned the language from childhood, I noticed very quickly that Dative and Locative are very similar and for a while, I accepted that there were six cases. Now older, I know that they are not the same but they permanently take the same form, or I have been missing something. I admit that the two are rather unrelated and cannot really kriss-kross each other in the same sentence. But that paragraph needs to be rewritten with the misleading information about "different accent" removed; if someone can find a word which has one form in the dative and another in the locative (even an isolated irregular word which is accepted), then that will suffice for the example. Evlekis 09:05, 23 December 2006 (UTC) Евлекис
Perhaps you should do some work on your knowladge. First of all, the tonality (rise/fall) is the not only condicio of charging phonolocigal same words as one or two- there is also a long/short aspect. But let's leave that point out. You should be aware that: Serbian is a tonal language. It's the only slavic tonal language (together with Croatian ofcourse). It has four accents- long and short falling, and long and short rising (TONALItY!). Totally different words are päs and pâs, sèdeti and sédeti etc.--15:00, 28 December 2006 (UTC)
Here some examples, "like in Mandarin", or Cantonese:) : Njegovi zubi su pravi: 1. NJegovi zubi su prävi "nisu krivi" 2. Njegovi zubi su prâvi "nisu vestacki"
To je bio sjajan pas. 1. Päs "kuce" 2. Pâs "dobacivanje" 3. Pâs "kais"
Radi! 1. Râdi! 'It works!' 2. Rádi! 'do it!'
... ... ...
(Maybe your native vernacular is Prizren-Timok dialect?). There are few good books on issue Serbo-Croatian accents in English as well. I must admit that locative/dative accent dinstiction is IN BELGRADE almost lost. However it's very alive in Valjevo, Cacak, Loznica, in Vojvodina as well. Duje, there are also polysyllabical words, as glava or strana, banda ('site') etc. -- Luzzifer 15:38, 28 December 2006 (UTC)
SOORY, EVLEKIS, BUT YOU OBVIOUSLY DON'T HAVE GOOD KNOWLEDGE OF SERBO-CROATIAN. ONCE AGAIN, CHECK OUT PAIRS SUCH AS PAS/PAS, PRAVI/PRAVI, DUGA/DUGA, MINA/MINA (CHECK OUT LUZZIFERS POST) ETC. aS WE BOTH KNOW, MANDARIAN DOS NOT HAVE LETTERS, BUT IDIOGRAMMS. SERBO-CROATIAN IS A TONAL LANGUAGE. -- user:Luzzifer 22:08, 28 December 2006 (UTC)
Duje, my mother and grandmother, who are from Belgrade, have ka strâni but na stráni, also alternation ka selu/na selu. In Piva all mentioned examples exist, and heard many of them in Dubrovnik.-- 07:51, 29 December 2006 (UTC)
Some cases of different accent in locative and dative according to different dialects
I may be from leskovac but I speak the same Serbian as everyone else. There are just two things about those examples in the dictionary: 1- they appeal to the word in complete isolaton. 2- not adhering to them all of the time neither causes ambiguity nor can be said the person who speaks them is not speaking Serbian. I speak fast, we all speak fast, it is often impossible to excercise them the way dictionary says. Serbian is very easy to speak fast because it only has a few vowels, no crazy combinations. The language is partially tonal, only as far as maybe Scandinavian languages. My point was that it is not tonal in the Chinese sense. All of this words which are recommended to have a different tone and still homonyms. As I said, if I say to you "moj komjuter ne radi", the structure of the sentence can never suggest I mean "Radi!" instructions. That is why my language does not "depend" on tone, it is just recommended and practiced. Jordovan 14:11, 8 January 2007 (UTC)
Evelekis, I'm really sorry, but if you are from Leskovac- you have only one accent- that's a linguist fact.-- Luzzifer 07:57, 11 January 2007 (UTC)
I havn't been here a while and I appear to have opened a can of worms so let me try to calm things down by stating the following. If it means anything to Luzifer, or Duja or the anon. I accept, yes, Serbian and Croat are tonal languages. Why? Simply because the term stretches to cover such languages as them, as well as Swedish and Lithuanian. The actual words which have a different meaning when uttered differently, "прави да нису криви, прави да нису вештачки итд" are still related in all cases. My only point was that this isn't as essential to the languages as it would be in the Chinese tongues where-by the words can be totally unrelated. And even if there is the odd example here and there, it's bound to be a coincidence, but never the less, the Wikipedia article states that they are tonal and the dictionary gives examples, so such they are. I learned Serbo-Croat from the age of 8. Living in England, tone was not properly explained to me but I developed it anyhow from listening to my teacher and all other speakers, I then spotted the dictionary and saw the examples. Now, one major difference between Serbian and Chinese is that the Serbian zone only occupies a small part of a prolonged proximity, and the word "Pravi" continues to mean all that it does even outside of the Serbian speech zone! In fact, you don't have to go out of it, you can hear that it already fades away in certain dialectal areas, and yet people still have no problems communicating. But, if anyone still believes that tone appeals to all standard languages, I'll prove that they are not, has anyone ever watched a session of Montenegrin parliament? When they've started shouting from one side of the assembly room to the other? When Krivokapic has had verbal bust-ups with speakers? On a speech delivered last summer just before the referendum, Djukanovic addressed a large crowd and I counted over 50 whole words in succession ALL spoken on a single tone - like a priest. Vuk Draskovic is another example of someone who can utter long fast sentences and not change tone, he does this in English too and he has been compared to Dracula for this detail. Just to say again, my original point regarded Dative and Locative, I didn't mean to cause unrest, and once again, yes, Serbian is tonal, so please don't any of you answer back by arguing with me. Evlekis 19:44, 9 January 2007 (UTC) (that is Èвлéкūc to some)
Actually, there are houndreds of tonal minimal pairs in Serbian (duga/duga/duga/duga- four words, four accents; mlada 'nestara'/mlada 'nevesta', or in at seacost karonja 'drcan covek'/ karonja 'lenstina'< Italian (Venetian) carogna). In one piont, Evlekias, you might be wright- Chinese tones might have be far more "hearable". You mentioned Vuk Draskovic, and I must say that his accents are almost perfect (ehich can't wonder- his perents are settlers from the same area where Vuka Karadzics family came from). If you cannot hear the difference when he is speaking, then try pay more attention, and- let me give you a tip- try first to make hear difference between long accents. I must also disagree that vernaculars don't have accents. The most Serbian verneculars have socalled new-shtokawian accentuation and all 4 accents. Some Serbian vernaculars have only 2 accents (old-shtokawian dilaelect), and finally, only one Serbian dialect- a so called Prizren-Timok dialect has only one expiratoric accent, as in Nis, or in Leskovac for instance (as a result of Balcan language union). It's the very dialect of Jordovan, so no wonder that he cannot hear or produce different sccent times, and that everything seem to him place-bound. For, start, try to listen to famous speaker of Radio Belgrade draga Jonas- I found a (not representative) mp3 file on google [4]-- Luzzifer 07:54, 11 January 2007 (UTC)
I also must add that I fairly cannot see any difference between examples such as kàronja 'mudonja' (derived from kara 'penis') and käronja 'lenstina' (derivred from Venetian carogna), further pâs 1.'kajs' 2. dodavanje i päs 'kuce', dúga 'nebeska pojava' i düga 'daska', on one side and all mentioned Chinese examples on the other. Jordovan says that in Serbian it's always depends on contests (which is untrue), I must aks him, isn't the same in Chineese. If in some cases perhaps not that have nothing to do with tonality but with fundamental structere of Chineese sentence. -- Luzzifer 10:26, 11 January 2007 (UTC)
I think it would improve the article if there were tables such as those found at Romanian phonology that have example words for each phoneme with orthographic representations and IPA transcription. Does anybody think they can do it? I'm good with tables but I don't know any Serbian and I can certainly work with someone who's in the opposite situation (good at Serbian and lousy at tables). Ƶ§œš¹ [aɪm ˈfɻɛ̃ⁿdˡi] 04:47, 12 February 2007 (UTC)
I strongly recommend not to use terms that sound fancier than they actually are. It does not in the least make the article more difficult for hobby linguists like myself to understand and it makes it more comprehensible for the average reader for whom the article is intended for in the first place. I don't know how many times I've shown friends (this includes adults and university students) language articles only to have them ask "What does phonology mean?" The use of "Sounds" for the phonology sections is very common and is definitely not " false and far under wiki level". It's recommended in the language project template and is in widespread use in major language articles like Dutch language, Russian language (an FA) and Spanish language. It's up to each article author to decide whether to use either "Sounds" or "Phonology", but "Phonology and phonetics" is hyper-correct redundancy. The set of sounds used in a language is called "a phonology", and the section here is in effect a Serbian phonology, not a "Serbian phonetics". Even if we're talking about the academic disciplines, it's still phonology, not phonetics in general.
Something that is actually highly misleading, though, is to separate "Prosody" from the phonology-section. Prosody is just one of many aspects of phonetics, not a completely separate discipline.
I've also renamed a lot of sections that had extremely non-standard titles, like "Lexicography".
Peter Isotalo 20:25, 12 February 2007 (UTC)
I tried to start the discussion on your wiki page. Here are my points: Please stop changing "phonology and phonetics" with "sounds", "lexicography" with "dictionary". Maybe it's common in Swedish culture, but vist the pages of othere languages (Englis, German) and you are not going to find mediocriteted lines, such as "sounds" etc.
I'm sorry that the educational system let you down (take this as joke, please), but there is a huge difference between phonology and phonetics, and "sounds" is proper only for one aspect of PHONETICS. For instance, phonologically, there is one /n/ in Serbian language (// is used for phonems), but phonetically there are at least two: [ɲ] (for instance in word banka) and [n] (for instance in novac) ([] is used for phons). You may say in casual style that phons are sounds, but phonems (and the table in the article is on phonems not phons) are not sounds! Also lexycography inclueds some basic infos on work on dictionaries, on methods etc., and not only a list of dictionaries. Be aware that Serbian hasn't got two "writing systems", but two alphabets, and both alphabets are representatives of the same writing system. Finally, "Geographic distribution" is a criteria of area, "demographics" of national identity of speakers.
Finally, if someone isn't sure about the meaning of phonology and phonetics, one click is enough to get very good informations on this very same Wiki. Your approach is wrong. If you just stop people on the street and just ask them what is phonology, yo should expect that nobody knows the answer cause nobody cares wether about phonology, neither about sounds (in linguistical sence). But somebody who is interested, probably knows what's phonology. In Serbia pupils learn that in elementary school.
Duje, I totally agree with you that I'm not a monopolist contributor on this topic. Nobody is. I think that Peter should have discussed this here before changing anythig.
Finally, on both of you, where have you read that Wikipedia should be a mediocriteted encylopedia? I mean, just take a look on Articles on natural sciencies, or medicine or techics- they are far more complicated than articles in Brittanica or Brockhaus for instance, or Eciclopedia Italiana, Larousse... and all of these encyclopedies use terms phonology and phonetics not sounds.
B.R.--Luzzifer 13:44, 16 February 2007 (UTC)
Retrieved from " http://en.wikipedia.org/wiki/User_talk:Peter_Isotalo" Luzzifer
I said that I am sorry that the educational system let you down, and I POINTEND out in very next sentence that's it's a joke. It makes you actually uncivilized when you call somebody "to start being civil". I really don't consider you to be not educated, I even don't know you. I just said that people learn the meaning og phonology in Serbia in the 5th grade of elemenatary school. You see Peter, phonology is not = phonetics. You can read that on this very same Wikipedia in these articles. The science which exeminatet SOUNDS is called phonetics, not phonology. But phonetics also exeminate hearing methods, speech method etc. and all that stuff on Serbina is mentioned in "Phonology and phonetics part". So there is a double problem with changing "phonology" with sounds. First of all, sounds are not object of phonology, but phonetics, and second, even if you finally pay charge on that, it's also wrong to change phonetics with sounds, because sounds are only one (and the biggest one) aspect of phonetics. As far prosody is concered, prosody inclueds word prosody but also SENTENCE prosody! The words consist of "sounds", but the accent (prosody) of the words is something different than the sound themself. Because of those two reason, prosody does'nt belongs to the section "phonology and phonetics" (or "sounds").
??? Perhaps you should learn to use words such as sarcasm, phonology, phonetics.. in a proper way? Anyway, believe me, theo only reason I simplified things is because I thought that you are not into linhguistics. But notthing I said is wrong. Peter, I know, the diffrence between phonology and phonetics is not simple. I kindly (KINDLY) ask you, to pay some attention on the article that you are changing. For instance, you missed that there s a sentence prosody section which is to be written down in the future. You are wright: phonetics has got many universal aspects, but so does every language discpipline; there is a general phonetics, and Serbian, German, English phonetics wich deals with the special aspect of that languages. I rally, can't forbid to anybody to call me "uncivilized", "passioned", or "simplyminded"... but it just proves that you are (perhaps not in Wiki language but in my language) a vandal. Luzzifer --17:52, 18 February 2007 (UTC)
My opinion is that you obviously don't understand the difference between phonology and phonetic. However, I'm glad that you see that it's something different and that the most of "Phonology and phonetics" part deals withs phonology, not "sounds" (= phonetics). However, there are some parts that cannnot be traeted as phonology, because they belong to phonetics. "Phonology" is not a single language representation of "phonetics"!
Phonology deals with phonems for instance /l/, that are smallest language units that can change the meaning. Phonetics deal with physical relaizations of phonems- so called phons (= sounds), for instance phonem /l/, has two phonetic relazations in English: sound [l] (like in let) and sound [ɫ] (for instance in pull).
Of course, we can alway discuss anything, but to say that I don't bring up any arguments is simple not true.-- Luzzifer 18:17, 21 February 2007 (UTC)
"Sound system"-- that's just the typical unprecise English/American way to say what I'm (and a stanrd French, German, Spanish textbook) is talking about. Nobody claims that "sounds" are irrelevant for phopnology. But they are studied by phonetics, and phonology is based on phonetics. Phonets is a "realle Wissenschaft", phonology a "ideele Wissenschaft." German Wiki: Die Phonologie als Teil der Lautlehre (hier spez. "Sprachgebilde-Lautlehre") ist ein Teilgebiet der Linguistik. Sie untersucht Systeme von Phonemen, den kleinsten bedeutungsunterscheidenden Elementen von Sprachen (die kleinsten bedeutungstragendenen Elemente einer Sprache werden Morpheme genannt und fallen vornehmlich in den Aufgabenbereich der Morphologie). Die Phonologie beschäftigt sich mit den Lauten als Einheiten im System einer Sprache, während sich die Phonetik ("Sprechakt-Lautlehre") mit der detaillierten Beschreibung dieser Laute (Phone) unabhängig von Systemüberlegungen befasst. Spanish Wiki: La fonología es un subcampo de la gramática y, por extensión, también de la lingüística. Mientras que la fonética estudia la naturaleza acústica y fisiológica de los sonidos o alófonos, la fonología describe el modo en que los sonidos funcionan (en una lengua o en lengua en general) en un nivel abstracto o mental. French Wiki: La phonologie, ou phonématique, est une branche de la linguistique qui étudie comment s'organisent les sons d'une langue afin de former des énoncés. Il ne faut pas la confondre avec la phonétique qui, elle, s'intéresse aux sons eux-mêmes, indépendamment de leur fonctionnement les uns avec les autres. En sorte, la phonétique s'intéresse aux sons en tant qu'unités physiologiques, la phonologie aux sons en tant que parties d'une structure. ...
Conclusion: The part of the "Serbian language" article, that you prefere to call "Phonology", deals also with phonetical aspects (in English, German, Spanish definition sence), so it's not proper to call it only "phonology". but certenly more proper than your first proposal to call it "sounds". As far I can see, you have also excepted that the difference between phonology and phonetics cannot be seen in universal/single language aspect. Luzzifer--19:34, 22 February 2007 (UTC)
It's empty because it's a stub :).
I think the link to websters..should be deleted as it really is ver bad. this dictionary (I think) is very good http://www.slavicnet.com/ It contains alot of slang that others don't cover and if you mispell a word (which I manage even on Serbian!!!!!!) it gives you options. I don't know if you have enough dictionaries already there though ..so maybe you don't want to add. Kat-ica Kraljica 01:59, 8 March 2007 (UTC)
Please stop reverting the map. There is no other language that shows mutual intelligibility with other languages on its map. By the same reasoning you could colour every Slavic country with some shade. By the same reasoning the Slovak language map will have Czechia and parts of Germany and Poland coloured (due to Czech and Sorbian). To reiterate, mutual intelligibility is not grounds for inclusion. + Hexagon1 ( t) 23:37, 28 May 2007 (UTC)
I recently visited Montenegro and it seemed to me that the Latin alphabet has virtually taken over from Cyrillics there, at least in the region I visited on the coast. I saw only a handful of signs in Cyrillics and these all seemed to be quite old. Is this indicative of an official change of policy since independence or is it just because I was in a more "touristy" area? Perhaps someone with local knowledge could update this page? 143.252.80.100 17:35, 20 August 2007 (UTC)
I spent very much time in Montenegro before 90s. All signs, documents, tv programs, shop names were EXCLUSEVELY Cyrillic (on Adria cost as well). Why do you have to say anything when you don't have a clue? —Preceding unsigned comment added by 15:29, 8 October 2007 (UTC)
I'm from Montenegro, and, though Cyrillic is still equal in the Constitution, it's not used by younger population and in the capital city and coastal region (apart from Herceg-Novi with large Serbian population), but it is still present in some parts of the North, with larger Serbian population (although huge Bosniak population up there use Latinic alphabet). Trend of usage of Latinic letters started in late seventies, as Montenegrin national movement started to grow stronger, as University and Montenegrin Academy of Arts and Sciences and national television were founded (for example, I recall sign of national tv called at the time TV Titograd was written in Latinic). In the near future Cyrillic would be used probably exclusively by Serbian minority.
And one other thing-on the map, it is colored as in Montenegro Serbian is official language, which is not the case,only oficial language in MNE is Montenegrin, and some other languages (Croatian,Albanian,Bosnian,Serbian)are in official usage, which is a different thing. —Preceding unsigned comment added by 77.222.19.172 ( talk) 18:22, 17 May 2009 (UTC)
The article should contain where the language is official, rather than just the table. -- PaxEquilibrium 19:41, 22 October 2007 (UTC)
Should there be a mention of the use of these to differentiate translations using the two alphabets? I see this at http://tlt.its.psu.edu/suggestions/international/bylanguage/serbocroatian.html#encode but do not know if has been blessed by any standards body. Mike Linksvayer ( talk) 15:07, 17 December 2007 (UTC)
Image:Etimoloski recnik.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.
Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.
If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.
BetacommandBot ( talk) 19:58, 13 February 2008 (UTC)
Sorry, NeroN, but your version of the lead suffers from several problems, so much that I had to interrupt my wiki-vacation to return it back. First, it contains a lot of original research on how the language can be treated; I don't think that any language textbook contains anything like this. Further, it gives too much undue weight on Torlakian dialect, which is, for the good or the bad of it, ill-defined and of fairly marginal importance to deserve the lead paragraph. It certainly must be mentioned deeper in the text, but not in the third sentence. Sorry, but even mentioning of Kajkavian and Chakavian is fully misleading. Last but not the least, it fails to summarize the article per WP:LEAD.
I'm not particularly fond of the old lead either, but I think that at least it does mention the most important aspects of the language. Duja ► 12:26, 13 March 2008 (UTC)
And Serbian letters do not have names, at least not official ones. Especially not letters like "š", "ć"... — have you ever heard anyone saying "še", "će" or "đe"? Yes, we do use some names for purposes of pronunciation of abbreviations and in mathematics, but they're restricted to the 26-letter Latin alphabet and (as far as I can tell) they're imported from German. It's perhaps worth mentioning somewhere, but not as a full-blown table filled with inconsistencies. Duja ► 12:37, 13 March 2008 (UTC)
The Accents section is comparing Serbian pitch accents to English, Italian, and German -- which are not languages defined as having (phonemic) pitch accent.
This seems to be a problem. —Preceding unsigned comment added by 76.204.27.119 ( talk) 03:15, 11 May 2008 (UTC)
Serbian is constitutionally co-official with Albanian at the national level in Kosovo. Please note that some irresponsible users keep removing Kosovo from the list shortly after I put it on the article.-- Getoar ( talk) 08:32, 31 May 2008 (UTC)
This is your blatant Serbian POV. Kosovo has a government that functions independently. Taiwan has less international recognition and it is listed as one of the official Mandarin-speaking countries. Be considerate of the accuracy of the information that Wikipedia contains.-- Getoar ( talk) 09:07, 27 June 2008 (UTC)
I support Ijanderson's compromise. -- Tocino 05:46, 2 August 2008 (UTC)
[5] - The whole paragraph is already cited with the most comprehensive dictionary on Turkisms in Serbian. Trivial Google search on "avlija+turcizmi" should confirm that it is not some Hellenism mistaken for Turkism. If you want a reference for this particular lexeme, put a {{ fact}} tag and it will be provided.
That the Ottoman Turkish avlı in fact originates from Byzantine Greek, Or Latin (< Ancient Greek) is hardly relevant for its Turkism status in Serbian, and mentioning it would just clutter this small paragraph, beside being a manifestation of Greek nationalism. There are lots of Turkisms that entered Serbian and that originate from Middle Greek (beside avlija, kutija, ćuprija and fenjer that I can think of; sometimes called "Balkanisms" because they've spread in lots of Balkan languages by trade routes set up by the Ottoman Turks), but that does not invalidate their status of Ottoman Turkish borrowings in Serbian. They're not "Greek words" in Serbian, because they were not borrowed from Greek directly; they're Turkish borrowings into Serbian. The fact that they ultimate originate from Greek, Latin or Klingon is completely orthogonal to this issue. -- Ivan Štambuk ( talk) 10:34, 3 October 2008 (UTC)
there are only >150 000 Serbs in America, while 400 000 Croats. Isn't it mixed?
Need Serbian (Cyrillic) spelling at Diple. Badagnani ( talk) 01:18, 21 May 2009 (UTC)
My edits today are mainly to make the article more pleasant to read. However:
Mike Shepherd ( talk) 11:44, 15 August 2009 (UTC)
Kosovo needs to be listed on the side one way or another. Serbian is an offical language there. Northern Cyprus is listed on the Turkish language page and only one country regonizes it. -- Al™ 11:47, 20 February 2010 (UTC)
Croatia (Croatian language): region in Dalmatia, Istria, Dubrovnik area, including the islands of Mljet and Šipan ! —Preceding unsigned comment added by 95.168.101.249 ( talk) 18:51, 4 May 2010 (UTC)
Croatian academy (HAZU/JAZU) Zagreb, is croatian academy = Croatian language ! —Preceding unsigned comment added by 95.168.101.249 ( talk) 18:54, 4 May 2010 (UTC)
Croatian Latin script Gajevica, which has reformed Croat Ljudevit Gaj ! —Preceding unsigned comment added by 95.168.101.249 ( talk) 18:59, 4 May 2010 (UTC)
Kosovo and Metohija is a part of Serbia and there's no need to mention that Serbian is official in Kosovo. You have mention it is official in Serbia. If you want to separate it, then mention Republika Srpska and other parts of other states!
As you know, Serbo-Croatian is communist construction. It is well known that Croats adopted Serbian as literal language in 1850. by Vienna's agreement, so you can not mention that Serbian is dialect of Serbo-Croatian. Shame!!! And I have gone to page Croatian language. Why then there you hadn't mentioned that Croatian is a dialect of Serbo-Croatian? What are you doing in wikipedia???
It's really not fair!!! I see no reason for discrimination against the Serbian language in Wikipedia. :S I think it's best to write to the Serbian language is one of the South Slavic languages, and then based on Stokavian dialect of Serbo-Croatian. So it is in Croatian language. I do not think that this is true, but obviously to emphasize it here. Practically, I have not deleted the fact that the modified version of Serbo-Croat, but I first say that it is the language, and then the details about it.
Indeed, in Bosnia and Herzegovina, "Croatian", "Bosnian", and "Serbian" are considered to be three names for the same official language. Also, I think this sentence is unnecessary, because the already mentioned a similar story with the Croatian and Bosnian earlier. Only a real crowd.-- Aca Srbin ( talk) 22:02, 28 September 2010 (UTC+1)
Hi, I was just wondering if anyone could edit the section on the vocabulary section, in particular the reference to the word "avlija". This is NOT a turkish word, but a Greek one. It entered Turkish as "avlu" from Greek "AVLE" (the E being the long Heta) and at the time of transmission pronounced as "i" as the "upsilon" after the initial "a" was pronouced as a bilabial fricative "V" as per the great vowel and consonant changes in Greek (see the Hellenestic Greek sound changes). The etymology means "courtyard" and the online etymology dictionary reference is here: http://www.etymonline.com/index.php?term=curtain
or pasted as:
"1300, from O.Fr. cortine "curtain, tapestry, drape, blanket," from L.L. cortina "curtain," but in classical Latin "round vessel, cauldron," from L. cortem (older cohortem) "enclosure, courtyard" (see cohort). The confusion apparently begins in using cortina as a loan-translation for Gk. aulaia ("curtain") in the Vulgate (to render Heb. yeriah in Exodus xxvi:1, etc.) because the Greek word was connected to aule "court," perhaps because the "door" of a Greek house that led out to the courtyard was a hung cloth. The fig. sense in curtain call is from 1884. Curtains "the end" is 1912, originally from stage plays." NB: aule = courtyard. Garden would be Kepos.
The equivalent word in turkish for garden is "Bahçe". Whether or not the term entered into Turkish and transmitted by them or by the Greeks is a different story. What is important is that the word is etymologically Greek, just like many Persian words and Arabic words were transmitted to some European languages by the Turks who absorbed many different vocabularies for their daily use.
Thanks, Etymon. 128.250.254.122 ( talk) 06:14, 2 September 2010 (UTC)
I dont' agree with that perspective at all. Etymologically it is not turkic. You yourself said that "from Serbian perspective, it does not matter, as Turkish was the mediator and apparent origin (sic)". Two things are wrong with this sentence, 1.) that it doesn't matter i.e. if it didn't you should then revert to the correct etymology and 2.) the apparent origin? Are you kidding??? The only thing original is ... well I'm struggling to see anything original that came from the turkic language regarding this word's etymology as the -ia (in Serbian's case -ija) ending is a PIE feminine marker! So what you're saying that the turks were the mediators... have you a source for that? I think Greek peasants were using Avli before the Turks arrived (and no it's not from middle Greek but has been in existence for far far longer even with the sound change!) and if you can prove this happened at the time of the ottomans then by all means say they mediated it but for goodness' sake don't say they were the originators of that word. A footnote will NOT suffice and as a linguist I'm deeply offended... I would edit but I'm relying on good faith of more experienced editors! —Preceding
unsigned comment added by
121.214.116.14 (
talk)
10:49, 2 September 2010 (UTC)
As per wikipedia (original research policy and sourcing non-primary sources or rather in this case nationalistic sources) - this pages you quoted is from Hrvstka i.e. a Croatian website. This does not qualify as sourceable material. If you can please find a better source of that transmission (not on a natinoalist website without accredited linguistic/sociologic or statistical data sets) then all I can say is you have to remove the entire word altogether. That way you're not offending linguists. Again, the transmission is not done by the turks given that they themselves utilise the word "Bahçe". You could say it was transmitted through Turkish speakers (this way they could have been Greek, Serbian-Slavic, Bulgarian, but I doubt very much so as Turkish).
Thanks again. —Preceding unsigned comment added by 144.137.0.57 ( talk) 11:37, 2 September 2010 (UTC)
Again not a valid source. Primary sources ONLY... this is conjecture and a Croatian site. The languages may be akin but Croatian and Serbian were different at that time (only under Tito did they merge to formulate one language). Different in the sense of who followed the Latinate or the Eastern/Greek rite. The fact that the Bosnians retained more foreign words lends credibility to the muli-ethnic nature of their words... Greek, Serbs, Croats and Turks all contributed. The point you are making is circular argumentation and not scholarly. I think you either state implicitly that it was inherited from Greek speech via the medium of Ottoman Turkish borderlessness thoughout the empire or you abrogate all ties to the etymology section. —Preceding unsigned comment added by 144.137.0.57 ( talk) 12:18, 2 September 2010 (UTC)
Again this has nothing to do with nationalistic frustration other than the word's etymological rendering. Using circular argumentation from Serbo-Croatian (sic) sources of 30 years ago is not a credible source, given it's conjecture. Where is the reference that states implicitly the "turks" were the transmitors, and I don't mean a hypothetical rendering of the word "avlija" from "avlu" which is from the Greek speech in the region ("avli"). From a pure linguistic perspective, it's impossible for the term to have been inherited from Turkish given it's pronunciation was "avlu" and if so, it would have been rendered as "avluja" not "avlija". If it is "avli" the transmitors would have been Greek speaking. Non sequitur. You're also forgetting that the trashumant population of the Vlachs (heavily influenced by Greek speech) were prob also speaking Turkish, Greek and Aromanian Vlach and were prob more responsible in the word's transmission. Political dominance of the Ottomans is a separate issue and has nothing to do with the word itself, unless you can prove beyound any reasonable doubt the Ottomans used "avlu" in the Middle Eastern provinces of Syria/Damascus and the rest of the Levant.
I can assure you that the etymology is anything but "fictive" (do you mean fictitious?). The -ija suffix is not productive in Turkish with words ending in -u! Two native speakers who are no doubt anything but linguists themselves. Serbian and slavic languages aside your "nativeness" does not promulgate your own beliefs of the origins of the word avlija and more importantly on who transmitted it. My point is thus: had the word been transmitted by the Turks the word would have been "avlu" not "avlija" (the Greek form Avli with the -ija suffix so prominent in many Serbo-Croatian words). The term would have also been promoted in the Levant had it been the Turks who transmitted it and yet it seems to be suspiciously retained in the Balkans around the Jirecek line of influence and hence the Greek speaking/influenced parts. My point is your sources suspect it was transmitted and there is no evidence of it! —Preceding unsigned comment added by 121.219.244.84 ( talk) 10:06, 3 September 2010 (UTC)
And yet I am yet to find a record pointing out "avli" as turkish. Here http://books.google.com/books?id=QiGy8n8dKlUC&pg=PA27&dq=the+turkish+word+avli&hl=en&ei=_P6ATP3nDYamvgPYt4CGBA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0CD4Q6AEwBA#v=onepage&q=the%20turkish%20word%20avli&f=false
and unless you meant "avli = stocked with game" and not "avlu = courtyard" then you're the one with an EPIC FAIL. —Preceding unsigned comment added by 121.219.244.84 ( talk) 14:04, 3 September 2010 (UTC)
I really hate the trend of population inflation per one's favorite ethnic group/city/country, but the Ethnologue data about Serbian are bullshit, pardon my French. (Actually, I'd say that most of Ethnologue data are bullshit, but that's another issue). According to the Serbian census 2002 [10], there are 6,212,838 ethnic Serbs in Serbia without Kosovo, which surpasses Ethnologue data for 1.7 million (and please don't tell me that not all of them declare that their mother tongue is Serbian). Add to that at least 1.5 million of Bosnian Serbs, some 500,000 of Croatian Serbs (200,000 still there+numerous refugees), and quite a few in USA, Germany, Austria and Australia, and you will easily get near the 10,000,000 mark. See [11]. Ethnologue figure simply cannot be true, no matter how one analyses it. No such user ( talk) 09:37, 28 September 2010 (UTC)
FYI,
Thank you for contacting the Ethnologue with your comments on Serbian [srp] in Serbia. Based on the census statistics for 2002, we will change the population number for speakers of Serbian. Please note that any changes will not be made on the Ethnologue website until the 17th edition is published. Sincerely, <name withheld> Managing Editor www.ethnologue.com
No such user ( talk) 06:45, 29 September 2010 (UTC)
It is NOT official in Montenegro. Montenegrin Constitution emphasizes the difference between the language that is official (Montenegrin) and languages that are in official use (e.g. in areas where minorities are concentrated) like Albanian, Serbian or Croat. — Preceding
unsigned comment added by
46.33.223.6 (
talk)
17:20, 24 May 2013 (UTC)
Should this article be placed under the 1RR restrictions of WP:ARBMAC? There's been a Croatian POV pusher changing "Serbo-Croatian" to "Croatian" the last 24 hours. -- Taivo ( talk) 17:36, 16 October 2010 (UTC)
This article has been destroyed. What is happening ?-- KudySk ( talk) 14:28, 19 December 2010 (UTC)
The article states:
"Although Serbian language authorities recognize the official status for both scripts in contemporary standard Serbian language for more than half of a century now, due to historical reasons, Cyrillic was made the official script of Serbia's administration by the 2006 Constitution."
Which part of the sentence "due to historical reasons" refer to? Do both scripts have an official status for historical reasons, or was Cyrillic made the official script for historical reasons? (And what kind of historical reasons are these? "Historical reasons" sound very broad to me...)
-- Image of me ( talk) 06:44, 22 April 2011 (UTC)
Throughout Wikipedia (see Albanian language, for example), we list Kosovo as a separate state although in italics with a note as to its disputed status. This is the NPOV way to indicate it so that those readers who expect it to be separate see it separately and those readers who expect it to be not separate see it in italics. This has been discussed and agreed to in multiple places in Wikipedia. -- Taivo ( talk) 10:23, 4 May 2011 (UTC)
This whole issue of Serbian as part of Serbo-Croatian has been hashed out with verifiable, reliable sources over and over again here, at Serbo-Croatian language, at Croatian language, etc. -- Taivo ( talk) 19:46, 13 May 2011 (UTC)
Look at the facts on wikipedia about Croatian written documents centuries before so called "serbian". — Preceding unsigned comment added by 94.253.200.160 ( talk) 23:02, 22 October 2011 (UTC)
Given voices /ʒ ʃ tʃ dʒ/ don't exist in Serbian language and Serbian Ж, Ш, Ч, Џ (Ž, Š, Č, Dž) are /ʐ ʂ t͡ʂ d͡ʐ/. 79.101.199.185 ( talk) 00:21, 17 December 2011 (UTC)
In more detailed phonetic studies, post-alveolars (/ʃ/, /ʒ/, /tʃ/, /dʒ/) are described as apical ([ʃ̺] [ʒ̺], [t̺ʃ̺ʷ], [d̺ʒ̺ʷ]) [1] or retroflex ([ʂ], [ʐ], [tʂ], [dʐ]). [2] [3]
{{
cite journal}}
: Cite journal requires |journal=
(
help); Unknown parameter |book=
ignored (
help)
{{
cite web}}
: Unknown parameter |book=
ignored (
help)
It states in the head list of places that use serbian as an official language that serbian is an official language in croatia, but on the map,croatia is light green, meaning that serbian is a recignized language.
Which one is right??? — Preceding unsigned comment added by 99.229.82.211 ( talk) 00:56, 21 December 2011 (UTC)
According to the article Serbs there are 10.5 million of Serbs, with an higher estimate available, how come that speakers of the Serbian language have only 9 millions of speaker? Should`t be something similar to the number of Serbs? Adrian ( talk) 19:31, 27 June 2012 (UTC)
-True- but ... there is also a larger number of serbs in the world and besides that there are also second language speakers eventhough they arent mentioned in this article (or. number) that i have posted (majority of slovenians, a singificant number of kosovar albanians and ofc. macedonians)
dont forget that a vast majority of montenegrins around the world also declare serbian as their native language. and its said here that there are 12 million serbian speakers around the world (number includes republic of serbia) - which means it includes aprox. 7,2 million speakers exc. kosovo (despite ca. 6,5 mil. native speakers in the country)and ofc most of serbian diaspora and nabering country serbs (dont foget the foreigners who have left serbia and went into diaspora). ... so ca. 12 million speakers
the source should be reliable ... as its from national serbian television news (RTS - Radio televizija Srbije) — Preceding unsigned comment added by Правичност ( talk • contribs) 00:54, 12 December 2012 (UTC)
Hmm that seems like a good idea, but it would be more complicated ... maybe if we would divide to only Native Serbian speakers and L2 speakers i think that would be great. because there are alot of serbian dialects (Rep. of Serbia (inc. Kosovo) Serbian (ekavian dialect), Bosnian Serbian, Montenegrin Serbian and Croatian/Krajina Serbian (jekavian and ikavian dialects)... and besides these there are also other languages (Croatian, Bosnian and newly made Montenegrin) that are similar to almost identical, so if we would categorize serbian under "all" we would just be making smaller and smaller unneccesary groups, as Serbian is (eventough a predocisor and older than serbo-croatian) in modern times already considered under the group of Serbo-Croatian languages which counts about 21 million native speakers (Serbian native: about 12 million , Croatian native about 5,5 - 6 million, Bosnian up to max. 3 million and Montenegrin 200.000+ and probably another 3-4 million L2 speakers (in Kosovo, the Kosovar Albanians, in Slovenia and Macedonia and also other peoples living in former Yugo states or outside). ... but our subject here is only Serbian language, the most numerous language and probably the oldest among here. So if number altogether it shows 12 million speakers around the world ... then we gotta count first of all only serbs by ethnicity or Maternal Serbian language speakers (Serbia 6,4 - 6,5 mil. (not all citizens of serbia consider serbian as their maternal language), Kosovo Serbs- 140 000, (while Kosovo Albanians will be counted as L2 speakers), Bosnia and Herzegovina 1,5 mil., Croatia 200.000, Montenegro ~266.000, and Serbian diaspora around 2 million (out of 3,5 million+ Serbs in the world). So we get about 11,2 to 11,3 million maternal Serbian speakers by total, add another aprox. 700.000+ citizens of Serbia (these are other ethnicites (Hungarians, Slovaks, Roma etc.) in serbia who ofcorse must use and speak serbian from their birth or even many generations) (as Serbia has up to 7,2 million citizens and in first count ive counted only maternal serbian speakers which counted up to ~6.5 mil. out of 7,2 mil. serbia total) ..
so enough with the complications as now we get a total number ... we get over 12 million Total Native speakers of Serbian and this is the most important info.
Now lets estimate L2 Serbian speakers, surveys in Slovenia stated that over 63% of Slovennians can speak or understand Serbian or Croatian, we also know that a minority of younger population, while a vast majority of older and mid-aged Albanian population in Kosovo still speak Serbian (as they learned and spoke Serbian as children in schools, jobs in times of former Yugoslavia and Serbia and Montenegro), we also know that a good number of Macedonian citizens can speak or understand Serbian (those are moslty older and mid-aged people) as they also had to use serbo-croatian or serbian in times of former yugoslavia.
So id estimate that over 1,1 million of Slovenians, over 1 million Albanians and up to 1 million Macedonians can speak/understand Serbian, + unknown number of thousands of others (foreigners who have volunteerly learned Serbian or who have lived, worked, studied in Serbia, Bosnia(Republika Srpska) or Montenegro). The whole number of L2 speakers would be over 3 million (3 million +).
though we have an issue here, as i dont know if we should add Croats, Bosniaks and "Montenegrin speaking Montenegrins" (eventough vast majority of people declared as Montenegrin, consider their native language to be Serbian) to these numbers, coz they call and categorize their languages differently, however if we would, we would have much higher number of L2 speakers (another 12 million alltogether). But this would be an issue, because alot of people from these 3 natonailites i numbered wouldnt consider or admit they can speak serbian or even understand it (because of nationalism in balkans) but most would certainly agree if we would categorize their "other knowledge of langauges" under "other serbo-croatian languages".
conclusion: so i would recommend we just stick with Serbian language, as Serbian language is our subject here and state in info box that besides 12 million native Serbian speakers, there are 3 million+ L2 speakers - which would make out a total of 15 million speakers alltogether (native and 2nd language/ L2). Правичност ( talk) —Preceding undated comment added 18:03, 12 December 2012 (UTC)
My reply to this — Preceding unsigned comment added by Правичност ( talk • contribs) 00:26, 13 December 2012 (UTC) Ty again adrian, btw... kwami i must say your wrong, i numbered only 9,3 million speakers in the balkans - wheres the rest of the world? theres a huge serbian diaspora out there, serbs are one of the most disperse european nations by settlement you should know that. The article really doesnt mention native speakers, but it probably included kosovar albanians (as their L2 language is definetly serbian) , while slovenians and macedoninas cant specify which language they actually speak (serbian or croatian or any other9 they refer to it as serbo-croatian. while albanians in kosovo were studying serbian from their childhood, so they probably have about 1 million speakers excluding youth who didnt have to learn language or didnt have to learn much considering they divided from serbia recently.
i will post 2 more articles to prove that data about 9 million total is wrong and add my counts again:
http://www.ritell.org/Resources/Documents/language%20project/Serbian.pdf
i hope you can see this second source , it shows slavonic langauges and numbers of native speakers its from some book (Page 441) "What are the language families of the world?" ... then it says Polish 43 million, Serbian 11 million, Croatian 6 million, Czech etc....
i hope its a ok link....
now let me do the numbers again ...
number of serbian speakers:
Serbia (excluding kosovo) - ca. 7,186.000 (all citizens of serbia speak the language like all citizens of france speak french for example .. or lets just say 95% of the people in every "normal" country like that... if you dont agree with me on this?) (out of these ~7,2 mil. about 6,5 mil. consider it as mother tounge according to 2002 census)
Bosnia & Herz. - ca. 1,5 - 1,7 million speakers
Montenegro - almost 266.000 (check out latest 2011 montenegro census on linguistics)
Croatia - 201.000 Serbs
Kosovo - 140 000 Serbs
Slovenia - almost 39.000 , Macedonia over 35.000, Romania over 22.000, Albania 10 000, Hungary over 7 000 etc... = 110.000+
- count all of these numbers AGAIN and youll get almost 9,4 million serbian speakers just in balkans. and to make you feel better i didnt even use the highest estimate in bosnia 1,7 mil. , i used the llowest 1,5 mil. .... (and i ofcorse didnt count the L2 kosovar albanian speakers)
or to make you feel even better, at second counting i didnt count whole serbia, but just ethnic serbs or those who consider serbian as their maternal language 6.5 million according to census and added the smallest estimation again (bosnia 1,5) and i got 8.706 million ... so really you tell me now that everything related to serbian or serbs is overestimated, and that im wrong .. you know very well that serbia in total speaks serbian and all serbs in sorounding countries , and you know very well that 9 million is wrong....
and let me tell ya something more, i got family all over europe, i know 90% of serbs living in europe speak serbian, when you go to vienna for example you will hear sarcasticly said every second guy speak serbian there... soo many serbs live in vienna, im telling you that austria,germany and other european countries are swarming with serbs and all of them speak serbian. and that the number is believe me much higher, i jsut dont know why would it hurt so much to put the actual estimation on the infobox, not the smallest one when we are tlaking about serbs or serbian language...
there were 8.5 million serbs in former yugoslavia only AND dont forget that people in montenegro all had to declare as montenegrins (coz of unity and brotherhood for comunism times) so were talking about over 500 000 montenegrins out of which 265 000 declare their language as serbian today and in 2002 census that number was close to 400 000.
AND dont forget there were 1.2 million ppl who declared as yugoslavs in yugoslavia ... out of those 1.2 million yugoslavs 75% were serbs or of serbian partial heritage - ofcorse you can check up these datas for yourselves i saw it on some documentary and no wonder, the only remaining yugoslavs today reside in serbia as serbs were always the biggest yugoslavists or yugoslav nostalgics (sadly) ....
so if we coutn those 8.5 and + those peope who declared differently in yugoslavia alone we would get over 9.5 million people who are serbs... and i didnt even count serbs from sorounding countries and diaspora in those times.... and your gonna tell me that there are altogether 9 million serbian native speakers all over the world today???? what the hell PLEASE... did we all vanish from earth? i really got frustrated from this unjustice. if it will make you feel better you can lower the number of serbian language speakers and people to 5 million in time and i bet someone will.... with an explanation that from 1991 till today about 8 million serbs vanished from earth misteriously or just stopped speaking serbian.... excuse me but i see this as an act of anti-serbism and nothing else. because it is very unlogical... very... i really had to protest, somebody had to finally — Preceding unsigned comment added by Правичност ( talk • contribs) 00:24, 13 December 2012 (UTC)
ok straight to the point then....
http://www.ritell.org/Resources/Documents/language%20project/Serbian.pdf
number of serbian speakers in balkans alone(these numbers are correct check them up):
Serbia (excluding kosovo) - ca. 7,186.000 (all or over 95% of citizens of serbia speak the language like in every country people would speak the main and official language of the country. (out of these ~7,2 mil. about 6,5 mil. consider it as mother tounge according to 2002 census)
Bosnia & Herz. - ca. 1,5 - 1,7 million
Montenegro - almost 266.000 (check out latest 2011 montenegro census on linguistics)
Croatia - 201.000
Kosovo - 140 000 Serbs
Slovenia - almost 39.000 , Macedonia over 35.000, Romania over 22.000, Albania 10 000, Hungary over 7 000 etc... = 110.000+
Only by counting these you get over 9,4 million (not including huge serbian diaspora) ... and even when you count the datas of serbian native speakers on the already existing wiki page article .... you will get far over 9 million speakers... try for yourselves... the data about 9 million is false. true data would be 11 million native speakers and an additional 1 million+ of L2 speakers (mostly of these kosovo albanians). while we can only neutraly categorize slovenians ,macedonians and others as L2 serbo-croatian speakers only.
Правичност (
talk)
21:23, 13 December 2012 (UTC)
hahah--- actually, according to the numbers, the calculations i did... i only used your own sources from the already existing serbian language article... either you dont wanna admit the numbers are correct, iether you are an anti-serb, sorry, but thats the way you appeal to me.... if the number goes high over 9 million only in balkans , (and wheres diaspora to be coutned yet heh) ... then why you always wanna degrade that number back to ~9 million. obviously something wrong. btw check yugoslavia 1991 demographics there were 8.5 million declared serbs (not counting montenegrin serbs and yugoslavs who eclared as same) ... are you saying that back then serbs didnt have diaspora yet , and those that left it forgot their lang. and ethnicity after the 90s? — Preceding unsigned comment added by Правичност ( talk • contribs) 22:31, 13 December 2012 (UTC)
But you got them — Preceding unsigned comment added by Правичност ( talk • contribs) 01:39, 14 December 2012 (UTC)
I do read them, but i think your ignoring mines, well nevermind goodbye kwami
Правичност (
talk)
19:43, 14 December 2012 (UTC)
your reference says this:
″Including, as of 2006, 6.62 million in Serbia sans Kosovo (88% of the population), 1.49 million in Bosnia (37.1%), 400,000 in Montenegro (60%), 133,000 in Kosovo and 45,000 in Croatia (not counting refugees), and perhaps a million in the diaspora. Encyclopedia of Language and Linguistics, 2nd ed.″
count all those numbers together and youll get around 9.688.000 ... so thats nearly 10 million, how does that make the number ~9 million then? ... - ive changed it to up to 11 million - eventough officials say there are 12 million, coz there are more speakers in diaspora also (and dont forget that not all speakers of serbia are counted in up to 600 000 more people, also in croatia (200 000 serbs)).. — Preceding unsigned comment added by Правичност ( talk • contribs) 21:57, 19 December 2012 (UTC)
the data anyway is funny to me ... thats why i didnt wanna write nothing related to numbe r9, because i know its definetly over 10 ... i found a reference and will change it back again thank you Правичност ( talk) 03:42, 20 December 2012 (UTC)
http://www.freelang.net/families/index.php
oh and btw sorry i mistakenly deleted the past source showing numbers of native speakers through balkan countries ... someone give that back, just dont change the number of total speakers please... as i added an adecvite soource showing the total number of speakers already... so no need to make any countings by country and to make estimations etc... as we know the last counting from that source was false by almost 700 000 and it was just an estimation not even including whole population of serbia but just ethnic serbs etc... so this is a reliable reference showin ga total numbe rof speakers (like many others show 11 mil.) — Preceding unsigned comment added by Правичност ( talk • contribs) 03:38, 20 December 2012 (UTC)
ok then write 9.688.000 speakers or up to 10 million instead of 9 million in infobox. dont degrade numbers of an already existing source. if someone wrote 9 million, he was counting .... but he done counting wrong by mor ethan half million which is discraceful... unless he was coutning from some other source? .... id also like to know why arent other ethnic group serbian speakers counted into this , but only ethnic serbs... as well as french is native to a black , arab, asian etc.. frenchman ... so is serbian native to a hungarian, slovak, roma etc... in serbia - as all live there for ages and ages... only a small minor percentage of citizens of any european country dont speak the coutnries main language (immigrants etc..) ... so id like you to define what kind of speakrs are those 9 million people- are they maternal sepakers? only ethnic serbs? or are they native speakers? -to those whom serbia (or rep. srpska in BiH) is a home coutnry or birth country, also ethnic serbs among them... or are those 9 million speakers 2nd language speakers? ....
id like someone to describe me what does a native speaker mean? and how are other ethnic groups (born/raised/or became old in serbia) not native to serbian language or the other way around? (7,126 million people )
Правичност (
talk)
22:33, 20 December 2012 (UTC)
ACTUALLY i found more than enough sources where it says serbian is being spoken by 12 million people around the globe, would you be so kind and please check them up the data is from recent times its not dated:
http://ec.europa.eu/languages/euromosaic/hu5_en.htm (this one is most reliable i think)
http://www.alsintl.com/resources/languages/Serbian/
http://www.europe-cities.com/en/666/serbia/history/language/
http://www.rts.rs/page/stories/sr/story/125/Dru%C5%A1tvo/45760/Srpski+jezik+govori+12+miliona+ljudi+.html (serbian national television news- interview with a respected linguist from serbia)
Правичност ( talk) 02:41, 21 December 2012 (UTC)
Yes i know about RTS, ... but well, could you/we on this page, consult about adding/replacing some of these sources, they are from 2010 - 2012 .. while the already existing source on this article is from 2006 estimation by some author. Id like we to change this data, as 9 million is too low and unrealistic to me. this is why im trying so hard. if there are 12 million speakers of serbian - it can only reffer to native speakers from serbia (~7,19. mil.) , serbian speakers from region (~2,12. mil.) and diaspora of serbs from whole region and also diaspora of serbia - country itself (~3-4 million)(
http://www.novosti.rs/vesti/naslovna/aktuelno.239.html:377754-U-potrazi-za-poslom-i-u-najudaljenije-krajeve-sveta... as this source says) ---
so i recommend we input 12 million native speakers or just 12 million speakers ttp://ec.europa.eu/languages/euromosaic/hu5_en.htm as this eruopean comission sites says. (hardly anybody knows who can speak the L2 serbian trust me, atleast we cant find a source about that - and we cant classify anything serbian independently jsut as serbo-croatian reffering to those slovenians and macedonians who speak it, but we can the kosovo albanians only - as they were inside serbia till "yesterday" but they would only count up to 1 million l2 seerbian speakers more or less) Правичност ( talk) 05:47, 22 December 2012 (UTC)
Taivo actually it is not fast growth rate.. there are older estimations than 2006 which count 11 million speakers (remember about 9.5 million serbs lived only in former yugoslavia before breakup) and even back then there was a huge serbian diaspora. . . so thats why i ask my self the other way around - how come a number can fall for 2 million in few years, as i remember that 11 million number from school books as a kid. .. and if you check data from 1997 about serbocroatian languages - you will see there were 19 million native speakers - please remember that montenegrin wasnt invented back then yet (eventough thats just ca. 150-300.000 speakers), so we just count serbian, croatian and bosnian for back then... and the datas would say ca. over 5,5 million croatian speakers, up to 3 million bosnian speakers, so serbian can be only left with 11 million to fill up the 19 million total number... right?
and JorisvS if you really want to make an estimation in line with this source, as it is almost 9,7 when you count it ... i would recommend if we would input 9-10 million, or up to 10 million, or 9,5 - 10 million. that way we wouldnt downgrade the number, nor maximize, but just make a circulate estimate (not even the author cant be sure if its few hundered thosuand speakers more or less - eventough he ignored the rest of the rep. of serbia population in this count as he coutned only ethnic serbs or those who declared serbian as their maternal language, eventough other ethnic groups are also born and live and die in serbia (about up to 600.000 (out of nearly 7,2 mil. pop. of them not counted - vojvodina hungarians, slovaks, romani people, raška bosniaks etc..).. so do you agree with my recommendations? i think it would be most fair (p.s. do the count again pls). Правичност ( talk) 18:04, 22 December 2012 (UTC)
But the source isnt saying 9 million, sorry , the source itself makes you do the countings, and its almost 9,7 million - thats way over 9 million... and about that other reliable source you have posted... i am sorry but that one is just redicioulus, i must say, it says there are 4,5 mil. speakers in serbia- while official census in 2002 in serbia had revealed that out of 7,5 million population over 6,5 million people consider it as a maternal language/mother tounge if thats the right word... i also found on that page they say there are over 200.000 serbian speakers in albania - while we know only up to 10.000 serbs and montenegrins live in albania - or maximumly estimated up to 30.000 with those who have serbian ancestry. so that source is redicioulus sorry... according to the source that is posted on this page (and it counts nearly 9,7 mil.) i recommend to put it 9-10 or up to 10 million... because i see no text saying that exact number is 9 million in this source, just numbers for each country and an estimation for diaspora... Правичност ( talk) 23:26, 22 December 2012 (UTC)
no im not, but id love to see if thats really written but i can believe you however... anyways, none of this still solves the problem ... but ok, oh well i guess they will keep systematically lowering number of serbs and serbian speakers year by year Правичност ( talk) 01:02, 23 December 2012 (UTC)
anyway... what if we add 12 million speakers under "all speakers" ... the sources i posted (even the one from european comission official site) says serbian is spoken by 12 million people around the world. and we can add a text to that number - saying - "estimation" or estimated 12 million speakers alltogether, while we leave native speakers on 9 million - or 9,5 as that author counted or 9,7 however much it is.... what you say? we have good enough sources to post an official estimation of a total number of serbian speakers around the world. (
Правичност (
talk)
23:57, 23 December 2012 (UTC))
http://ec.europa.eu/languages/euromosaic/hu5_en.htm
i believe you... but i cant calm down with that 9 million data... coz there are nearly 9 million speakers in balkans alone actually ... and i myself live in diaspora, got alot of family and friends in couple of countries, all of them speak serbian, and there are alot of serbs here too (im talkin about central europe) thats why i dont think only 500.000 people or 1 million only outside of balkans speak serbian ... i believe there are atleast 1,5 million - 2 million serbian speakers in diaspora... but anyway if you say you got most reliable source, then ok... but i also take a fact that all serbia speaks serbian not only 6,7 million people - 6,7 as maternal language yes, but serbias population is 7,2 million, so thats 0,5 mil speakers ignored, or atleast 95% of them (if you think they dont speak it)... however you hold the reliable sources in your hands. Правичност ( talk) 19:57, 24 December 2012 (UTC)
http://www.alsintl.com/resources/languages/Serbian/ ... btw i found another reliable source just in case (
Правичност (
talk)
18:52, 26 December 2012 (UTC))
i got warned for edit warring here... eventough i was editing the number of native speakers only accompying to the refference.... (9.7 million). now suddenly somebody made a new change... he used "the most reliable source" refference (as all agreed here) to count serbian speakers in former yugoslavia. but he ignored the same which says theres perhaps 1 million speakers in diaspora, thus he added a new refference to data about speakers abroad which says there are half of million speakers abroad .... and this refference is ethnologue - let me remind you that this same ethnologue says there are 4.5 mil serbian speakers in serbia (eventough official serbian census in 2002 revealed 6.7 mil.) and also mentioned there are almost 300 000 serbian speakers in albania (eventough all datas you check reveal there are 2.000 to max. 30.000 both serbs and montenegrins in albania) ... this proves ethnologue is really "funny" in reliability.
I in meanwhile found alot of sources (revealing 11-12 million speakers) which were more reliable than ethnologue but was told that the links werent as reliable as the already existing refference (the one from 2006). And now it is suddenly okay to add ethnologue refference to make counts for diaspora community of serbian speakers... and another different reference to make a count for balkans community of serbian speakers... eventough the first existing "most reliable" refference already shows data of serbian speakers about both diaspora and ex-yugoslavia...
i dont see the logic here, but i think somebody is being favoured when lowering the number - (from 10 to 9, from 9.7 to 8.7, from ~1 million in diaspora (best source we have) to half of million (another source with strange and drastically false datas about speakers in serbia and albania already). ( Правичност ( talk) 06:11, 10 January 2013 (UTC))
I recommend a more simple figure, instead of writing a novel of how many speak it in diaspora ... i recommend we put a figure accompying to the first refference
[1] (which estimates ~9.7 million (eventough numbers of serbian refugees from Croatia and Kosovo(in 2002, 200.000+ kosovo serb refugees havent participated in serbia`s census) werent counted here and more than 600.000 serbian citizens and speakers of other nationalities/ethnicities were also not counted in; only ppl who chose serbian as maternal lang. on census in serbia were counted in)).
So taking a notice of these facts and that figure of 9.7 mil that the first refference (most reliable source here) pointed out - we should put a figure of ~10 million+ native serbian speakers. While total number of Serbian speakers around the world would be more than 12 million
[2]
[3] probably (including also L2 speakers etc.)
( Правичност ( talk) 22:58, 10 January 2013 (UTC))
The source from encyclopedia itself says refugees arent counted (note Croatia), but i have also added Kosovo Serb refugees - displaced persons from Kosovo actually. The encyclopeida source reveals the figure of 6.6 m. serbian speakers in Serbia according to the 2002 census in serbia (6.6 million declared serbian as native out of 7.5 mil. populat.), while displaced persons from mainly Kosovo werent conducted in that census ad they count more than 200.000 as i said ... check this source (its reliable) http://www.pregled-rs.rs/article.php?pid=203&id=19215&lang=en&name=Refugees so yes im trying to put things together as they are. your encyclopeida source reveals estimated 9.7 million native speakers and it says it self (not counting refugees) .. so wheres the problem if its 9.7 not counting hundereds of thousand refugees, and if theres more speakers in diaspora than figured here... we get a circa 10 million easily... and btw Taivo, you had to put the numbers together anyway (that 8.7 million in balkans didnt come from the sky) had to be figured with maths ... only then interestingly- figure of 1 mil. speakers in diaspora was ignored from same source (encyclopedia) and replaced by a different source of ethnologue 8useless and fictional numbers as i said before)- probably to purposly downgrade the number- because thats whats always happening here, somebody ignores even already existing refference facts and downgrades numbers. ( Правичност ( talk) 21:05, 11 January 2013 (UTC))
I know what your trying to say, but i was talking about refugees living in Serbia, are you sure those Serbs dont speak it? But anyway i didnt even wanna ask that... But whatever i say here you also dont seem to understand. Do you think this one is academic? - http://www.ritell.org/Resources/Documents/language%20project/Serbian.pdf - probably not, coz its from some university... anyways... i found alot of stuff mentioned by respected linguists about 11 and 12 million serbian speakers on net... but its all in books, and unfortunately i didnt find ones that are downloadable etc.... but im not gonna protest here anymore.... keep lowering the figures ... someone is clearly anti serb on this article - or if not, then i am santa claus and further more in past 15 years, 4 million serbs mustve died or forgot to speak their native language in the balkans and another 2 million worldwide according to ethnologue... - btw if we already use ethnologue then we gotta point out these datas that only 7 million native serbian speakers exist on this planet (4,5m in serbia, 300 000 in albania- 290.000 probably immigrated there in past years) while serbian diaspora doesnt exist at all - and after all i as a santa claus return to north pole after christmas for a cheesecake and beer with elfs... (im just being sarcastic (ethnologue) :D)... my ambitions here are done... unless i really find some source by accident coz i wont be searching for any. ( Правичност ( talk) 00:17, 12 January 2013 (UTC))
I thought it was over 19 million so i just added a "plus" (+), didnt know that was so wrong, but okay. Anyway why dont you tell me who falsifed the refference from Encyclopedia on Serbian language? Overwriting text "perhaps one million in diaspora" with "half million abroad" and deleted text about "not counting refugees" at Croatia ... ? How can one part of figure be taken from encyclopedia, while another replaced with one from Ethnologue? Isnt that also free will editing? ( Правичност ( talk) 05:48, 16 January 2013 (UTC))
Both are from Belgrade. Considering the recent problems with WP:RS above ... ? Do the editors feel they can handle the current level of vandalism w/o an administrator protecting the page for a while? HammerFilmFan ( talk) 02:45, 13 February 2013 (UTC)
I know this was discussed several times but in the light of a new source [15], where it states that there are 12 million of speakers I will make the change at the article. I see that it is not specified the L2 speakers, but I believe it can be used as a higher estimate. If there is any problem, please discuss it. Adrian ( talk) 22:13, 26 April 2013 (UTC)
Since I see this discussion is reopened, I invite the users to check this source also [16], where it states that there are 12 million of speakers. As I said before, it is not the best scientific source but it is the EU commission after all and as such they write this reports based on facts not on peanuts. It is not some backwater village organization. It has credibility after all. Maybe this source can be used as a higher estimate? Adrian ( talk) 14:04, 15 May 2013 (UTC)
Although we've been over this before (see Talk:Croatian language/Archive 10), I'll bring up again the topic of this article, and that of the parallel ones, at Talk:Croatian language#The topic of this article). -- JorisvS ( talk) 09:33, 5 December 2013 (UTC)
Dear editors, until some time ago, there was a link from this page to Serbian Language and Culture Workshop (www.srpskijezik.edu.rs). It is important to keep this link mainly because Serbian (Serbo-Croatian) is a less commonly taught language, the resources on learning it are very important, and Serbian Language and Culture Workshop is the only highly specialized institute in Serbia of that kind (not a language school that teaches English, French, etc, and some Serbian aside, nor a big faculty or university which runs only semesterial bachelor, master and PhD programs). Second, Serbian Language and Culture Workshop is not really a profitable organization - even though we charge for our programs, we have shared many scholarships and we have been supporting Serbian and Slavic studies in many universities around the world. Currently you have some strange external links, like learn-serbian.com - a totally commercial on-line language school from NY city. Now I don't have anything against these guys, but the question is how relevant is this link. Also some of those web sites which you linked with your article have not been updated for more than 5 years, or . I would like to recommend you to divide external links in couple of categories, like "on history of the language", "learning resources", "on-line dictionaries and libraries", etc. And please return the link to www.srpskijezik.edu.rs Best regards! SLCW team — Preceding unsigned comment added by 178.148.165.244 ( talk) 12:51, 1 June 2013 (UTC)
Thanks for the effort to reply! You have to agree that there is no language school in the world which is not commercial and yet http://www.srpskijezik.edu.rs/ is the only school in the world registered and specialized only for Serbian for foreigners. Currently you have a link to http://www.serbianschool.com/ which doesn't work at all, and you also have a link to http://www.learn-serbian.com/ which is based in New York and is 100% commercial (they even take credit cards). Common guys, give us back the link to http://www.srpskijezik.edu.rs/ — Preceding unsigned comment added by 93.86.250.218 ( talk) 09:00, 14 June 2014 (UTC)
I have noticed someone painted land of Kosovo in light blue on a map showing countries where Serbian language is official or recognized as minority. This would mean Serbian is recognized as minority language in Kosovo - which is not the case in reality; eventough you are recognizing Kosovos self-proclaimed independence; you are providing false info about language statuses there. Serbian and Albanian are both official languages in their self proclaimed Rep. of Kosovo. This is why it should be painted dark blue; regardless wheter you want to show your compassion with their independece proclamation or wheter you arent. ( Правичност ( talk) 19:06, 18 December 2013 (UTC))
Ofcourse i do have a claim. This map must be changed, here is the constitution of Rep. of Kosovo.( http://www.kryeministri-ks.net/repository/docs/Constitution1Kosovo.pdf ). Same is written on Rep. of Kos. wiki artlice. ( Правичност ( talk) 18:28, 21 December 2013 (UTC))
Hi all. In an unrelated matter I ran a search of English-language book results of Serbo-Croatian language, Croatian language and Serbian language phrase search and came up with this:
Right now, there are 18,600 Google books search results containing phrase "Serbo Croatian language" and 13,000 results containing phrase "Serbo Croat language", contrasted by 19,700 results containing phrase "Serbian language" and 21,300 results containing phrase "Croatian language" while simultaneously excluding phrase "Serbo Croatian language", making a roughly 4 to 3 preference against "Serbo Croat(ian) language" being a WP:COMMONNAME in English language books. (All four searches exclude results linked to Wikipedia and Books LLC to avoid mirroring wiki per WP:CIRCULAR.) Granted, there are 1,140 results among above ones containing both "Croatian language" and "Serbian language" phrases (i.e. duplicating results in the two groups), but they are quite offset by 1,310 results for "Serb language" phrase search.
Given these results, I wonder if the notice at the top of this talk page saying: "Serbian is a standardized register of a language which is also spoken by Croats, Bosniaks, and Montenegrins. In English, this language is generally called "Serbo-Croat(ian)". Use of that term in English, which dates back at least to 1864 and was modeled on both Croatian and Serbian nationalists of the time, is not a political endorsement of Yugoslavia, but is simply a label. As long as it remains the common name of the language in English, it will continue to be used here on Wikipedia." is accurate or not in terms of Serbo-Croatian being the common name of "the language in English" as the note says. It is quite possible that the notice was well intended (and based in facts) when it was devised and likely the number books published in English noting one term instead of the other simply changed over time. There's a near identical notice at the top of Talk:Croatian language too. Regards.-- Tomobe03 ( talk) 15:38, 21 December 2013 (UTC)
@Kwamikagami:
Don't really get it why you changed my edit on number of speakers as I was reffering on the official figures from censuse held in 2011 in most of the respective countries (with exemption of Macedonia from which language data are derived from 2002 census, last one held there; and Bosnia and Herzegovina which is reffered by their census held in 1991). The official data is as follows:
Serbia (excluding Kosovo): 6,330,919 native Serbian speakers (88% of population) see-- http://pod2.stat.gov.rs/ObjavljenePublikacije/Popis2011/Knjiga4_Veroispovest.pdf Bosnia and Herzegovina: 1,366,104 (31.2%) (data from 1991 census, data from 2013 census is yet to be published) Montenegro: 265,895 (42.8%) see-- http://www.monstat.org/eng/page.php?id=393&pageid=57 Croatia: 52,879 (1.23%) see-- http://www.dzs.hr/Hrv/censuses/census2011/results/htm/usp_05_HR.htm Slovenia: 31,329 (1.6%) see-- http://www.stat.si/popis2002/gradivo/2-169.pdf Macedonia: 24,773 (1.22%) Romania: 16,805 (0.08%) see-- http://www.recensamantromania.ro/rezultate-2/ Hungary: 9,465 (0.09%) see-- http://www.ksh.hu/docs/hun/xftp/idoszaki/nepsz2011/nepsz_03_00_2011.pdf TOTAL: 8,098,169 (+ cca 100.000 speakers in Kosovo)
So there's no way that there are more than 8.2 million native Serbian speakers not only in former Yugoslavia but also taking into account neighboring countries of Romania and Hungary as well. So that figure of 8.7 million in former Yugoslavia is overestimation not to mention the previous one which putted some ridiculously high figure of 13.7 million speakers of Serbian in former Yugosalvia!? User:Klačko
Those are OFFICIAL figures from national censuses, most of which were held in 2011 (with exception of Macedonia in 2002 and Bosnia in 1991). Since Wikipedia is all about sources, for each and every one of these figures I provided most credible sources that one can think of (those from respective national statistics offices). I really can't see any problem with this, neither did you since your rationale for undoing that edit was some ambiguous argument about "need for discussion" for which I really don't see any reason since those data are, as I said, official data and therefore presumably correct only if someone prove those figures incorrect.
On the other side, figures that you are keeping reverting back are ones like those found in the section "Geographical distribution" where figures are total bullshit and gross overestimations, not to mention that none of those haven't been supported by any source whatsoever.
Therefore, I kindly ask you to stop reverting those changes.
Regards, Klačko ( talk) 20:33, 3 January 2014 (UTC)
If the date is the only problem you have with that edit than propose date that could synthetize 4 census data from 2011, one from 2002, and one from 1991, rather than undoing the whole edit with all those official census figures. Regards, Klačko ( talk) 20:38, 3 January 2014 (UTC)
Thank you for suggestion to read WP:BOLD, but I would kindly ask you to read the following article: Wikipedia:Don't revert due solely to "no consensus". I will excerpt the first two paragraphs for you:
Sometimes editors will undo a change, justifying their revert merely by saying that there is "no consensus" for the change, or by simply asking the original editor to "first discuss". This is not very helpful or informative, and, except possibly on pages that describe long-standing Wikipedia policy, should probably be avoided. After all, that you reverted the edit already shows that there is no consensus. But you neglected to explain why you personally disagree with the edit, so you haven't given people a handle on how to build the consensus with you that you desire.
Next to that, the behaviour discourages bold contributions, which are essential to building Wikipedia. Moreover, if you can't point out an underlying problem with an edit, there is no good reason to immediately revert it. Finally, there may in fact exist silent consensus to keep the change. Consensus is not unanimity, and is thus not canceled by one editor's objection.
These two quoted paragraphs discredits your stance here. They are Wikipedia policy, after all. Regards, Klačko ( talk) 20:57, 3 January 2014 (UTC)
User:Adjwilley has fully protected this article. Semi-protection suffices, because the unsourced content was added by anons. -- JorisvS ( talk) 13:11, 25 January 2014 (UTC)
This edit request by an editor with a conflict of interest was declined. A reviewer felt that this edit would not improve the article. |
Dear Editor(s), I found on Wikipedia Interaction page that this is the best way to contact you. I would kindly like to ask if it is possible for other websites to be adder to this page: http://en.wikipedia.org/wiki/Serbian_language, section: External links. These are the websites: https://www.facebook.com/groups/SerbianLanguage/ http://serbian-language.blogspot.com/ http://e-word.co/en Thank you, Ivana Marinkovic
This
edit request to
Serbian language has been answered. Set the |answered= or |ans= parameter to no to reactivate your request. |
Serbian language template needs to be added. Within, one would be able to find direct links to various subjects to do with the Serbian language, such as the features of the language, dialects, names, history and literature in the Serbian language, and other related topics. I feel that this is a necessary addition. Many other pages to do with language have this template, such as Croatian language. The question here isn't why, but rather, why not. It's a very useful addition. I have used the Croatian template as the framework to make the Serbian language template. This will, naturally, change with time. For now, it is suitable. Below I have added the template.
Kukulj ( talk) 06:47, 25 April 2014 (UTC)
There's a wrong statement in the text that the word paprika origins from Serbian word papar. There's no such word (papar) in Serbian, Bosnian or Montenegrin language. Black pepper (Piper nigrum) is called papar only in Croatia and only in Croatian language. In Slovenian language they call it poper (very similar to papar). In all other Southern Slavic languages they use word biber to refer to black pepper. So black peper is papar in Croatian and biber in Serbian, Bosnian and Montenegrin, hence the word paprika might only be a derivation of Croatian word papar. — Preceding unsigned comment added by Peregrin Falcon ( talk • contribs) 16:14, 16 May 2014 (UTC)
This
edit request to
Serbian language has been answered. Set the |answered= or |ans= parameter to no to reactivate your request. |
The Czech Republic does not recognise Serbian as a minority language, and that fact is nowhere in the citation given. Could the Czech Republic be removed both from the article lede, the infobar, and the map? Thanks.
{{
edit semi-protected}}
template. — {{U|
Technical 13}} (
t •
e •
c)
11:46, 20 May 2014 (UTC)This
edit request to
Serbian language has been answered. Set the |answered= or |ans= parameter to no to reactivate your request. |
Could you put "...used by Serbs." just like it is case with other variants? It's not "chiefly". -- 164.40.230.72 ( talk) 14:52, 18 August 2014 (UTC) 164.40.230.72 ( talk) 14:52, 18 August 2014 (UTC)
This
edit request to
Serbian language has been answered. Set the |answered= or |ans= parameter to no to reactivate your request. |
Please add {{Wikivoyage|Serbian phrasebook|Serbian|a phrasebook}} to the external links. It will add a link to the phrasebook for the language at Wikivoyage. Thanks. 130.88.141.34 ( talk) 09:12, 22 August 2014 (UTC)
Please see Talk:Croatian language#the insistence that "Croatian" may only apply to the modern-day Croatian standard. -- Joy [shallot] ( talk) 19:28, 3 October 2014 (UTC)
This
edit request to
Serbian language has been answered. Set the |answered= or |ans= parameter to no to reactivate your request. |
Dear Madam,Sir, I would like to ask you to add an external link to srpskijezik.edu.rs which is the website of the Serbian Language and Culture Workshop, an institute for Serbian as a second language. We used to have such link before somebody erased us. We provide Serbian courses in Serbia and on-line, and conduct research in the field of Serbian as a second language. Some of our programs are commercial, but some are sponsored by various donors or the scholarships have been offered for them - currently there are about 80 scholarships offered. Please check out the website and you will see that it is a valuable resource for Wikipedia users. Best regards! Predrag Obućina, MPhil, Project Director.
109.93.120.195 ( talk) 10:44, 26 December 2014 (UTC)
Not done: The reason it was removed is because Wiki does not allow commercial promotional website links. HammerFilmFan ( talk) 13:59, 26 December 2014 (UTC)
A couple of sections were cited over a year ago - surely there are strong linguistic RS's to put these to bed? 50.111.211.140 ( talk) 04:21, 11 October 2016 (UTC)
This
edit request to
Serbian language has been answered. Set the |answered= or |ans= parameter to no to reactivate your request. |
I request the removal of српски as its Russian and not Serbian 72.73.104.239 ( talk) 22:49, 5 October 2017 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified 4 external links on Serbian language. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
This message was posted before February 2018.
After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than
regular verification using the archive tool instructions below. Editors
have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{
source check}}
(last update: 5 June 2024).
Cheers.— InternetArchiveBot ( Report bug) 22:26, 5 December 2017 (UTC)
Could a "In Popular Culture" section be added? In Santa Clarita Diet, the disease is from Serbia, the book about the disease is in Serbian, the clams are from Serbia... A lot of the stuff is from Serbia and/or Serbian descent. — Preceding unsigned comment added by Jmaxx37 ( talk • contribs) 18:49, 21 November 2018 (UTC)
Aren´t we missing a history section in this article? I made some recent aditions dealing with the fact that Serbian language became dominant in Republic of Ragusa in early 14th century, and I wasn´t sure where to add it... FkpCascais ( talk) 02:08, 22 November 2018 (UTC)
Our article on Ragusa speaks of "Croatian". Anyway, given that there wasn't actually any difference between 'Croatian' and 'Serbian' at the time, except dialectally, saying the official language was 'Serbian' is like saying the official people were Serbs. Given all the nonsense claims like this tend to stir up, better to have a historical linguistic source that the language actually was somehow Serbian and not Croatian. — kwami ( talk) 02:51, 22 November 2018 (UTC)
It's not up to me to contradict it -- I really have no idea. It's up to you as the claimant to demonstrate it. That means reliable sources, which among other things would mean we need to know that the meaning of the word "Serbian" in the source is the meaning we use in this article. If it's just a bunch of Serbian refugees, is their language significantly different that the "Croatian" that already existed there? Does the author make such a distinction? If not, then in modern parlance the language would be "Serbo-Croatian". — kwami ( talk) 03:06, 22 November 2018 (UTC)
You clearly have a stick up your butt. Of course there were refugees in the 14th century, just as in every other century. The source you used speaks of Serbian refugees in Ragusa! (And Serbian fugatives.) Anyway, our Dubrovnik article claims that it was Croatian that was proscribed. Fix that article first, with RELIABLE SOURCES. Modern sources, so we know the words mean the same thing they do today. If that works, come back here and do the same here.
I have no idea if it was Serbian, Croatian, or generic Shtokavian. But the fact that you think anyone who disagrees with you is part of some conspiracy suggests that you do not have the facts on your side -- if you did, you would not need to be so defensive. — kwami ( talk) 04:08, 22 November 2018 (UTC)
As a regular, how can you not know what a RS is? Especially with s.t. as fraught as Serb/Croat issues.
You should fix the Dubrovnik article so it doesn't contradict your edits here. — kwami ( talk) 09:08, 22 November 2018 (UTC)
Croats around Dubrovnik in historical records, so maybe this helps someone in discussion.
John the Deacon (Italian: Giovanni Diacono or Giovanni da Venezia;. (940- 1018) "Qui (Petrus) dum Chroatorum fines rediens transire vellet, a Michahele Sclavorum duce fraude deceptus... [While he (Peter) was returning from Croatian territory he was deceived through fraud by Michael, duke of the Slavs...] Michael of Zahumlje (eastern Herzegovina)(913 – 926),
Nikita Honijat (Greek Νικήτας ὁ Χωνιάτης, c. 1155-1217), also known as Nikita Akominat ..- speaking of Stefan Nemanja and his activity between 1160 and 1173, says for him: "Without knowing the right thing, he began to conquer Croatia and take over the power of Kotor"(Montenegro)
John Skylitzes, Latinized as Ioannes Scylitzes (1040-1101) Bulgarian leaders requested from Mihajlo, who is then rulers of those who are called Croats, who lived in Kotor and Prapratnica(Montenegro)," "Mihailo Vojislavljević (fl. 1050–d. 1081) was the ruler of Duklja(Montenegro), from 1050 to 1081"
George Kedrenos or Cedrenus (Greek: Γεώργιος Κεδρηνός, fl. 11th century) After defeating Bulgaria, neighboring(Bulgaria) Croatian people become subjected to Byzant.(probably a border on Drina river, northwest Montenegro?)
1154 g. - Arabic geographer, cartographer and travel writer Muhammad Al-Idrisi (1099-1164), describing Croatia (Bilad Garwasi), writes in his work "Kitab al Rudjar" "Ragusa, Ragusah(Dubrovnik) is away from Ston 30 miles. (Residents) are Dalmatians who have many boats for long sailing. This is the last town in Croatia (Garwasijah)
Red Croatia The term was first used in one version of the Chronicle of the Priest of Dioclea, which is as a whole dated to have been written in 1298–1300. Describing Red Croatia, Dukljanin says that these cities are in Red Croatia: Kotor, Budva, Bar, Ulcinj, Skadar, Trebinje, Pilot etc. and also in these areas: Hum(Zahumlje), Trebinje, Podgorje and Zeta (eastern Herzegovina, Montenegro)
1433 g. - Participants of the Parliament in the Swiss town of Basel, native Czechs ( "GESTIS Bohemorum"), say for cardinal Ivan Stojkovic from from Ragusa(Dubrovnik), which is a city in Croatia: "Johannes de Ragusia, (quae est civitas in Carvatia)"
1486-1487 - German nobleman and pilgrim Conrad von Grünenberg. He did a picture of Dubrovnik, with a fuzzy red inscription in the upper left corner, saying: "Ragusa hobstat in kunglich Croatie" or "Dubrovnik is the capital of the Kingdom of Croatia". Also states that Dubrovnik "ist die kunglich hobstat in Croattyen" (1) or "the royal cape in Croatia" and "Erizbistum, und hat das gantz kungrich croatyen" (2) or "archbishopric, whose jurisdiction encompasses the entire Croatian kingdom.
1506 g - English traveler and pilgrim Richard Guylford describing Dubrovnik (in Old English): "In Dubrovnik they were most impressed by the fortresses of the city, which is the most powerful and strongest city in the country of Slavonia or Dalmatia and in the province of the Croatian kingdom (" the moste stronge and myghty Towne [...] in the Coutre of Slauanye or Dalmacie and in the Prouynce of the Royalme of Croacie ")
The Senate of the Republic of Dubrovnik rebuilt the old ban and made even a decision by 1745 forbidding the stay of Orthodox priests in the city for more than eight days.
His commissar in Vienna on May 9, 1618 in connection with the Barabants was reported as follows (in the translation of V. Košćak): "Let us know also whether we can get the barbarbants and in what number, but that they are Croats, our tongue and the Catholics [Crouati de nostra lingua e cattolici]
Register of Bosnian army before Battle of Mohač from 1526. (Turkish administration) Croats are mentioned in the sandžak (southern Serbia), Nikšić (central Montenegro)
Derviş Mehmed Zillî (25 March 1611 – 1682), known as Evliya Çelebi Mentione Croats in eastern Herzegovina, Bay of Kotor(Montenegro) Nikšić (central Montenegro)
Mehmed-paša Sokolovic, the great vizier of the Ottoman Empire, issued in 1566 an order saying: "Sultan give commandment that priests in Budim, Timisoara and Dubrovnik and all Croatian people do not ask for charity if this people belong to the Greek patriarch (orthodoxy)
Peter Tolstoy is in his Travel Guide to Italy and to the island of Malta 1697-1698 He mentione Croatians in the Bay of Kotor(Montenegro). Around this monastery by the towns live Ragusans(residents of Dubrovnik) - naval captains, sailors and astronomers (...) they speak all Slavic languages, and Italian know and all are called Hervati(Croats), they are Catholics."
In Dubrovnik, the personal name Hrvatin(Croatin) is mentioned at least in 1281 and somewhat later mentioned in Pelješac (1301) and in Konavle (1397) Personal names Hrvatin(Croatin) (since 1301), Hrvajin (from 1475), Hrvo (from 1475), Hrvoje (from 1475) and Hrvat (Croat) (from 1475), in the Middle Ages we find ourselves, all over Eastern Herzegovina: from Bisce to Mostar through Zažablja, Popova, Trebinje to Biograd near Nevesinje (eastern Herzegovina), and Plane by Bileća. In Boka Kotorska, Paštrović and Bar, Croat ethnonym surnames, Hrvatić / Hrvetić, Hrvojević, Hrvović and Hrvatić recorded from Stoliva in Boka Kotorska(Montenegro) to Bar(Montenegro) at least from XV. century. The last name Rvat(Croat) was recorded at Nikšić(central Montenegro).
Istanbul... We should mention an interesting fact that the name "Croat" sometimes were used and members of other nations, primarily Montenegrins. Their representative to the authorities in the Ottoman sources until the 1870s called the "chief of Croats", or Hırvat Başı ("Hrvat-baša"), in the Italian and French variants of "capo croato" or "chef des Croates" — Preceding unsigned comment added by 31.217.36.106 ( talk) 12:41, 19 December 2018 (UTC)
This page is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
The phoptograph showing a table of different languages titled "Serbian Cyrillic" and "Serbian Latin" is a fraud. The original of this table calls the "Croatian Latin" column by the name "Illyr" which stood for Croatian (Illyrian Movement, a proto-Yugoslav movement, originated and is associated only with Croatia). The Serbian language and orthography reformer, Vuk Stefanovich Karadzhich, never intended Latin alphabet for Serbian. It was introducted in Serbia by Austrian and German occupiers in 1915, and forced in the communist dominated Yugoslavia between 1945 and 1991. There is no such thing as "Serbian Latin" alphabet. It is a reformed Croatian alphabet some Serbs choose to use. Kostadesu 04:10, 11 July 2007 (UTC)
I'll put my article back where it belongs;there is,as you mentioned,sufficient information about grammar in serbo-croation page,so l did not display much interest in that subject;last paragraph is not history common,but history of language-l think everyone can see close links between language development and history of people who speak it;l also deleted few things that could have hurt the delicate eyes of some people here.thanx
I have redone the history bit to make it factually correct and NPOV. But there is still a lot to say about history of the language, especially the "language deal" between Serbian and Croatian academics in late 19th century, but that belongs to the Serbo-Croatian page really. Maybe the whole history should be extensively explained on the Serbo-Croatian page, since most of it is either common or not easily ethnically attributable. Claiming that everything written in orthodox churches is serbian, and everything written in catholic churches is croatian, is a bit silly, right? Please bear in mind that this is an encyclopaedic article, not something you would put into a newspaper. A link to subjects discussed elsewhere is enough - no need to explain what slavic languages are on this page. Zocky 15:17 Feb 12, 2003 (UTC)
know enough about it to write a bit on Serbian grammar?
The currently accepted NPOV (on wikipedia) is that Serbian is a version of Serbo-Croatian, so most of the grammar should be in that article (there already is some info there), since duplicating it in Serbian, Croatian, Bosnia, Montenegrin and BCS is useless).
And the last paragraph is mostly about Serbian history, not the language, and is definitely not NPOV ("glorious", "beauty"...). I have reverted to my last version and moved the article to here. If anyone wants to make this article NPOV and on-topic, feel free to do it and move it back to the article. Zocky 12:21 Feb 6, 2003 (UTC)
Serbian gloriously emerged as a sophisticated language in XXII century,when a masterpiece of Serbian medieval literature "Miroslavljevo jevandjelje"(1192) was produced.Powerful Serbian Empire(which included modern Serbia, Albania, Macedonia and Greece)collapsed at the end of the XIV century,and undergone brutal Turkish oppresion for next 500 years,leaving language development on the shoulders of common folk.Modern Serbian is an offspring of those dialects,spoken by populace,and as such was promoted into the language of literature in XIX c.,after Vuk Stefanovic Karadzic had reformed an old,obsolete alphabet.The beauty of the language had been recognized by German poet Goethe,who learned Serbian for sole purpose of reading its' folk literature in original.
Although I'm not a Serb but a Croat- I've stumbled upon a rather good page on Serbian language history. Personally- I disagree with parts of the article that smack of Serbian exclusivist views on the language history (and are not generally supported by linguists around the world). But, since this is, overall, a good page, I've put it. If anyone disagrees-feel free to delete it.
Mir Harven (mharven@softhome.net)
I started to write formal description of standard Serbian language. As Serbian and Croatian standards are different (in the formal sense, of course), I don't want to make some bad generalizations...
If we want to be clear, we have to understand some facts:
Serbo-Croatian standard language existed in the time of political agreement between Serbian, Croatian and other political structures at Balkan. At the present moment such kind of agreement doesn't exist, as well as it didn't exist before 19th century. Conclusion is clear: Serbo-Croatian standard language existed between the first half of 19th century and the lat 20th century. I don't want to say that Serbo-Croatian standard language will not exist in the future...
So, we have to choices: (1) To talk about standard language or (2) to talk about linguistic geography, dialectorlogy or social linguistics. I think that Wikipedia language clasification talks about standard languages.
Milos Rancic (millosh at users.sourceforge.net)
Mir Harven 13:25, 10 Dec 2003 (UTC)
Avala, when I wrote 80-odd it didn't mean that something is odd as in peculiar, it's a way of saying around or circa or approximately, 80. :) -- Shallot 16:09, 18 Apr 2004 (UTC)
I know! And when I say you are odd I mean it :) 8-} By all means serbian and croatian are very very very similar almost the same. Dalamatian even though it has dozens of words not used in official Croatian it is still Croatian just like Vranjanski diajlekt in Serbia. So everyone who speaks Serbian speaks Croatian too which makes around 25mil people and 44th place of speaking. Avala 17:04, 18 Apr 2004 (UTC)
What about a better English- Serbian- Dictionary? The currently isn't not that good. I personally don't found a better, maybe anyone else? -- ThomasK 13:32, Dec 4, 2004 (UTC)
Serbian native speaker here: Please contribute to this article: http://en.wikibooks.org/wiki/Serbian ThomasK Dec 24 12:32 UTC
Interesting discussion about the history of the Serbian language appeared at Image_talk:Cpw10ct.gif. Feel free to check it out.
What is a correct and neutral term I can use in English to refer to the continuum of languages that includes Serbian, Croatian and Bosnian? Southwestern Slavic? South-Western Slavic? Western South Slavic? West South Slavic? Or is it simply best to say Serbian/Croatian/Bosnian.-- Sonjaaa 06:26, Mar 21, 2005 (UTC)
According to the current Ethnologue, the SIL code should read srp, not src; src seems to refer to an Italian language called "Sardinian, Logudorese".
I'm refraining from editing the page on the theory that I may be misunderstanding the SIL coding here.
Reference: http://www.ethnologue.com/modes (LanguageCodes.tab)
"Serbian language has a rare feature, in that words are spelled as they are spoken, and every letter represents one sound."
How is this rare? How is this different from any other Slavic or Romance language (other than French)?? Pius Aeneas 21:53, 13 October 2005 (UTC)
What is the current usage of the two alphabets? Is the Serbian government doing anything to promote one alphabet over another? Which alphabet is taught in schools? What is the percentage of usage of Cyrillic and Latin in newspapers, television, websites, books?-- Amir E. Aharoni 07:42, 30 October 2005 (UTC)
(Disclaimer: my mother tongue is Russian, so personally i'm a little sentimental about Cyrillic.)-- Amir E. Aharoni 08:17, 31 October 2005 (UTC)
(I wrote the message before I saw Cabrilo's message... It can be said that we said almost the same ;) ) -- millosh ( talk (sr:)) 02:30, 1 November 2005 (UTC)
Note that it is my approximation, and that I don't know for any good analisys of alphabet usage in Serbia. I would answer to your questions, first; then I would write some more notes: -- millosh ( talk (sr:)) 02:30, 1 November 2005 (UTC)
And some more notes: -- millosh ( talk (sr:)) 02:30, 1 November 2005 (UTC)
The official alphabet being Cyrillic only means that constitutional documents are written such, it does not technicly speaking affect ordinary folk. My quarrel with the original text was the suggestion that Latinic came to be used in Serbia because of the population having lived under Austro-Hungary. That is totally wrong, the shape of Serbian is in no way influenced by any of its former overlords. No laws were in place in Austro-Hungary imposing that all languages be written in Latinic and during the 19th century, you never would have seen a Serb to use Latinic.
On the whole, use of Latinic is used throughout Serbia, Montenegro and Macedonia but the mentality has changed over the past century. Back then, with nationalism on the increase, people were more concerned with preserving tradition. Besides, just incase there was further quibble, I know for a fact that any peace of literature written by a Serb living in Austro-Hungary would only have been used in Cyrillic. Celtmist 12-11-05
...and of course it goes without saying that Karadzic's reforms caused outrage among Serbian communities, especially within Austrian/Hungarian domain from where it originated. It was here that he replaced the (i-short) with j, causing ordinary Serbs to accuse him of Latinizing Serbian. Hardly something one would do if he had been writing in Latinic himself now! Celtmist 12-11-05
Am I missing it, or there's no single mention of the fact that Serbian Latin is also widely used to write Serbian language in this article? --Bojan 27-01-09
Please see the new page at Wikipedia:Naming conventions (Cyrillic), aimed at
— Michael Z. 2005-12-9 20:36 Z
added a section on tone to Croatian. don't want to assume it's the same in serbian, but someone might want to use it. kwami 02:30, 11 December 2005 (UTC)
See: Glasovanje_o_zatvaranju_srpskohrvatske_Wikipedije Hope, many of you will contribute! :) -- Neoneo13 13:37, 11 January 2006 (UTC)
In Serbian: -- millosh ( talk (sr:)) 21:04, 31 January 2006 (UTC)
In English: -- millosh ( talk (sr:)) 21:04, 31 January 2006 (UTC)
Aleksandar, if you have some more relevant reference, please write it here. -- millosh ( talk (sr:)) 21:04, 31 January 2006 (UTC)
No, I don't. I was actually trying to find a single word written the same way in latinic form but different in cyrillic. I know that "ињекција" is improper, but I've heard people say it (they iotate their "инјекција"). Since Serbian cyrillic can be used to record what people actually said, even when they said it improperly (common examples I heard include киндаповање, шангарепа, јогурат, ...) I originally used it to illustrate the difference between Cyrillic and Latin alphabets. Related examples I also came by are "дјеца" → "ђеца", but that does not illustrate the point as letter ђ/đ does exist in both alphabets. It would be nice to find a single example based on either љ (lj), њ (nj) or џ (dž).
I also remembered a counter-example. Although unofficial, the sound "dz" (not dž) does exist in very few, isolated, words. One can write it in latin, but there is no (official, Serbian) cyrillic equivalent. -- Aleksandar Šušnjar 21:21, 31 January 2006 (UTC)
Exactly... I did not mention homonyms, as they are not. While transliteration љ→lj њ→nj and џ→dž is always correct, lj→љ nj→њ and dž→џ not not need to be generally true. I deal with Unicode a lot and titlecase is generally not a problem and can be automated:
-- Aleksandar Šušnjar 23:50, 31 January 2006 (UTC)
That is true, but all-caps writing is also a fact of life. What Serbian really should be using is special Unicode provisions for this (single code points for lj, nj, dž - see [3]: 01c7 - LJ, 01c8 - Lj, 01c9 - lj, 01ca - NJ, 01cb - Nj, 01cc - nj, 01c4 - ᱴ, 01c5 - Dž and 01c6 - dž) ... but you probably won't see those correctly. -- Aleksandar Šušnjar 01:00, 1 February 2006 (UTC)
It would be nice to write a few words about Serbian dialects.
ISO 639-2: scc (B) srp (T)
what does (B) and what does (T) stand for?
--
Abdull
09:33, 3 March 2006 (UTC)
OK... I am not exactly a linguist but I did a lot of research long time ago trying to make a computer listen/speak Serbian (not understand it, though). Serbian does not have a letter for "schwa" in any alphabet and commonly it does not appear in words either. But it is commonly pronounced in following cases:
-- Aleksandar Šušnjar 17:45, 14 March 2006 (UTC)
I found a part of the answer in Epenthesis article. Maybe it should be mentioned in Serbian language article as well.
-- Aleksandar Šušnjar 18:13, 14 March 2006 (UTC)
Answer to Duja:
Do not confuse simple word recognition with what I was trying to do. My objective was to recognize what was said, if you wish for "dictation" purposes - recognizing all the sounds produced. Recognizing pre-trained words is *MUCH* easier.
I did not discover "anywhere" but myself as I was unfortunate to not have any relevant literature available although was begging around for it. It was ~1992 (definitely somewhere 1991-1993). I recorded sounds, syllables, words, sentences and first created a program that let me analyze those recordings. I did experiments that you can repeat, if you wish:
You'll run into problems with many "normal" consonants. You can look at the spectrum (frequency domain) but you will find it too coarse to work with. In it you will be able to see something. If you look at waveforms you will see how they appear to gradually change from one vowel to another with some pauses in between, even in the middle of the words.
Having this change gradual means you won't be able to make a "clear cut" or "this is where it starts and this is where it ends". If you cut a piece too large, you will also hear the following vowel that you did not want. If you try to cut that vowel out, you'll be left with essentially nothing. This is why most text-to-speech software does not work by concatenating simple, singular, sounds (phonemes) one to another but instead work with larger recorded segments (I guess best explanation would be a subset of morphemes and some phonemes that can be combined into other morphemes more-or-less naturaly).
In essence, attempts to extract lone consonats such that they can be recombined and still recognized failed miserably. It also meant that trying to recognize those consonants by themselves was not really achievable that way and I had to resort to a different mechanism - essentially trying to recognize larger building blocks instead. Try it yourself. All the software you need is freely available and you don't really need to make speech recognition or generation software - you only need to have fun :)
-- Aleksandar Šušnjar 04:20, 15 March 2006 (UTC)
Vincent, from the French wikipedia.
I am trying to understand what this language is all about, to understand how the SR version of Wikimedia works, to developp this article on the French wikipedia and even for my own web project ( http://www.hr4europe.com). Which of the three variants is supposed to be the standard (+ cyrillic / latin problem)? And if there is no standard, what is the proportion of users of these three variants ?
Regards,
Vince
Vberger
08:21, 28 April 2006 (UTC)
... :) I am not sure which category of "variants" are you exactly thinking of, but:
Did I guess right?
-- Aleksandar Šušnjar 15:13, 28 April 2006 (UTC)
both cyr and lat are considered standard alphabets in serbian (and you can find that in any of "matica srpska" grammar handbooks), however, cyr is official script, script of the administration which is understandable, because of:
There's actually no English vocal equivalent to the dž-sound. Paulus Caesar 01:28, 27 May 2006 (UTC)
Oh sorry, it says approximation! >_<;; Paulus Caesar 01:29, 27 May 2006 (UTC)
Old version of the page says the latter, but it was changed some time ago to velar. I don't speak the language (I do read Cyrillic though :), but my Serbian GF seems to think it's glottal...er, well, she didn't say "glottal", but she claims to hear no difference between "Х" in Serbian and "H" in Engleski. My disclaimer is that she says her Serbian isn't as good as her English, so this could just be mistaken identity. Perhaps this is a dialect thing? Or am I crazy? -- Yossarian 04:59, 14 June 2006 (UTC)
The picture shows some letters incorrectly. Please see Different Cyrillics at Serbian Wikipedia Challenges. It is also not necessary to print and then scan the printout to get this image - there are many better, lossless ways to achieve the same. PNG would be a better format for this.
-- Aleksandar Šušnjar 21:02, 15 June 2006 (UTC)
To all interested: please have a look at the table I just made. Not sure we need it, but what the heck:
-- Aleksandar Šušnjar 17:32, 16 June 2006 (UTC)
There is nothing primarily wrong with this chapter. The problem is that the whole case system is nothing unfamiliar to most languages and certainly nothing new to the English tongue. The article seems to pinpoint that this is a feature of Serbian, as if Croatian and Bosnian might actually be different. Even Latin was not different with the Filip voli Anu story. It needs only to be said that the former dialects of Serbo-Croat (or for those more sensitive), the modern languages of Serbia, Montenegro etc. uphold an inflectional case system using asides subjective/nominative, the accusitive, dative etc. As such, it is clear that you do not depend of syntax in the same manner as English or Italian which have mutated to the point that only the nominative is used for nouns in all cases. It is only for this reason that they need syntax. Anybody who can figure out cases will know this, anyone who doesn't will still be confused (ie. one only knows his own language uses the Nominative, sees the example and thinks that "Filipa" is just the Serbian for Philip, so when Filipa Ana Voli occurs, he will still be confused as to how Philip is the recipient of Anna's action. Ragusan 15 july 06
There is absolutely nothing simple in Serbian phonology. To call a vocal system "simple" it should not have the absolute accentual circus that one encounters in Serbian (the word being used to illustrate how colorful to the point of ridiculousness this may be). There are no rules that are firm, and even if they exist, they are not the rules of language as such, but are rather standards set (such as not being to accentuate the last syllable, which is often the case, but has notable exceptions, etc.). Although rules do exist, and they are more complex than the more general ones, calling the vocals "simple" is truly incorrect.
--Ogidog
Young man, any phonetics is simple. Phonetics is physics. It's the frequencies and friction. Having 5 versus 12 vowels is not a measure of simplicity. Also, calling it simple is a value judgment. Phonology, though, is the exploration of how those phonemes function in context. That is the relevant part -- a machine can tell you about phonetics. Hence, the sound system (not the listing of vowels and consonants) IS a language's phonology. At least in the modern world. I must be condescending and add that what you have in your high school books is about everything Serbian phonology has achieved, so it's difficult to even discuss it.
The fact-box states that there are 11,144,758 Serbian speakers and that's an awfully exact figure. Where does this number come from? Is this number continuously updated? And if not, I think that "11,1 million" would be more appropriate. -- Saccharomyces 20:13, 6 August 2006 (UTC)
Mixing of diachronic and synchronic description... Also, it is not about phonology, but about morphophonology... When I would have some time, I'll fix it. -- millosh ( talk (sr:)) 00:41, 16 August 2006 (UTC)
But, of course, if there are some people who know Serbian phonology, let they do that instead of me. I'll add expert tag, too. -- millosh ( talk (sr:)) 21:29, 18 August 2006 (UTC)
User Angr, wants to show, that Torlakian vernaculars are actually Bulgarian, or at least not a dialect but a language
"Torlakian is the name used for the Slavic dialects spoken in Southern and Eastern Serbia, Northwest Republic of Macedonia (Kratovo-Kumanovo) and Northwest Bulgaria (Vidin-Bregovo). Some linguists classified it as the fourth dialect of Serbo-Croatian language (with Shtokavian, Chakavian and Kaykavian) and today as the second Serbian language (with Shtokavian) dialect. In Bulgaria, these dialects are considered as western Bulgarian dialects. It is not standardized, and its subdialects significantly vary in some features.
Classification Some Croatian (like Milan Rešetar and Dalibor Brozović) and Serbian linguists (like Pavle Ivić) classify Torlakian as an old Shtokavian dialect, referring to it as "Prizren-Timok dialect"[1], because some subdialects use word što for "what" (but that is also a feature of Bulgarian and Macedonian). However, some subdialects use word kvo (same as Bulgarian kvo {or simply even just ko} (informal) and kakvo (formal). Some linguists in Bulgaria (Stoyko Stoykov, Rangel Bozhkov) classify Torlakian as a "Belogradchik-Trn" dialects of Bulgarian language and also claim that Torlakian should be classified outside of shtokavian area."
-- Luzzifer 14:21, 21 August 2006 (UTC)
In the morphology part it says that traditionally the dative and locative case are seperated but that they are actually the same and that therefore morpohologically the number of cases is six. This is not quite correct. The written forms in the locative and dative case are always identical, but the accent is not always the same eg. sat (clock) is sâtu (long falling accent) in the dative and sátu (long rising accent) in the locative case or grad (city) is dative grâdu and locative grádu. So there is more than only a traditional reason why there still is both a dative and a locative case in the serbian language.
That is just plain untrue. The locative and dative have the same accent in those two words. Where did you pick up that distinction, it's completely incorrect. If the accents were different, then they would definitely be different cases, but that is just not the case.
It's true, cf. for instance, Josip Matešić, Der Wortakzent in serbokroatischer Schriftsprache, Wiesbaden 1970, and earlier monumental work of Daničić. I also chacked up by reviable native speakers. --Luzzifer 17:56, 20 August 2006 (UTC)
That's true. :) -- Luzzifer 17:19, 21 August 2006 (UTC)
I wrote that the accent of some words can be different in the locative and dative case (eg grâdu and grádu). I'm a native speaker of Serbian and study this language, so you don't have to be too sceptical. You asked where I picked it up? You can find it in every grammar book! But what Millosh said is also true that in many regions in Serbia there is no difference in colloquial speech. And one last thing. You wrote: "If the accents were different, then they would definitely be different cases, but that is just not the case." That makes no sense as there ARE different cases and I just wanted to explain why.
Without bothering to check edit history in detail, I assume that most of Accentuation section comes from User:Luzzifer and that {{ disputed}} comes from User:Millosh (judging on their edit styles). I simplified and fixed some of it, but it needs more work.
Luzzifer, I urge you to provide references for the section; I think it's a mess of sourced material and your own perceptions and opinions, but I can't tell one from another. Accompanied with bad spelling (oh well, that's fixable), it gets fairly incomprehensible at times (I don't understand, frankly):
These are no accentuation rules. They can be very useful for insure native speakers when they have to mark the accent of some word, but thay cannot be of any help for a learner, since he/she does not how the word is pronounced (where the accent should be, and what kind of it).
I also removed this, being a) unsourced b) barely intelligible c) what's the relevance in stressing out that one particular vernacula accent? d) really needs IPA notation:
In Serbian language phonemes /č, ć, đ, dž/, in contrast to Croatian and Bosnian vernaculars, have in most vernaculars independet phonetic realization. It is interesting to be noticed, that in so called Old-Belgradians vernacular, the phonemic value is preservied, the phonetic realization twisted. /Č/ is more like [čj], /ć/ is more like [čh], /đ/ like [dž(h)] and /dž/ like [džj] (for instance in words: čaj, hoću, đubre, džemper). It's also intersting that Old-Belgradian, has [ɫ] (not so soft as at the seaside) for /l/, and a special pronaunciation of /r/. That explains the enormous number of kids mixing the /l/ and /lj/, /č/ and /ć/, /đ/ and /dž/ and having problems with pronaunciation of /r/ after the World War II when authentic vernacular was confronted with standart pronaunciation.
Duja 09:24, 4 September 2006 (UTC)
However, it has nothing to do with accents ("what's the relevance in stressing out that one particular vernacula accent?")!?
I agry that maybe we should leave the second part out.
References: I've already put Pavle Ivic and Ilse Lehiste. I also read other monographies and special studies on vernaculars, but I am sure that at least most of info is in Ivic's book as well.
-- Luzzifer 18:49, 5 September 2006 (UTC)
Are these really the values of e, o, u, r in Serbian STANDARD language? I don't think so. Maybe in some Vojvodina or eastern Serbian vernaculars.
Serbian /r/ is exactly like Spanish <r>, not <rr>.
Latin script | Cyrillic script | IPA | Description | English approximation |
---|---|---|---|---|
e | е | [ɛ] | open-mid front unrounded citation needed | ten |
o | о | [ɔ] | open-mid back rounded citation needed | caught (British) |
u | у | [u] | closed back rounded citation needed | boom |
|- | align="center" | r | align="center" | р | align="center" | [r] | alveolar trill | rolled r as in Spanish carro citation needed |-
Luzzifer --00:24, 6 September 2006 (UTC)
Well, exactly that's the point. Croatian linguists give since 1990 different data, of to us all well known reasons. Standard Serbian and Serbo-Croatian E, O, A are not open.
Russian r is apsolutely not the same as Serbian. Russian r is very close to Spanish rr, Serbian r to Spanish r. I grew up in Russia.
-- 21:47, 7 September 2006 (UTC)
Dije, check up the Wiki SOUND EXAMPLES!!! And don't forget, we are talking here about standard language, not some Srem, Backa or Pomoravlje vernaculars. -- 22:09, 7 September 2006 (UTC)
Now I remembered. It's always put out that we have similar phonetics to Japanese.
Hi Duja! You misunterstood me. Few months ago, there was a different vocal system om this site and someone changed it. Now, you are tryin' to do some comparations with CROATIAN and RUSSIAN and that's actually exactly original research. I was stunished by vocal system that is put up on this site. Stunished. In ALL publicitations you find "Serbian" vocal TRIANGLE. The system that stood on this site was exactly the one of Kajkavian vernaculars. Now, check up for instance the article I mentioned Razvoj vokalnkog sistema u srpskohrvatskom jeziku by Pavle Ivić (Iz istorije srpskohrv. jezika, Niš 1991).
pozz, --11:55, 8 September 2006 (UTC) -- Luzzifer 12:02, 8 September 2006 (UTC)
Duje, I think that we are mixing two things up. Serbian /o/ is in many cases of sam eorigin like Russian /o/. In some other cases same Proto-Slavic vowels gave different PHONEMES in Russian anfd Serbian. But that's not the point. We are talking here about phonetic realization of proto phonems. You may find in many Serbian vernaculars an opened e or o (in Vojvodihna for instance), these PHONs are PHONEMES /e/ and /o/ as well. But the stnadrad phonetivc realization of phonems /e/ and /o/ is not open. I'm not following you on kajkavian issue. It has got typical opened vowels. In some cases reflex of jat is closed e.
-- 16:59, 8 September 2006 (UTC)
I've just looked up Croatian language Wikipage. Seems to me that they have changed something, too. A is central. And take a closer look of o and e.
-- Luzzifer 21:34, 8 September 2006 (UTC)
As for the mid vowels, they appear in the Handbook as mid vowels, not close-mid. The height of /o/ is 43% of the way between /a/ and /u/ on their chart (note that we don't know that /u/ is 100% close or that /a/ is 100% open - they're shown as something less than this on the chart, but of course the corner vowels on these charts are placed rather impressionistically). The height of /e/ is 47% the distance between /a/ and /i/. That is, both appear to be slightly on the open side of mid, but not really open-mid, assuming that /i u/ and /a/ are equally close to their cannonical values. kwami 19:48, 10 January 2006 (UTC)
Duja 18:38, 10 September 2006 (UTC)
Ok, I will put the table from Wiki Croatian language. And as /r/ is concered I agry that it's [r] in krst, but it' because of s following (try to say [kɾst]- almost unposible). In most words there is [ɾ] (mrak, vrag, kreciti etc.). I cannot agry that it's only used in fast speech. It's commonly used and it's very clear when you try to say long /r/- you get [ɾəəə].
Luzzifer-- 20:24, 10 September 2006 (UTC)
I was updating reference styles with the Ref converter and there was a reference within the Consonants table redirecting from the Approximates row, Labio-Dental column to a small paragraph immediately under the table.
This hiccoughed the converter so I removed the reference because it was not really a reference. If someone could double-check that it is still appropriately readable that would be grand. I will not be heading back through here. MrHen 23:24, 8 September 2006 (UTC)
There was a vote in Serbian parliament on either the 29th or 30th of October that resulted in the Cyrillic alphabet being proclaimed the only official alphabet of the Serbian language in the Republic of Serbia as being cyrillic. Someone should add this somewhere in the main article. I forgot where I found this article. Some newspaper somewhere - Vesti, Politika, maybe Nin, not sure.—Preceding unsigned comment added by 70.171.48.252 ( talk)
A guideline on whether or not to italicize Cyrillics (and all scripts other than Latin) is being debated at Wikipedia talk:Manual of Style (text formatting)#Italics in Cyrillic and Greek characters. - - Evv 16:04, 13 October 2006 (UTC)
The constitution in Serbia passed this weekend affirmed this, there is only one alphabet for the Serbian langauge and that is the cyrillic alphabet. this should be changed within the text —Preceding unsigned comment added by 74.99.160.151 ( talk) 03:50, 3 November 2006
First port of call: the Serbian government website's constitution page. -- estavisti 11:38, 3 November 2006 (UTC)
"U Republici Srbiji u službenoj upotrebi su srpski jezik i ćiriličko pismo. Službena upotreba drugih jezika i pisama uređuje se zakonom, na osnovu Ustava." -- estavisti 11:39, 3 November 2006 (UTC)
The people don't seem to comprehend that no constitution, law, order or hatisherif can define what language is or what is not. They can only regulate language use for official purposes, which have absolutely binding for how people use it. Duja ► 12:01, 3 November 2006 (UTC)
It still cannot be said they are "equal" in any sense when the government refuses to use one of the scripts. —Preceding unsigned comment added by 74.99.160.151 ( talk)
No law and no parliament can "state" or "proclaim" that Cyrillic alphabet is the only official alphabet of the Serbian language. The state can choose a language and alphabet which is gonna be used in oficcial metters, but Latin and Cyrillic alphabets (BOTH!) remain alphabets of Serbian language. -22:03, 13 November 2006 (UTC)
Just to say that correlation between cultural and official usage of the scripts are well explained in this section. And anyone who still pushes POV related to theories that "government decides what is in cultural usage" should be treated at least as a troll. In other words: no, government may not decide that Cyrillic script is the only script in cultural usage. So, please, stop to bother other people. -- millosh ( talk (sr:)) 11:37, 18 November 2006 (UTC)
I have done some minor grammar correction and addition of wiki links. Aleta 00:36, 28 November 2006 (UTC)Aleta
The Morphology section argues that it is a mistake to assume that these are infact the same. Yet it totally fails to prove that they are not. Accent here is of no relevance and is used how the speaker wishes: ie.Slavic languages do not depend on tonal modulation as do Mandarin and Cantonese where-by the word for "mother" can mean "horse" if spoken differently. When I sat and learned the language from childhood, I noticed very quickly that Dative and Locative are very similar and for a while, I accepted that there were six cases. Now older, I know that they are not the same but they permanently take the same form, or I have been missing something. I admit that the two are rather unrelated and cannot really kriss-kross each other in the same sentence. But that paragraph needs to be rewritten with the misleading information about "different accent" removed; if someone can find a word which has one form in the dative and another in the locative (even an isolated irregular word which is accepted), then that will suffice for the example. Evlekis 09:05, 23 December 2006 (UTC) Евлекис
Perhaps you should do some work on your knowladge. First of all, the tonality (rise/fall) is the not only condicio of charging phonolocigal same words as one or two- there is also a long/short aspect. But let's leave that point out. You should be aware that: Serbian is a tonal language. It's the only slavic tonal language (together with Croatian ofcourse). It has four accents- long and short falling, and long and short rising (TONALItY!). Totally different words are päs and pâs, sèdeti and sédeti etc.--15:00, 28 December 2006 (UTC)
Here some examples, "like in Mandarin", or Cantonese:) : Njegovi zubi su pravi: 1. NJegovi zubi su prävi "nisu krivi" 2. Njegovi zubi su prâvi "nisu vestacki"
To je bio sjajan pas. 1. Päs "kuce" 2. Pâs "dobacivanje" 3. Pâs "kais"
Radi! 1. Râdi! 'It works!' 2. Rádi! 'do it!'
... ... ...
(Maybe your native vernacular is Prizren-Timok dialect?). There are few good books on issue Serbo-Croatian accents in English as well. I must admit that locative/dative accent dinstiction is IN BELGRADE almost lost. However it's very alive in Valjevo, Cacak, Loznica, in Vojvodina as well. Duje, there are also polysyllabical words, as glava or strana, banda ('site') etc. -- Luzzifer 15:38, 28 December 2006 (UTC)
SOORY, EVLEKIS, BUT YOU OBVIOUSLY DON'T HAVE GOOD KNOWLEDGE OF SERBO-CROATIAN. ONCE AGAIN, CHECK OUT PAIRS SUCH AS PAS/PAS, PRAVI/PRAVI, DUGA/DUGA, MINA/MINA (CHECK OUT LUZZIFERS POST) ETC. aS WE BOTH KNOW, MANDARIAN DOS NOT HAVE LETTERS, BUT IDIOGRAMMS. SERBO-CROATIAN IS A TONAL LANGUAGE. -- user:Luzzifer 22:08, 28 December 2006 (UTC)
Duje, my mother and grandmother, who are from Belgrade, have ka strâni but na stráni, also alternation ka selu/na selu. In Piva all mentioned examples exist, and heard many of them in Dubrovnik.-- 07:51, 29 December 2006 (UTC)
Some cases of different accent in locative and dative according to different dialects
I may be from leskovac but I speak the same Serbian as everyone else. There are just two things about those examples in the dictionary: 1- they appeal to the word in complete isolaton. 2- not adhering to them all of the time neither causes ambiguity nor can be said the person who speaks them is not speaking Serbian. I speak fast, we all speak fast, it is often impossible to excercise them the way dictionary says. Serbian is very easy to speak fast because it only has a few vowels, no crazy combinations. The language is partially tonal, only as far as maybe Scandinavian languages. My point was that it is not tonal in the Chinese sense. All of this words which are recommended to have a different tone and still homonyms. As I said, if I say to you "moj komjuter ne radi", the structure of the sentence can never suggest I mean "Radi!" instructions. That is why my language does not "depend" on tone, it is just recommended and practiced. Jordovan 14:11, 8 January 2007 (UTC)
Evelekis, I'm really sorry, but if you are from Leskovac- you have only one accent- that's a linguist fact.-- Luzzifer 07:57, 11 January 2007 (UTC)
I havn't been here a while and I appear to have opened a can of worms so let me try to calm things down by stating the following. If it means anything to Luzifer, or Duja or the anon. I accept, yes, Serbian and Croat are tonal languages. Why? Simply because the term stretches to cover such languages as them, as well as Swedish and Lithuanian. The actual words which have a different meaning when uttered differently, "прави да нису криви, прави да нису вештачки итд" are still related in all cases. My only point was that this isn't as essential to the languages as it would be in the Chinese tongues where-by the words can be totally unrelated. And even if there is the odd example here and there, it's bound to be a coincidence, but never the less, the Wikipedia article states that they are tonal and the dictionary gives examples, so such they are. I learned Serbo-Croat from the age of 8. Living in England, tone was not properly explained to me but I developed it anyhow from listening to my teacher and all other speakers, I then spotted the dictionary and saw the examples. Now, one major difference between Serbian and Chinese is that the Serbian zone only occupies a small part of a prolonged proximity, and the word "Pravi" continues to mean all that it does even outside of the Serbian speech zone! In fact, you don't have to go out of it, you can hear that it already fades away in certain dialectal areas, and yet people still have no problems communicating. But, if anyone still believes that tone appeals to all standard languages, I'll prove that they are not, has anyone ever watched a session of Montenegrin parliament? When they've started shouting from one side of the assembly room to the other? When Krivokapic has had verbal bust-ups with speakers? On a speech delivered last summer just before the referendum, Djukanovic addressed a large crowd and I counted over 50 whole words in succession ALL spoken on a single tone - like a priest. Vuk Draskovic is another example of someone who can utter long fast sentences and not change tone, he does this in English too and he has been compared to Dracula for this detail. Just to say again, my original point regarded Dative and Locative, I didn't mean to cause unrest, and once again, yes, Serbian is tonal, so please don't any of you answer back by arguing with me. Evlekis 19:44, 9 January 2007 (UTC) (that is Èвлéкūc to some)
Actually, there are houndreds of tonal minimal pairs in Serbian (duga/duga/duga/duga- four words, four accents; mlada 'nestara'/mlada 'nevesta', or in at seacost karonja 'drcan covek'/ karonja 'lenstina'< Italian (Venetian) carogna). In one piont, Evlekias, you might be wright- Chinese tones might have be far more "hearable". You mentioned Vuk Draskovic, and I must say that his accents are almost perfect (ehich can't wonder- his perents are settlers from the same area where Vuka Karadzics family came from). If you cannot hear the difference when he is speaking, then try pay more attention, and- let me give you a tip- try first to make hear difference between long accents. I must also disagree that vernaculars don't have accents. The most Serbian verneculars have socalled new-shtokawian accentuation and all 4 accents. Some Serbian vernaculars have only 2 accents (old-shtokawian dilaelect), and finally, only one Serbian dialect- a so called Prizren-Timok dialect has only one expiratoric accent, as in Nis, or in Leskovac for instance (as a result of Balcan language union). It's the very dialect of Jordovan, so no wonder that he cannot hear or produce different sccent times, and that everything seem to him place-bound. For, start, try to listen to famous speaker of Radio Belgrade draga Jonas- I found a (not representative) mp3 file on google [4]-- Luzzifer 07:54, 11 January 2007 (UTC)
I also must add that I fairly cannot see any difference between examples such as kàronja 'mudonja' (derived from kara 'penis') and käronja 'lenstina' (derivred from Venetian carogna), further pâs 1.'kajs' 2. dodavanje i päs 'kuce', dúga 'nebeska pojava' i düga 'daska', on one side and all mentioned Chinese examples on the other. Jordovan says that in Serbian it's always depends on contests (which is untrue), I must aks him, isn't the same in Chineese. If in some cases perhaps not that have nothing to do with tonality but with fundamental structere of Chineese sentence. -- Luzzifer 10:26, 11 January 2007 (UTC)
I think it would improve the article if there were tables such as those found at Romanian phonology that have example words for each phoneme with orthographic representations and IPA transcription. Does anybody think they can do it? I'm good with tables but I don't know any Serbian and I can certainly work with someone who's in the opposite situation (good at Serbian and lousy at tables). Ƶ§œš¹ [aɪm ˈfɻɛ̃ⁿdˡi] 04:47, 12 February 2007 (UTC)
I strongly recommend not to use terms that sound fancier than they actually are. It does not in the least make the article more difficult for hobby linguists like myself to understand and it makes it more comprehensible for the average reader for whom the article is intended for in the first place. I don't know how many times I've shown friends (this includes adults and university students) language articles only to have them ask "What does phonology mean?" The use of "Sounds" for the phonology sections is very common and is definitely not " false and far under wiki level". It's recommended in the language project template and is in widespread use in major language articles like Dutch language, Russian language (an FA) and Spanish language. It's up to each article author to decide whether to use either "Sounds" or "Phonology", but "Phonology and phonetics" is hyper-correct redundancy. The set of sounds used in a language is called "a phonology", and the section here is in effect a Serbian phonology, not a "Serbian phonetics". Even if we're talking about the academic disciplines, it's still phonology, not phonetics in general.
Something that is actually highly misleading, though, is to separate "Prosody" from the phonology-section. Prosody is just one of many aspects of phonetics, not a completely separate discipline.
I've also renamed a lot of sections that had extremely non-standard titles, like "Lexicography".
Peter Isotalo 20:25, 12 February 2007 (UTC)
I tried to start the discussion on your wiki page. Here are my points: Please stop changing "phonology and phonetics" with "sounds", "lexicography" with "dictionary". Maybe it's common in Swedish culture, but vist the pages of othere languages (Englis, German) and you are not going to find mediocriteted lines, such as "sounds" etc.
I'm sorry that the educational system let you down (take this as joke, please), but there is a huge difference between phonology and phonetics, and "sounds" is proper only for one aspect of PHONETICS. For instance, phonologically, there is one /n/ in Serbian language (// is used for phonems), but phonetically there are at least two: [ɲ] (for instance in word banka) and [n] (for instance in novac) ([] is used for phons). You may say in casual style that phons are sounds, but phonems (and the table in the article is on phonems not phons) are not sounds! Also lexycography inclueds some basic infos on work on dictionaries, on methods etc., and not only a list of dictionaries. Be aware that Serbian hasn't got two "writing systems", but two alphabets, and both alphabets are representatives of the same writing system. Finally, "Geographic distribution" is a criteria of area, "demographics" of national identity of speakers.
Finally, if someone isn't sure about the meaning of phonology and phonetics, one click is enough to get very good informations on this very same Wiki. Your approach is wrong. If you just stop people on the street and just ask them what is phonology, yo should expect that nobody knows the answer cause nobody cares wether about phonology, neither about sounds (in linguistical sence). But somebody who is interested, probably knows what's phonology. In Serbia pupils learn that in elementary school.
Duje, I totally agree with you that I'm not a monopolist contributor on this topic. Nobody is. I think that Peter should have discussed this here before changing anythig.
Finally, on both of you, where have you read that Wikipedia should be a mediocriteted encylopedia? I mean, just take a look on Articles on natural sciencies, or medicine or techics- they are far more complicated than articles in Brittanica or Brockhaus for instance, or Eciclopedia Italiana, Larousse... and all of these encyclopedies use terms phonology and phonetics not sounds.
B.R.--Luzzifer 13:44, 16 February 2007 (UTC)
Retrieved from " http://en.wikipedia.org/wiki/User_talk:Peter_Isotalo" Luzzifer
I said that I am sorry that the educational system let you down, and I POINTEND out in very next sentence that's it's a joke. It makes you actually uncivilized when you call somebody "to start being civil". I really don't consider you to be not educated, I even don't know you. I just said that people learn the meaning og phonology in Serbia in the 5th grade of elemenatary school. You see Peter, phonology is not = phonetics. You can read that on this very same Wikipedia in these articles. The science which exeminatet SOUNDS is called phonetics, not phonology. But phonetics also exeminate hearing methods, speech method etc. and all that stuff on Serbina is mentioned in "Phonology and phonetics part". So there is a double problem with changing "phonology" with sounds. First of all, sounds are not object of phonology, but phonetics, and second, even if you finally pay charge on that, it's also wrong to change phonetics with sounds, because sounds are only one (and the biggest one) aspect of phonetics. As far prosody is concered, prosody inclueds word prosody but also SENTENCE prosody! The words consist of "sounds", but the accent (prosody) of the words is something different than the sound themself. Because of those two reason, prosody does'nt belongs to the section "phonology and phonetics" (or "sounds").
??? Perhaps you should learn to use words such as sarcasm, phonology, phonetics.. in a proper way? Anyway, believe me, theo only reason I simplified things is because I thought that you are not into linhguistics. But notthing I said is wrong. Peter, I know, the diffrence between phonology and phonetics is not simple. I kindly (KINDLY) ask you, to pay some attention on the article that you are changing. For instance, you missed that there s a sentence prosody section which is to be written down in the future. You are wright: phonetics has got many universal aspects, but so does every language discpipline; there is a general phonetics, and Serbian, German, English phonetics wich deals with the special aspect of that languages. I rally, can't forbid to anybody to call me "uncivilized", "passioned", or "simplyminded"... but it just proves that you are (perhaps not in Wiki language but in my language) a vandal. Luzzifer --17:52, 18 February 2007 (UTC)
My opinion is that you obviously don't understand the difference between phonology and phonetic. However, I'm glad that you see that it's something different and that the most of "Phonology and phonetics" part deals withs phonology, not "sounds" (= phonetics). However, there are some parts that cannnot be traeted as phonology, because they belong to phonetics. "Phonology" is not a single language representation of "phonetics"!
Phonology deals with phonems for instance /l/, that are smallest language units that can change the meaning. Phonetics deal with physical relaizations of phonems- so called phons (= sounds), for instance phonem /l/, has two phonetic relazations in English: sound [l] (like in let) and sound [ɫ] (for instance in pull).
Of course, we can alway discuss anything, but to say that I don't bring up any arguments is simple not true.-- Luzzifer 18:17, 21 February 2007 (UTC)
"Sound system"-- that's just the typical unprecise English/American way to say what I'm (and a stanrd French, German, Spanish textbook) is talking about. Nobody claims that "sounds" are irrelevant for phopnology. But they are studied by phonetics, and phonology is based on phonetics. Phonets is a "realle Wissenschaft", phonology a "ideele Wissenschaft." German Wiki: Die Phonologie als Teil der Lautlehre (hier spez. "Sprachgebilde-Lautlehre") ist ein Teilgebiet der Linguistik. Sie untersucht Systeme von Phonemen, den kleinsten bedeutungsunterscheidenden Elementen von Sprachen (die kleinsten bedeutungstragendenen Elemente einer Sprache werden Morpheme genannt und fallen vornehmlich in den Aufgabenbereich der Morphologie). Die Phonologie beschäftigt sich mit den Lauten als Einheiten im System einer Sprache, während sich die Phonetik ("Sprechakt-Lautlehre") mit der detaillierten Beschreibung dieser Laute (Phone) unabhängig von Systemüberlegungen befasst. Spanish Wiki: La fonología es un subcampo de la gramática y, por extensión, también de la lingüística. Mientras que la fonética estudia la naturaleza acústica y fisiológica de los sonidos o alófonos, la fonología describe el modo en que los sonidos funcionan (en una lengua o en lengua en general) en un nivel abstracto o mental. French Wiki: La phonologie, ou phonématique, est une branche de la linguistique qui étudie comment s'organisent les sons d'une langue afin de former des énoncés. Il ne faut pas la confondre avec la phonétique qui, elle, s'intéresse aux sons eux-mêmes, indépendamment de leur fonctionnement les uns avec les autres. En sorte, la phonétique s'intéresse aux sons en tant qu'unités physiologiques, la phonologie aux sons en tant que parties d'une structure. ...
Conclusion: The part of the "Serbian language" article, that you prefere to call "Phonology", deals also with phonetical aspects (in English, German, Spanish definition sence), so it's not proper to call it only "phonology". but certenly more proper than your first proposal to call it "sounds". As far I can see, you have also excepted that the difference between phonology and phonetics cannot be seen in universal/single language aspect. Luzzifer--19:34, 22 February 2007 (UTC)
It's empty because it's a stub :).
I think the link to websters..should be deleted as it really is ver bad. this dictionary (I think) is very good http://www.slavicnet.com/ It contains alot of slang that others don't cover and if you mispell a word (which I manage even on Serbian!!!!!!) it gives you options. I don't know if you have enough dictionaries already there though ..so maybe you don't want to add. Kat-ica Kraljica 01:59, 8 March 2007 (UTC)
Please stop reverting the map. There is no other language that shows mutual intelligibility with other languages on its map. By the same reasoning you could colour every Slavic country with some shade. By the same reasoning the Slovak language map will have Czechia and parts of Germany and Poland coloured (due to Czech and Sorbian). To reiterate, mutual intelligibility is not grounds for inclusion. + Hexagon1 ( t) 23:37, 28 May 2007 (UTC)
I recently visited Montenegro and it seemed to me that the Latin alphabet has virtually taken over from Cyrillics there, at least in the region I visited on the coast. I saw only a handful of signs in Cyrillics and these all seemed to be quite old. Is this indicative of an official change of policy since independence or is it just because I was in a more "touristy" area? Perhaps someone with local knowledge could update this page? 143.252.80.100 17:35, 20 August 2007 (UTC)
I spent very much time in Montenegro before 90s. All signs, documents, tv programs, shop names were EXCLUSEVELY Cyrillic (on Adria cost as well). Why do you have to say anything when you don't have a clue? —Preceding unsigned comment added by 15:29, 8 October 2007 (UTC)
I'm from Montenegro, and, though Cyrillic is still equal in the Constitution, it's not used by younger population and in the capital city and coastal region (apart from Herceg-Novi with large Serbian population), but it is still present in some parts of the North, with larger Serbian population (although huge Bosniak population up there use Latinic alphabet). Trend of usage of Latinic letters started in late seventies, as Montenegrin national movement started to grow stronger, as University and Montenegrin Academy of Arts and Sciences and national television were founded (for example, I recall sign of national tv called at the time TV Titograd was written in Latinic). In the near future Cyrillic would be used probably exclusively by Serbian minority.
And one other thing-on the map, it is colored as in Montenegro Serbian is official language, which is not the case,only oficial language in MNE is Montenegrin, and some other languages (Croatian,Albanian,Bosnian,Serbian)are in official usage, which is a different thing. —Preceding unsigned comment added by 77.222.19.172 ( talk) 18:22, 17 May 2009 (UTC)
The article should contain where the language is official, rather than just the table. -- PaxEquilibrium 19:41, 22 October 2007 (UTC)
Should there be a mention of the use of these to differentiate translations using the two alphabets? I see this at http://tlt.its.psu.edu/suggestions/international/bylanguage/serbocroatian.html#encode but do not know if has been blessed by any standards body. Mike Linksvayer ( talk) 15:07, 17 December 2007 (UTC)
Image:Etimoloski recnik.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.
Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.
If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.
BetacommandBot ( talk) 19:58, 13 February 2008 (UTC)
Sorry, NeroN, but your version of the lead suffers from several problems, so much that I had to interrupt my wiki-vacation to return it back. First, it contains a lot of original research on how the language can be treated; I don't think that any language textbook contains anything like this. Further, it gives too much undue weight on Torlakian dialect, which is, for the good or the bad of it, ill-defined and of fairly marginal importance to deserve the lead paragraph. It certainly must be mentioned deeper in the text, but not in the third sentence. Sorry, but even mentioning of Kajkavian and Chakavian is fully misleading. Last but not the least, it fails to summarize the article per WP:LEAD.
I'm not particularly fond of the old lead either, but I think that at least it does mention the most important aspects of the language. Duja ► 12:26, 13 March 2008 (UTC)
And Serbian letters do not have names, at least not official ones. Especially not letters like "š", "ć"... — have you ever heard anyone saying "še", "će" or "đe"? Yes, we do use some names for purposes of pronunciation of abbreviations and in mathematics, but they're restricted to the 26-letter Latin alphabet and (as far as I can tell) they're imported from German. It's perhaps worth mentioning somewhere, but not as a full-blown table filled with inconsistencies. Duja ► 12:37, 13 March 2008 (UTC)
The Accents section is comparing Serbian pitch accents to English, Italian, and German -- which are not languages defined as having (phonemic) pitch accent.
This seems to be a problem. —Preceding unsigned comment added by 76.204.27.119 ( talk) 03:15, 11 May 2008 (UTC)
Serbian is constitutionally co-official with Albanian at the national level in Kosovo. Please note that some irresponsible users keep removing Kosovo from the list shortly after I put it on the article.-- Getoar ( talk) 08:32, 31 May 2008 (UTC)
This is your blatant Serbian POV. Kosovo has a government that functions independently. Taiwan has less international recognition and it is listed as one of the official Mandarin-speaking countries. Be considerate of the accuracy of the information that Wikipedia contains.-- Getoar ( talk) 09:07, 27 June 2008 (UTC)
I support Ijanderson's compromise. -- Tocino 05:46, 2 August 2008 (UTC)
[5] - The whole paragraph is already cited with the most comprehensive dictionary on Turkisms in Serbian. Trivial Google search on "avlija+turcizmi" should confirm that it is not some Hellenism mistaken for Turkism. If you want a reference for this particular lexeme, put a {{ fact}} tag and it will be provided.
That the Ottoman Turkish avlı in fact originates from Byzantine Greek, Or Latin (< Ancient Greek) is hardly relevant for its Turkism status in Serbian, and mentioning it would just clutter this small paragraph, beside being a manifestation of Greek nationalism. There are lots of Turkisms that entered Serbian and that originate from Middle Greek (beside avlija, kutija, ćuprija and fenjer that I can think of; sometimes called "Balkanisms" because they've spread in lots of Balkan languages by trade routes set up by the Ottoman Turks), but that does not invalidate their status of Ottoman Turkish borrowings in Serbian. They're not "Greek words" in Serbian, because they were not borrowed from Greek directly; they're Turkish borrowings into Serbian. The fact that they ultimate originate from Greek, Latin or Klingon is completely orthogonal to this issue. -- Ivan Štambuk ( talk) 10:34, 3 October 2008 (UTC)
there are only >150 000 Serbs in America, while 400 000 Croats. Isn't it mixed?
Need Serbian (Cyrillic) spelling at Diple. Badagnani ( talk) 01:18, 21 May 2009 (UTC)
My edits today are mainly to make the article more pleasant to read. However:
Mike Shepherd ( talk) 11:44, 15 August 2009 (UTC)
Kosovo needs to be listed on the side one way or another. Serbian is an offical language there. Northern Cyprus is listed on the Turkish language page and only one country regonizes it. -- Al™ 11:47, 20 February 2010 (UTC)
Croatia (Croatian language): region in Dalmatia, Istria, Dubrovnik area, including the islands of Mljet and Šipan ! —Preceding unsigned comment added by 95.168.101.249 ( talk) 18:51, 4 May 2010 (UTC)
Croatian academy (HAZU/JAZU) Zagreb, is croatian academy = Croatian language ! —Preceding unsigned comment added by 95.168.101.249 ( talk) 18:54, 4 May 2010 (UTC)
Croatian Latin script Gajevica, which has reformed Croat Ljudevit Gaj ! —Preceding unsigned comment added by 95.168.101.249 ( talk) 18:59, 4 May 2010 (UTC)
Kosovo and Metohija is a part of Serbia and there's no need to mention that Serbian is official in Kosovo. You have mention it is official in Serbia. If you want to separate it, then mention Republika Srpska and other parts of other states!
As you know, Serbo-Croatian is communist construction. It is well known that Croats adopted Serbian as literal language in 1850. by Vienna's agreement, so you can not mention that Serbian is dialect of Serbo-Croatian. Shame!!! And I have gone to page Croatian language. Why then there you hadn't mentioned that Croatian is a dialect of Serbo-Croatian? What are you doing in wikipedia???
It's really not fair!!! I see no reason for discrimination against the Serbian language in Wikipedia. :S I think it's best to write to the Serbian language is one of the South Slavic languages, and then based on Stokavian dialect of Serbo-Croatian. So it is in Croatian language. I do not think that this is true, but obviously to emphasize it here. Practically, I have not deleted the fact that the modified version of Serbo-Croat, but I first say that it is the language, and then the details about it.
Indeed, in Bosnia and Herzegovina, "Croatian", "Bosnian", and "Serbian" are considered to be three names for the same official language. Also, I think this sentence is unnecessary, because the already mentioned a similar story with the Croatian and Bosnian earlier. Only a real crowd.-- Aca Srbin ( talk) 22:02, 28 September 2010 (UTC+1)
Hi, I was just wondering if anyone could edit the section on the vocabulary section, in particular the reference to the word "avlija". This is NOT a turkish word, but a Greek one. It entered Turkish as "avlu" from Greek "AVLE" (the E being the long Heta) and at the time of transmission pronounced as "i" as the "upsilon" after the initial "a" was pronouced as a bilabial fricative "V" as per the great vowel and consonant changes in Greek (see the Hellenestic Greek sound changes). The etymology means "courtyard" and the online etymology dictionary reference is here: http://www.etymonline.com/index.php?term=curtain
or pasted as:
"1300, from O.Fr. cortine "curtain, tapestry, drape, blanket," from L.L. cortina "curtain," but in classical Latin "round vessel, cauldron," from L. cortem (older cohortem) "enclosure, courtyard" (see cohort). The confusion apparently begins in using cortina as a loan-translation for Gk. aulaia ("curtain") in the Vulgate (to render Heb. yeriah in Exodus xxvi:1, etc.) because the Greek word was connected to aule "court," perhaps because the "door" of a Greek house that led out to the courtyard was a hung cloth. The fig. sense in curtain call is from 1884. Curtains "the end" is 1912, originally from stage plays." NB: aule = courtyard. Garden would be Kepos.
The equivalent word in turkish for garden is "Bahçe". Whether or not the term entered into Turkish and transmitted by them or by the Greeks is a different story. What is important is that the word is etymologically Greek, just like many Persian words and Arabic words were transmitted to some European languages by the Turks who absorbed many different vocabularies for their daily use.
Thanks, Etymon. 128.250.254.122 ( talk) 06:14, 2 September 2010 (UTC)
I dont' agree with that perspective at all. Etymologically it is not turkic. You yourself said that "from Serbian perspective, it does not matter, as Turkish was the mediator and apparent origin (sic)". Two things are wrong with this sentence, 1.) that it doesn't matter i.e. if it didn't you should then revert to the correct etymology and 2.) the apparent origin? Are you kidding??? The only thing original is ... well I'm struggling to see anything original that came from the turkic language regarding this word's etymology as the -ia (in Serbian's case -ija) ending is a PIE feminine marker! So what you're saying that the turks were the mediators... have you a source for that? I think Greek peasants were using Avli before the Turks arrived (and no it's not from middle Greek but has been in existence for far far longer even with the sound change!) and if you can prove this happened at the time of the ottomans then by all means say they mediated it but for goodness' sake don't say they were the originators of that word. A footnote will NOT suffice and as a linguist I'm deeply offended... I would edit but I'm relying on good faith of more experienced editors! —Preceding
unsigned comment added by
121.214.116.14 (
talk)
10:49, 2 September 2010 (UTC)
As per wikipedia (original research policy and sourcing non-primary sources or rather in this case nationalistic sources) - this pages you quoted is from Hrvstka i.e. a Croatian website. This does not qualify as sourceable material. If you can please find a better source of that transmission (not on a natinoalist website without accredited linguistic/sociologic or statistical data sets) then all I can say is you have to remove the entire word altogether. That way you're not offending linguists. Again, the transmission is not done by the turks given that they themselves utilise the word "Bahçe". You could say it was transmitted through Turkish speakers (this way they could have been Greek, Serbian-Slavic, Bulgarian, but I doubt very much so as Turkish).
Thanks again. —Preceding unsigned comment added by 144.137.0.57 ( talk) 11:37, 2 September 2010 (UTC)
Again not a valid source. Primary sources ONLY... this is conjecture and a Croatian site. The languages may be akin but Croatian and Serbian were different at that time (only under Tito did they merge to formulate one language). Different in the sense of who followed the Latinate or the Eastern/Greek rite. The fact that the Bosnians retained more foreign words lends credibility to the muli-ethnic nature of their words... Greek, Serbs, Croats and Turks all contributed. The point you are making is circular argumentation and not scholarly. I think you either state implicitly that it was inherited from Greek speech via the medium of Ottoman Turkish borderlessness thoughout the empire or you abrogate all ties to the etymology section. —Preceding unsigned comment added by 144.137.0.57 ( talk) 12:18, 2 September 2010 (UTC)
Again this has nothing to do with nationalistic frustration other than the word's etymological rendering. Using circular argumentation from Serbo-Croatian (sic) sources of 30 years ago is not a credible source, given it's conjecture. Where is the reference that states implicitly the "turks" were the transmitors, and I don't mean a hypothetical rendering of the word "avlija" from "avlu" which is from the Greek speech in the region ("avli"). From a pure linguistic perspective, it's impossible for the term to have been inherited from Turkish given it's pronunciation was "avlu" and if so, it would have been rendered as "avluja" not "avlija". If it is "avli" the transmitors would have been Greek speaking. Non sequitur. You're also forgetting that the trashumant population of the Vlachs (heavily influenced by Greek speech) were prob also speaking Turkish, Greek and Aromanian Vlach and were prob more responsible in the word's transmission. Political dominance of the Ottomans is a separate issue and has nothing to do with the word itself, unless you can prove beyound any reasonable doubt the Ottomans used "avlu" in the Middle Eastern provinces of Syria/Damascus and the rest of the Levant.
I can assure you that the etymology is anything but "fictive" (do you mean fictitious?). The -ija suffix is not productive in Turkish with words ending in -u! Two native speakers who are no doubt anything but linguists themselves. Serbian and slavic languages aside your "nativeness" does not promulgate your own beliefs of the origins of the word avlija and more importantly on who transmitted it. My point is thus: had the word been transmitted by the Turks the word would have been "avlu" not "avlija" (the Greek form Avli with the -ija suffix so prominent in many Serbo-Croatian words). The term would have also been promoted in the Levant had it been the Turks who transmitted it and yet it seems to be suspiciously retained in the Balkans around the Jirecek line of influence and hence the Greek speaking/influenced parts. My point is your sources suspect it was transmitted and there is no evidence of it! —Preceding unsigned comment added by 121.219.244.84 ( talk) 10:06, 3 September 2010 (UTC)
And yet I am yet to find a record pointing out "avli" as turkish. Here http://books.google.com/books?id=QiGy8n8dKlUC&pg=PA27&dq=the+turkish+word+avli&hl=en&ei=_P6ATP3nDYamvgPYt4CGBA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0CD4Q6AEwBA#v=onepage&q=the%20turkish%20word%20avli&f=false
and unless you meant "avli = stocked with game" and not "avlu = courtyard" then you're the one with an EPIC FAIL. —Preceding unsigned comment added by 121.219.244.84 ( talk) 14:04, 3 September 2010 (UTC)
I really hate the trend of population inflation per one's favorite ethnic group/city/country, but the Ethnologue data about Serbian are bullshit, pardon my French. (Actually, I'd say that most of Ethnologue data are bullshit, but that's another issue). According to the Serbian census 2002 [10], there are 6,212,838 ethnic Serbs in Serbia without Kosovo, which surpasses Ethnologue data for 1.7 million (and please don't tell me that not all of them declare that their mother tongue is Serbian). Add to that at least 1.5 million of Bosnian Serbs, some 500,000 of Croatian Serbs (200,000 still there+numerous refugees), and quite a few in USA, Germany, Austria and Australia, and you will easily get near the 10,000,000 mark. See [11]. Ethnologue figure simply cannot be true, no matter how one analyses it. No such user ( talk) 09:37, 28 September 2010 (UTC)
FYI,
Thank you for contacting the Ethnologue with your comments on Serbian [srp] in Serbia. Based on the census statistics for 2002, we will change the population number for speakers of Serbian. Please note that any changes will not be made on the Ethnologue website until the 17th edition is published. Sincerely, <name withheld> Managing Editor www.ethnologue.com
No such user ( talk) 06:45, 29 September 2010 (UTC)
It is NOT official in Montenegro. Montenegrin Constitution emphasizes the difference between the language that is official (Montenegrin) and languages that are in official use (e.g. in areas where minorities are concentrated) like Albanian, Serbian or Croat. — Preceding
unsigned comment added by
46.33.223.6 (
talk)
17:20, 24 May 2013 (UTC)
Should this article be placed under the 1RR restrictions of WP:ARBMAC? There's been a Croatian POV pusher changing "Serbo-Croatian" to "Croatian" the last 24 hours. -- Taivo ( talk) 17:36, 16 October 2010 (UTC)
This article has been destroyed. What is happening ?-- KudySk ( talk) 14:28, 19 December 2010 (UTC)
The article states:
"Although Serbian language authorities recognize the official status for both scripts in contemporary standard Serbian language for more than half of a century now, due to historical reasons, Cyrillic was made the official script of Serbia's administration by the 2006 Constitution."
Which part of the sentence "due to historical reasons" refer to? Do both scripts have an official status for historical reasons, or was Cyrillic made the official script for historical reasons? (And what kind of historical reasons are these? "Historical reasons" sound very broad to me...)
-- Image of me ( talk) 06:44, 22 April 2011 (UTC)
Throughout Wikipedia (see Albanian language, for example), we list Kosovo as a separate state although in italics with a note as to its disputed status. This is the NPOV way to indicate it so that those readers who expect it to be separate see it separately and those readers who expect it to be not separate see it in italics. This has been discussed and agreed to in multiple places in Wikipedia. -- Taivo ( talk) 10:23, 4 May 2011 (UTC)
This whole issue of Serbian as part of Serbo-Croatian has been hashed out with verifiable, reliable sources over and over again here, at Serbo-Croatian language, at Croatian language, etc. -- Taivo ( talk) 19:46, 13 May 2011 (UTC)
Look at the facts on wikipedia about Croatian written documents centuries before so called "serbian". — Preceding unsigned comment added by 94.253.200.160 ( talk) 23:02, 22 October 2011 (UTC)
Given voices /ʒ ʃ tʃ dʒ/ don't exist in Serbian language and Serbian Ж, Ш, Ч, Џ (Ž, Š, Č, Dž) are /ʐ ʂ t͡ʂ d͡ʐ/. 79.101.199.185 ( talk) 00:21, 17 December 2011 (UTC)
In more detailed phonetic studies, post-alveolars (/ʃ/, /ʒ/, /tʃ/, /dʒ/) are described as apical ([ʃ̺] [ʒ̺], [t̺ʃ̺ʷ], [d̺ʒ̺ʷ]) [1] or retroflex ([ʂ], [ʐ], [tʂ], [dʐ]). [2] [3]
{{
cite journal}}
: Cite journal requires |journal=
(
help); Unknown parameter |book=
ignored (
help)
{{
cite web}}
: Unknown parameter |book=
ignored (
help)
It states in the head list of places that use serbian as an official language that serbian is an official language in croatia, but on the map,croatia is light green, meaning that serbian is a recignized language.
Which one is right??? — Preceding unsigned comment added by 99.229.82.211 ( talk) 00:56, 21 December 2011 (UTC)
According to the article Serbs there are 10.5 million of Serbs, with an higher estimate available, how come that speakers of the Serbian language have only 9 millions of speaker? Should`t be something similar to the number of Serbs? Adrian ( talk) 19:31, 27 June 2012 (UTC)
-True- but ... there is also a larger number of serbs in the world and besides that there are also second language speakers eventhough they arent mentioned in this article (or. number) that i have posted (majority of slovenians, a singificant number of kosovar albanians and ofc. macedonians)
dont forget that a vast majority of montenegrins around the world also declare serbian as their native language. and its said here that there are 12 million serbian speakers around the world (number includes republic of serbia) - which means it includes aprox. 7,2 million speakers exc. kosovo (despite ca. 6,5 mil. native speakers in the country)and ofc most of serbian diaspora and nabering country serbs (dont foget the foreigners who have left serbia and went into diaspora). ... so ca. 12 million speakers
the source should be reliable ... as its from national serbian television news (RTS - Radio televizija Srbije) — Preceding unsigned comment added by Правичност ( talk • contribs) 00:54, 12 December 2012 (UTC)
Hmm that seems like a good idea, but it would be more complicated ... maybe if we would divide to only Native Serbian speakers and L2 speakers i think that would be great. because there are alot of serbian dialects (Rep. of Serbia (inc. Kosovo) Serbian (ekavian dialect), Bosnian Serbian, Montenegrin Serbian and Croatian/Krajina Serbian (jekavian and ikavian dialects)... and besides these there are also other languages (Croatian, Bosnian and newly made Montenegrin) that are similar to almost identical, so if we would categorize serbian under "all" we would just be making smaller and smaller unneccesary groups, as Serbian is (eventough a predocisor and older than serbo-croatian) in modern times already considered under the group of Serbo-Croatian languages which counts about 21 million native speakers (Serbian native: about 12 million , Croatian native about 5,5 - 6 million, Bosnian up to max. 3 million and Montenegrin 200.000+ and probably another 3-4 million L2 speakers (in Kosovo, the Kosovar Albanians, in Slovenia and Macedonia and also other peoples living in former Yugo states or outside). ... but our subject here is only Serbian language, the most numerous language and probably the oldest among here. So if number altogether it shows 12 million speakers around the world ... then we gotta count first of all only serbs by ethnicity or Maternal Serbian language speakers (Serbia 6,4 - 6,5 mil. (not all citizens of serbia consider serbian as their maternal language), Kosovo Serbs- 140 000, (while Kosovo Albanians will be counted as L2 speakers), Bosnia and Herzegovina 1,5 mil., Croatia 200.000, Montenegro ~266.000, and Serbian diaspora around 2 million (out of 3,5 million+ Serbs in the world). So we get about 11,2 to 11,3 million maternal Serbian speakers by total, add another aprox. 700.000+ citizens of Serbia (these are other ethnicites (Hungarians, Slovaks, Roma etc.) in serbia who ofcorse must use and speak serbian from their birth or even many generations) (as Serbia has up to 7,2 million citizens and in first count ive counted only maternal serbian speakers which counted up to ~6.5 mil. out of 7,2 mil. serbia total) ..
so enough with the complications as now we get a total number ... we get over 12 million Total Native speakers of Serbian and this is the most important info.
Now lets estimate L2 Serbian speakers, surveys in Slovenia stated that over 63% of Slovennians can speak or understand Serbian or Croatian, we also know that a minority of younger population, while a vast majority of older and mid-aged Albanian population in Kosovo still speak Serbian (as they learned and spoke Serbian as children in schools, jobs in times of former Yugoslavia and Serbia and Montenegro), we also know that a good number of Macedonian citizens can speak or understand Serbian (those are moslty older and mid-aged people) as they also had to use serbo-croatian or serbian in times of former yugoslavia.
So id estimate that over 1,1 million of Slovenians, over 1 million Albanians and up to 1 million Macedonians can speak/understand Serbian, + unknown number of thousands of others (foreigners who have volunteerly learned Serbian or who have lived, worked, studied in Serbia, Bosnia(Republika Srpska) or Montenegro). The whole number of L2 speakers would be over 3 million (3 million +).
though we have an issue here, as i dont know if we should add Croats, Bosniaks and "Montenegrin speaking Montenegrins" (eventough vast majority of people declared as Montenegrin, consider their native language to be Serbian) to these numbers, coz they call and categorize their languages differently, however if we would, we would have much higher number of L2 speakers (another 12 million alltogether). But this would be an issue, because alot of people from these 3 natonailites i numbered wouldnt consider or admit they can speak serbian or even understand it (because of nationalism in balkans) but most would certainly agree if we would categorize their "other knowledge of langauges" under "other serbo-croatian languages".
conclusion: so i would recommend we just stick with Serbian language, as Serbian language is our subject here and state in info box that besides 12 million native Serbian speakers, there are 3 million+ L2 speakers - which would make out a total of 15 million speakers alltogether (native and 2nd language/ L2). Правичност ( talk) —Preceding undated comment added 18:03, 12 December 2012 (UTC)
My reply to this — Preceding unsigned comment added by Правичност ( talk • contribs) 00:26, 13 December 2012 (UTC) Ty again adrian, btw... kwami i must say your wrong, i numbered only 9,3 million speakers in the balkans - wheres the rest of the world? theres a huge serbian diaspora out there, serbs are one of the most disperse european nations by settlement you should know that. The article really doesnt mention native speakers, but it probably included kosovar albanians (as their L2 language is definetly serbian) , while slovenians and macedoninas cant specify which language they actually speak (serbian or croatian or any other9 they refer to it as serbo-croatian. while albanians in kosovo were studying serbian from their childhood, so they probably have about 1 million speakers excluding youth who didnt have to learn language or didnt have to learn much considering they divided from serbia recently.
i will post 2 more articles to prove that data about 9 million total is wrong and add my counts again:
http://www.ritell.org/Resources/Documents/language%20project/Serbian.pdf
i hope you can see this second source , it shows slavonic langauges and numbers of native speakers its from some book (Page 441) "What are the language families of the world?" ... then it says Polish 43 million, Serbian 11 million, Croatian 6 million, Czech etc....
i hope its a ok link....
now let me do the numbers again ...
number of serbian speakers:
Serbia (excluding kosovo) - ca. 7,186.000 (all citizens of serbia speak the language like all citizens of france speak french for example .. or lets just say 95% of the people in every "normal" country like that... if you dont agree with me on this?) (out of these ~7,2 mil. about 6,5 mil. consider it as mother tounge according to 2002 census)
Bosnia & Herz. - ca. 1,5 - 1,7 million speakers
Montenegro - almost 266.000 (check out latest 2011 montenegro census on linguistics)
Croatia - 201.000 Serbs
Kosovo - 140 000 Serbs
Slovenia - almost 39.000 , Macedonia over 35.000, Romania over 22.000, Albania 10 000, Hungary over 7 000 etc... = 110.000+
- count all of these numbers AGAIN and youll get almost 9,4 million serbian speakers just in balkans. and to make you feel better i didnt even use the highest estimate in bosnia 1,7 mil. , i used the llowest 1,5 mil. .... (and i ofcorse didnt count the L2 kosovar albanian speakers)
or to make you feel even better, at second counting i didnt count whole serbia, but just ethnic serbs or those who consider serbian as their maternal language 6.5 million according to census and added the smallest estimation again (bosnia 1,5) and i got 8.706 million ... so really you tell me now that everything related to serbian or serbs is overestimated, and that im wrong .. you know very well that serbia in total speaks serbian and all serbs in sorounding countries , and you know very well that 9 million is wrong....
and let me tell ya something more, i got family all over europe, i know 90% of serbs living in europe speak serbian, when you go to vienna for example you will hear sarcasticly said every second guy speak serbian there... soo many serbs live in vienna, im telling you that austria,germany and other european countries are swarming with serbs and all of them speak serbian. and that the number is believe me much higher, i jsut dont know why would it hurt so much to put the actual estimation on the infobox, not the smallest one when we are tlaking about serbs or serbian language...
there were 8.5 million serbs in former yugoslavia only AND dont forget that people in montenegro all had to declare as montenegrins (coz of unity and brotherhood for comunism times) so were talking about over 500 000 montenegrins out of which 265 000 declare their language as serbian today and in 2002 census that number was close to 400 000.
AND dont forget there were 1.2 million ppl who declared as yugoslavs in yugoslavia ... out of those 1.2 million yugoslavs 75% were serbs or of serbian partial heritage - ofcorse you can check up these datas for yourselves i saw it on some documentary and no wonder, the only remaining yugoslavs today reside in serbia as serbs were always the biggest yugoslavists or yugoslav nostalgics (sadly) ....
so if we coutn those 8.5 and + those peope who declared differently in yugoslavia alone we would get over 9.5 million people who are serbs... and i didnt even count serbs from sorounding countries and diaspora in those times.... and your gonna tell me that there are altogether 9 million serbian native speakers all over the world today???? what the hell PLEASE... did we all vanish from earth? i really got frustrated from this unjustice. if it will make you feel better you can lower the number of serbian language speakers and people to 5 million in time and i bet someone will.... with an explanation that from 1991 till today about 8 million serbs vanished from earth misteriously or just stopped speaking serbian.... excuse me but i see this as an act of anti-serbism and nothing else. because it is very unlogical... very... i really had to protest, somebody had to finally — Preceding unsigned comment added by Правичност ( talk • contribs) 00:24, 13 December 2012 (UTC)
ok straight to the point then....
http://www.ritell.org/Resources/Documents/language%20project/Serbian.pdf
number of serbian speakers in balkans alone(these numbers are correct check them up):
Serbia (excluding kosovo) - ca. 7,186.000 (all or over 95% of citizens of serbia speak the language like in every country people would speak the main and official language of the country. (out of these ~7,2 mil. about 6,5 mil. consider it as mother tounge according to 2002 census)
Bosnia & Herz. - ca. 1,5 - 1,7 million
Montenegro - almost 266.000 (check out latest 2011 montenegro census on linguistics)
Croatia - 201.000
Kosovo - 140 000 Serbs
Slovenia - almost 39.000 , Macedonia over 35.000, Romania over 22.000, Albania 10 000, Hungary over 7 000 etc... = 110.000+
Only by counting these you get over 9,4 million (not including huge serbian diaspora) ... and even when you count the datas of serbian native speakers on the already existing wiki page article .... you will get far over 9 million speakers... try for yourselves... the data about 9 million is false. true data would be 11 million native speakers and an additional 1 million+ of L2 speakers (mostly of these kosovo albanians). while we can only neutraly categorize slovenians ,macedonians and others as L2 serbo-croatian speakers only.
Правичност (
talk)
21:23, 13 December 2012 (UTC)
hahah--- actually, according to the numbers, the calculations i did... i only used your own sources from the already existing serbian language article... either you dont wanna admit the numbers are correct, iether you are an anti-serb, sorry, but thats the way you appeal to me.... if the number goes high over 9 million only in balkans , (and wheres diaspora to be coutned yet heh) ... then why you always wanna degrade that number back to ~9 million. obviously something wrong. btw check yugoslavia 1991 demographics there were 8.5 million declared serbs (not counting montenegrin serbs and yugoslavs who eclared as same) ... are you saying that back then serbs didnt have diaspora yet , and those that left it forgot their lang. and ethnicity after the 90s? — Preceding unsigned comment added by Правичност ( talk • contribs) 22:31, 13 December 2012 (UTC)
But you got them — Preceding unsigned comment added by Правичност ( talk • contribs) 01:39, 14 December 2012 (UTC)
I do read them, but i think your ignoring mines, well nevermind goodbye kwami
Правичност (
talk)
19:43, 14 December 2012 (UTC)
your reference says this:
″Including, as of 2006, 6.62 million in Serbia sans Kosovo (88% of the population), 1.49 million in Bosnia (37.1%), 400,000 in Montenegro (60%), 133,000 in Kosovo and 45,000 in Croatia (not counting refugees), and perhaps a million in the diaspora. Encyclopedia of Language and Linguistics, 2nd ed.″
count all those numbers together and youll get around 9.688.000 ... so thats nearly 10 million, how does that make the number ~9 million then? ... - ive changed it to up to 11 million - eventough officials say there are 12 million, coz there are more speakers in diaspora also (and dont forget that not all speakers of serbia are counted in up to 600 000 more people, also in croatia (200 000 serbs)).. — Preceding unsigned comment added by Правичност ( talk • contribs) 21:57, 19 December 2012 (UTC)
the data anyway is funny to me ... thats why i didnt wanna write nothing related to numbe r9, because i know its definetly over 10 ... i found a reference and will change it back again thank you Правичност ( talk) 03:42, 20 December 2012 (UTC)
http://www.freelang.net/families/index.php
oh and btw sorry i mistakenly deleted the past source showing numbers of native speakers through balkan countries ... someone give that back, just dont change the number of total speakers please... as i added an adecvite soource showing the total number of speakers already... so no need to make any countings by country and to make estimations etc... as we know the last counting from that source was false by almost 700 000 and it was just an estimation not even including whole population of serbia but just ethnic serbs etc... so this is a reliable reference showin ga total numbe rof speakers (like many others show 11 mil.) — Preceding unsigned comment added by Правичност ( talk • contribs) 03:38, 20 December 2012 (UTC)
ok then write 9.688.000 speakers or up to 10 million instead of 9 million in infobox. dont degrade numbers of an already existing source. if someone wrote 9 million, he was counting .... but he done counting wrong by mor ethan half million which is discraceful... unless he was coutning from some other source? .... id also like to know why arent other ethnic group serbian speakers counted into this , but only ethnic serbs... as well as french is native to a black , arab, asian etc.. frenchman ... so is serbian native to a hungarian, slovak, roma etc... in serbia - as all live there for ages and ages... only a small minor percentage of citizens of any european country dont speak the coutnries main language (immigrants etc..) ... so id like you to define what kind of speakrs are those 9 million people- are they maternal sepakers? only ethnic serbs? or are they native speakers? -to those whom serbia (or rep. srpska in BiH) is a home coutnry or birth country, also ethnic serbs among them... or are those 9 million speakers 2nd language speakers? ....
id like someone to describe me what does a native speaker mean? and how are other ethnic groups (born/raised/or became old in serbia) not native to serbian language or the other way around? (7,126 million people )
Правичност (
talk)
22:33, 20 December 2012 (UTC)
ACTUALLY i found more than enough sources where it says serbian is being spoken by 12 million people around the globe, would you be so kind and please check them up the data is from recent times its not dated:
http://ec.europa.eu/languages/euromosaic/hu5_en.htm (this one is most reliable i think)
http://www.alsintl.com/resources/languages/Serbian/
http://www.europe-cities.com/en/666/serbia/history/language/
http://www.rts.rs/page/stories/sr/story/125/Dru%C5%A1tvo/45760/Srpski+jezik+govori+12+miliona+ljudi+.html (serbian national television news- interview with a respected linguist from serbia)
Правичност ( talk) 02:41, 21 December 2012 (UTC)
Yes i know about RTS, ... but well, could you/we on this page, consult about adding/replacing some of these sources, they are from 2010 - 2012 .. while the already existing source on this article is from 2006 estimation by some author. Id like we to change this data, as 9 million is too low and unrealistic to me. this is why im trying so hard. if there are 12 million speakers of serbian - it can only reffer to native speakers from serbia (~7,19. mil.) , serbian speakers from region (~2,12. mil.) and diaspora of serbs from whole region and also diaspora of serbia - country itself (~3-4 million)(
http://www.novosti.rs/vesti/naslovna/aktuelno.239.html:377754-U-potrazi-za-poslom-i-u-najudaljenije-krajeve-sveta... as this source says) ---
so i recommend we input 12 million native speakers or just 12 million speakers ttp://ec.europa.eu/languages/euromosaic/hu5_en.htm as this eruopean comission sites says. (hardly anybody knows who can speak the L2 serbian trust me, atleast we cant find a source about that - and we cant classify anything serbian independently jsut as serbo-croatian reffering to those slovenians and macedonians who speak it, but we can the kosovo albanians only - as they were inside serbia till "yesterday" but they would only count up to 1 million l2 seerbian speakers more or less) Правичност ( talk) 05:47, 22 December 2012 (UTC)
Taivo actually it is not fast growth rate.. there are older estimations than 2006 which count 11 million speakers (remember about 9.5 million serbs lived only in former yugoslavia before breakup) and even back then there was a huge serbian diaspora. . . so thats why i ask my self the other way around - how come a number can fall for 2 million in few years, as i remember that 11 million number from school books as a kid. .. and if you check data from 1997 about serbocroatian languages - you will see there were 19 million native speakers - please remember that montenegrin wasnt invented back then yet (eventough thats just ca. 150-300.000 speakers), so we just count serbian, croatian and bosnian for back then... and the datas would say ca. over 5,5 million croatian speakers, up to 3 million bosnian speakers, so serbian can be only left with 11 million to fill up the 19 million total number... right?
and JorisvS if you really want to make an estimation in line with this source, as it is almost 9,7 when you count it ... i would recommend if we would input 9-10 million, or up to 10 million, or 9,5 - 10 million. that way we wouldnt downgrade the number, nor maximize, but just make a circulate estimate (not even the author cant be sure if its few hundered thosuand speakers more or less - eventough he ignored the rest of the rep. of serbia population in this count as he coutned only ethnic serbs or those who declared serbian as their maternal language, eventough other ethnic groups are also born and live and die in serbia (about up to 600.000 (out of nearly 7,2 mil. pop. of them not counted - vojvodina hungarians, slovaks, romani people, raška bosniaks etc..).. so do you agree with my recommendations? i think it would be most fair (p.s. do the count again pls). Правичност ( talk) 18:04, 22 December 2012 (UTC)
But the source isnt saying 9 million, sorry , the source itself makes you do the countings, and its almost 9,7 million - thats way over 9 million... and about that other reliable source you have posted... i am sorry but that one is just redicioulus, i must say, it says there are 4,5 mil. speakers in serbia- while official census in 2002 in serbia had revealed that out of 7,5 million population over 6,5 million people consider it as a maternal language/mother tounge if thats the right word... i also found on that page they say there are over 200.000 serbian speakers in albania - while we know only up to 10.000 serbs and montenegrins live in albania - or maximumly estimated up to 30.000 with those who have serbian ancestry. so that source is redicioulus sorry... according to the source that is posted on this page (and it counts nearly 9,7 mil.) i recommend to put it 9-10 or up to 10 million... because i see no text saying that exact number is 9 million in this source, just numbers for each country and an estimation for diaspora... Правичност ( talk) 23:26, 22 December 2012 (UTC)
no im not, but id love to see if thats really written but i can believe you however... anyways, none of this still solves the problem ... but ok, oh well i guess they will keep systematically lowering number of serbs and serbian speakers year by year Правичност ( talk) 01:02, 23 December 2012 (UTC)
anyway... what if we add 12 million speakers under "all speakers" ... the sources i posted (even the one from european comission official site) says serbian is spoken by 12 million people around the world. and we can add a text to that number - saying - "estimation" or estimated 12 million speakers alltogether, while we leave native speakers on 9 million - or 9,5 as that author counted or 9,7 however much it is.... what you say? we have good enough sources to post an official estimation of a total number of serbian speakers around the world. (
Правичност (
talk)
23:57, 23 December 2012 (UTC))
http://ec.europa.eu/languages/euromosaic/hu5_en.htm
i believe you... but i cant calm down with that 9 million data... coz there are nearly 9 million speakers in balkans alone actually ... and i myself live in diaspora, got alot of family and friends in couple of countries, all of them speak serbian, and there are alot of serbs here too (im talkin about central europe) thats why i dont think only 500.000 people or 1 million only outside of balkans speak serbian ... i believe there are atleast 1,5 million - 2 million serbian speakers in diaspora... but anyway if you say you got most reliable source, then ok... but i also take a fact that all serbia speaks serbian not only 6,7 million people - 6,7 as maternal language yes, but serbias population is 7,2 million, so thats 0,5 mil speakers ignored, or atleast 95% of them (if you think they dont speak it)... however you hold the reliable sources in your hands. Правичност ( talk) 19:57, 24 December 2012 (UTC)
http://www.alsintl.com/resources/languages/Serbian/ ... btw i found another reliable source just in case (
Правичност (
talk)
18:52, 26 December 2012 (UTC))
i got warned for edit warring here... eventough i was editing the number of native speakers only accompying to the refference.... (9.7 million). now suddenly somebody made a new change... he used "the most reliable source" refference (as all agreed here) to count serbian speakers in former yugoslavia. but he ignored the same which says theres perhaps 1 million speakers in diaspora, thus he added a new refference to data about speakers abroad which says there are half of million speakers abroad .... and this refference is ethnologue - let me remind you that this same ethnologue says there are 4.5 mil serbian speakers in serbia (eventough official serbian census in 2002 revealed 6.7 mil.) and also mentioned there are almost 300 000 serbian speakers in albania (eventough all datas you check reveal there are 2.000 to max. 30.000 both serbs and montenegrins in albania) ... this proves ethnologue is really "funny" in reliability.
I in meanwhile found alot of sources (revealing 11-12 million speakers) which were more reliable than ethnologue but was told that the links werent as reliable as the already existing refference (the one from 2006). And now it is suddenly okay to add ethnologue refference to make counts for diaspora community of serbian speakers... and another different reference to make a count for balkans community of serbian speakers... eventough the first existing "most reliable" refference already shows data of serbian speakers about both diaspora and ex-yugoslavia...
i dont see the logic here, but i think somebody is being favoured when lowering the number - (from 10 to 9, from 9.7 to 8.7, from ~1 million in diaspora (best source we have) to half of million (another source with strange and drastically false datas about speakers in serbia and albania already). ( Правичност ( talk) 06:11, 10 January 2013 (UTC))
I recommend a more simple figure, instead of writing a novel of how many speak it in diaspora ... i recommend we put a figure accompying to the first refference
[1] (which estimates ~9.7 million (eventough numbers of serbian refugees from Croatia and Kosovo(in 2002, 200.000+ kosovo serb refugees havent participated in serbia`s census) werent counted here and more than 600.000 serbian citizens and speakers of other nationalities/ethnicities were also not counted in; only ppl who chose serbian as maternal lang. on census in serbia were counted in)).
So taking a notice of these facts and that figure of 9.7 mil that the first refference (most reliable source here) pointed out - we should put a figure of ~10 million+ native serbian speakers. While total number of Serbian speakers around the world would be more than 12 million
[2]
[3] probably (including also L2 speakers etc.)
( Правичност ( talk) 22:58, 10 January 2013 (UTC))
The source from encyclopedia itself says refugees arent counted (note Croatia), but i have also added Kosovo Serb refugees - displaced persons from Kosovo actually. The encyclopeida source reveals the figure of 6.6 m. serbian speakers in Serbia according to the 2002 census in serbia (6.6 million declared serbian as native out of 7.5 mil. populat.), while displaced persons from mainly Kosovo werent conducted in that census ad they count more than 200.000 as i said ... check this source (its reliable) http://www.pregled-rs.rs/article.php?pid=203&id=19215&lang=en&name=Refugees so yes im trying to put things together as they are. your encyclopeida source reveals estimated 9.7 million native speakers and it says it self (not counting refugees) .. so wheres the problem if its 9.7 not counting hundereds of thousand refugees, and if theres more speakers in diaspora than figured here... we get a circa 10 million easily... and btw Taivo, you had to put the numbers together anyway (that 8.7 million in balkans didnt come from the sky) had to be figured with maths ... only then interestingly- figure of 1 mil. speakers in diaspora was ignored from same source (encyclopedia) and replaced by a different source of ethnologue 8useless and fictional numbers as i said before)- probably to purposly downgrade the number- because thats whats always happening here, somebody ignores even already existing refference facts and downgrades numbers. ( Правичност ( talk) 21:05, 11 January 2013 (UTC))
I know what your trying to say, but i was talking about refugees living in Serbia, are you sure those Serbs dont speak it? But anyway i didnt even wanna ask that... But whatever i say here you also dont seem to understand. Do you think this one is academic? - http://www.ritell.org/Resources/Documents/language%20project/Serbian.pdf - probably not, coz its from some university... anyways... i found alot of stuff mentioned by respected linguists about 11 and 12 million serbian speakers on net... but its all in books, and unfortunately i didnt find ones that are downloadable etc.... but im not gonna protest here anymore.... keep lowering the figures ... someone is clearly anti serb on this article - or if not, then i am santa claus and further more in past 15 years, 4 million serbs mustve died or forgot to speak their native language in the balkans and another 2 million worldwide according to ethnologue... - btw if we already use ethnologue then we gotta point out these datas that only 7 million native serbian speakers exist on this planet (4,5m in serbia, 300 000 in albania- 290.000 probably immigrated there in past years) while serbian diaspora doesnt exist at all - and after all i as a santa claus return to north pole after christmas for a cheesecake and beer with elfs... (im just being sarcastic (ethnologue) :D)... my ambitions here are done... unless i really find some source by accident coz i wont be searching for any. ( Правичност ( talk) 00:17, 12 January 2013 (UTC))
I thought it was over 19 million so i just added a "plus" (+), didnt know that was so wrong, but okay. Anyway why dont you tell me who falsifed the refference from Encyclopedia on Serbian language? Overwriting text "perhaps one million in diaspora" with "half million abroad" and deleted text about "not counting refugees" at Croatia ... ? How can one part of figure be taken from encyclopedia, while another replaced with one from Ethnologue? Isnt that also free will editing? ( Правичност ( talk) 05:48, 16 January 2013 (UTC))
Both are from Belgrade. Considering the recent problems with WP:RS above ... ? Do the editors feel they can handle the current level of vandalism w/o an administrator protecting the page for a while? HammerFilmFan ( talk) 02:45, 13 February 2013 (UTC)
I know this was discussed several times but in the light of a new source [15], where it states that there are 12 million of speakers I will make the change at the article. I see that it is not specified the L2 speakers, but I believe it can be used as a higher estimate. If there is any problem, please discuss it. Adrian ( talk) 22:13, 26 April 2013 (UTC)
Since I see this discussion is reopened, I invite the users to check this source also [16], where it states that there are 12 million of speakers. As I said before, it is not the best scientific source but it is the EU commission after all and as such they write this reports based on facts not on peanuts. It is not some backwater village organization. It has credibility after all. Maybe this source can be used as a higher estimate? Adrian ( talk) 14:04, 15 May 2013 (UTC)
Although we've been over this before (see Talk:Croatian language/Archive 10), I'll bring up again the topic of this article, and that of the parallel ones, at Talk:Croatian language#The topic of this article). -- JorisvS ( talk) 09:33, 5 December 2013 (UTC)
Dear editors, until some time ago, there was a link from this page to Serbian Language and Culture Workshop (www.srpskijezik.edu.rs). It is important to keep this link mainly because Serbian (Serbo-Croatian) is a less commonly taught language, the resources on learning it are very important, and Serbian Language and Culture Workshop is the only highly specialized institute in Serbia of that kind (not a language school that teaches English, French, etc, and some Serbian aside, nor a big faculty or university which runs only semesterial bachelor, master and PhD programs). Second, Serbian Language and Culture Workshop is not really a profitable organization - even though we charge for our programs, we have shared many scholarships and we have been supporting Serbian and Slavic studies in many universities around the world. Currently you have some strange external links, like learn-serbian.com - a totally commercial on-line language school from NY city. Now I don't have anything against these guys, but the question is how relevant is this link. Also some of those web sites which you linked with your article have not been updated for more than 5 years, or . I would like to recommend you to divide external links in couple of categories, like "on history of the language", "learning resources", "on-line dictionaries and libraries", etc. And please return the link to www.srpskijezik.edu.rs Best regards! SLCW team — Preceding unsigned comment added by 178.148.165.244 ( talk) 12:51, 1 June 2013 (UTC)
Thanks for the effort to reply! You have to agree that there is no language school in the world which is not commercial and yet http://www.srpskijezik.edu.rs/ is the only school in the world registered and specialized only for Serbian for foreigners. Currently you have a link to http://www.serbianschool.com/ which doesn't work at all, and you also have a link to http://www.learn-serbian.com/ which is based in New York and is 100% commercial (they even take credit cards). Common guys, give us back the link to http://www.srpskijezik.edu.rs/ — Preceding unsigned comment added by 93.86.250.218 ( talk) 09:00, 14 June 2014 (UTC)
I have noticed someone painted land of Kosovo in light blue on a map showing countries where Serbian language is official or recognized as minority. This would mean Serbian is recognized as minority language in Kosovo - which is not the case in reality; eventough you are recognizing Kosovos self-proclaimed independence; you are providing false info about language statuses there. Serbian and Albanian are both official languages in their self proclaimed Rep. of Kosovo. This is why it should be painted dark blue; regardless wheter you want to show your compassion with their independece proclamation or wheter you arent. ( Правичност ( talk) 19:06, 18 December 2013 (UTC))
Ofcourse i do have a claim. This map must be changed, here is the constitution of Rep. of Kosovo.( http://www.kryeministri-ks.net/repository/docs/Constitution1Kosovo.pdf ). Same is written on Rep. of Kos. wiki artlice. ( Правичност ( talk) 18:28, 21 December 2013 (UTC))
Hi all. In an unrelated matter I ran a search of English-language book results of Serbo-Croatian language, Croatian language and Serbian language phrase search and came up with this:
Right now, there are 18,600 Google books search results containing phrase "Serbo Croatian language" and 13,000 results containing phrase "Serbo Croat language", contrasted by 19,700 results containing phrase "Serbian language" and 21,300 results containing phrase "Croatian language" while simultaneously excluding phrase "Serbo Croatian language", making a roughly 4 to 3 preference against "Serbo Croat(ian) language" being a WP:COMMONNAME in English language books. (All four searches exclude results linked to Wikipedia and Books LLC to avoid mirroring wiki per WP:CIRCULAR.) Granted, there are 1,140 results among above ones containing both "Croatian language" and "Serbian language" phrases (i.e. duplicating results in the two groups), but they are quite offset by 1,310 results for "Serb language" phrase search.
Given these results, I wonder if the notice at the top of this talk page saying: "Serbian is a standardized register of a language which is also spoken by Croats, Bosniaks, and Montenegrins. In English, this language is generally called "Serbo-Croat(ian)". Use of that term in English, which dates back at least to 1864 and was modeled on both Croatian and Serbian nationalists of the time, is not a political endorsement of Yugoslavia, but is simply a label. As long as it remains the common name of the language in English, it will continue to be used here on Wikipedia." is accurate or not in terms of Serbo-Croatian being the common name of "the language in English" as the note says. It is quite possible that the notice was well intended (and based in facts) when it was devised and likely the number books published in English noting one term instead of the other simply changed over time. There's a near identical notice at the top of Talk:Croatian language too. Regards.-- Tomobe03 ( talk) 15:38, 21 December 2013 (UTC)
@Kwamikagami:
Don't really get it why you changed my edit on number of speakers as I was reffering on the official figures from censuse held in 2011 in most of the respective countries (with exemption of Macedonia from which language data are derived from 2002 census, last one held there; and Bosnia and Herzegovina which is reffered by their census held in 1991). The official data is as follows:
Serbia (excluding Kosovo): 6,330,919 native Serbian speakers (88% of population) see-- http://pod2.stat.gov.rs/ObjavljenePublikacije/Popis2011/Knjiga4_Veroispovest.pdf Bosnia and Herzegovina: 1,366,104 (31.2%) (data from 1991 census, data from 2013 census is yet to be published) Montenegro: 265,895 (42.8%) see-- http://www.monstat.org/eng/page.php?id=393&pageid=57 Croatia: 52,879 (1.23%) see-- http://www.dzs.hr/Hrv/censuses/census2011/results/htm/usp_05_HR.htm Slovenia: 31,329 (1.6%) see-- http://www.stat.si/popis2002/gradivo/2-169.pdf Macedonia: 24,773 (1.22%) Romania: 16,805 (0.08%) see-- http://www.recensamantromania.ro/rezultate-2/ Hungary: 9,465 (0.09%) see-- http://www.ksh.hu/docs/hun/xftp/idoszaki/nepsz2011/nepsz_03_00_2011.pdf TOTAL: 8,098,169 (+ cca 100.000 speakers in Kosovo)
So there's no way that there are more than 8.2 million native Serbian speakers not only in former Yugoslavia but also taking into account neighboring countries of Romania and Hungary as well. So that figure of 8.7 million in former Yugoslavia is overestimation not to mention the previous one which putted some ridiculously high figure of 13.7 million speakers of Serbian in former Yugosalvia!? User:Klačko
Those are OFFICIAL figures from national censuses, most of which were held in 2011 (with exception of Macedonia in 2002 and Bosnia in 1991). Since Wikipedia is all about sources, for each and every one of these figures I provided most credible sources that one can think of (those from respective national statistics offices). I really can't see any problem with this, neither did you since your rationale for undoing that edit was some ambiguous argument about "need for discussion" for which I really don't see any reason since those data are, as I said, official data and therefore presumably correct only if someone prove those figures incorrect.
On the other side, figures that you are keeping reverting back are ones like those found in the section "Geographical distribution" where figures are total bullshit and gross overestimations, not to mention that none of those haven't been supported by any source whatsoever.
Therefore, I kindly ask you to stop reverting those changes.
Regards, Klačko ( talk) 20:33, 3 January 2014 (UTC)
If the date is the only problem you have with that edit than propose date that could synthetize 4 census data from 2011, one from 2002, and one from 1991, rather than undoing the whole edit with all those official census figures. Regards, Klačko ( talk) 20:38, 3 January 2014 (UTC)
Thank you for suggestion to read WP:BOLD, but I would kindly ask you to read the following article: Wikipedia:Don't revert due solely to "no consensus". I will excerpt the first two paragraphs for you:
Sometimes editors will undo a change, justifying their revert merely by saying that there is "no consensus" for the change, or by simply asking the original editor to "first discuss". This is not very helpful or informative, and, except possibly on pages that describe long-standing Wikipedia policy, should probably be avoided. After all, that you reverted the edit already shows that there is no consensus. But you neglected to explain why you personally disagree with the edit, so you haven't given people a handle on how to build the consensus with you that you desire.
Next to that, the behaviour discourages bold contributions, which are essential to building Wikipedia. Moreover, if you can't point out an underlying problem with an edit, there is no good reason to immediately revert it. Finally, there may in fact exist silent consensus to keep the change. Consensus is not unanimity, and is thus not canceled by one editor's objection.
These two quoted paragraphs discredits your stance here. They are Wikipedia policy, after all. Regards, Klačko ( talk) 20:57, 3 January 2014 (UTC)
User:Adjwilley has fully protected this article. Semi-protection suffices, because the unsourced content was added by anons. -- JorisvS ( talk) 13:11, 25 January 2014 (UTC)
This edit request by an editor with a conflict of interest was declined. A reviewer felt that this edit would not improve the article. |
Dear Editor(s), I found on Wikipedia Interaction page that this is the best way to contact you. I would kindly like to ask if it is possible for other websites to be adder to this page: http://en.wikipedia.org/wiki/Serbian_language, section: External links. These are the websites: https://www.facebook.com/groups/SerbianLanguage/ http://serbian-language.blogspot.com/ http://e-word.co/en Thank you, Ivana Marinkovic
This
edit request to
Serbian language has been answered. Set the |answered= or |ans= parameter to no to reactivate your request. |
Serbian language template needs to be added. Within, one would be able to find direct links to various subjects to do with the Serbian language, such as the features of the language, dialects, names, history and literature in the Serbian language, and other related topics. I feel that this is a necessary addition. Many other pages to do with language have this template, such as Croatian language. The question here isn't why, but rather, why not. It's a very useful addition. I have used the Croatian template as the framework to make the Serbian language template. This will, naturally, change with time. For now, it is suitable. Below I have added the template.
Kukulj ( talk) 06:47, 25 April 2014 (UTC)
There's a wrong statement in the text that the word paprika origins from Serbian word papar. There's no such word (papar) in Serbian, Bosnian or Montenegrin language. Black pepper (Piper nigrum) is called papar only in Croatia and only in Croatian language. In Slovenian language they call it poper (very similar to papar). In all other Southern Slavic languages they use word biber to refer to black pepper. So black peper is papar in Croatian and biber in Serbian, Bosnian and Montenegrin, hence the word paprika might only be a derivation of Croatian word papar. — Preceding unsigned comment added by Peregrin Falcon ( talk • contribs) 16:14, 16 May 2014 (UTC)
This
edit request to
Serbian language has been answered. Set the |answered= or |ans= parameter to no to reactivate your request. |
The Czech Republic does not recognise Serbian as a minority language, and that fact is nowhere in the citation given. Could the Czech Republic be removed both from the article lede, the infobar, and the map? Thanks.
{{
edit semi-protected}}
template. — {{U|
Technical 13}} (
t •
e •
c)
11:46, 20 May 2014 (UTC)This
edit request to
Serbian language has been answered. Set the |answered= or |ans= parameter to no to reactivate your request. |
Could you put "...used by Serbs." just like it is case with other variants? It's not "chiefly". -- 164.40.230.72 ( talk) 14:52, 18 August 2014 (UTC) 164.40.230.72 ( talk) 14:52, 18 August 2014 (UTC)
This
edit request to
Serbian language has been answered. Set the |answered= or |ans= parameter to no to reactivate your request. |
Please add {{Wikivoyage|Serbian phrasebook|Serbian|a phrasebook}} to the external links. It will add a link to the phrasebook for the language at Wikivoyage. Thanks. 130.88.141.34 ( talk) 09:12, 22 August 2014 (UTC)
Please see Talk:Croatian language#the insistence that "Croatian" may only apply to the modern-day Croatian standard. -- Joy [shallot] ( talk) 19:28, 3 October 2014 (UTC)
This
edit request to
Serbian language has been answered. Set the |answered= or |ans= parameter to no to reactivate your request. |
Dear Madam,Sir, I would like to ask you to add an external link to srpskijezik.edu.rs which is the website of the Serbian Language and Culture Workshop, an institute for Serbian as a second language. We used to have such link before somebody erased us. We provide Serbian courses in Serbia and on-line, and conduct research in the field of Serbian as a second language. Some of our programs are commercial, but some are sponsored by various donors or the scholarships have been offered for them - currently there are about 80 scholarships offered. Please check out the website and you will see that it is a valuable resource for Wikipedia users. Best regards! Predrag Obućina, MPhil, Project Director.
109.93.120.195 ( talk) 10:44, 26 December 2014 (UTC)
Not done: The reason it was removed is because Wiki does not allow commercial promotional website links. HammerFilmFan ( talk) 13:59, 26 December 2014 (UTC)
A couple of sections were cited over a year ago - surely there are strong linguistic RS's to put these to bed? 50.111.211.140 ( talk) 04:21, 11 October 2016 (UTC)
This
edit request to
Serbian language has been answered. Set the |answered= or |ans= parameter to no to reactivate your request. |
I request the removal of српски as its Russian and not Serbian 72.73.104.239 ( talk) 22:49, 5 October 2017 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified 4 external links on Serbian language. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
This message was posted before February 2018.
After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than
regular verification using the archive tool instructions below. Editors
have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{
source check}}
(last update: 5 June 2024).
Cheers.— InternetArchiveBot ( Report bug) 22:26, 5 December 2017 (UTC)
Could a "In Popular Culture" section be added? In Santa Clarita Diet, the disease is from Serbia, the book about the disease is in Serbian, the clams are from Serbia... A lot of the stuff is from Serbia and/or Serbian descent. — Preceding unsigned comment added by Jmaxx37 ( talk • contribs) 18:49, 21 November 2018 (UTC)
Aren´t we missing a history section in this article? I made some recent aditions dealing with the fact that Serbian language became dominant in Republic of Ragusa in early 14th century, and I wasn´t sure where to add it... FkpCascais ( talk) 02:08, 22 November 2018 (UTC)
Our article on Ragusa speaks of "Croatian". Anyway, given that there wasn't actually any difference between 'Croatian' and 'Serbian' at the time, except dialectally, saying the official language was 'Serbian' is like saying the official people were Serbs. Given all the nonsense claims like this tend to stir up, better to have a historical linguistic source that the language actually was somehow Serbian and not Croatian. — kwami ( talk) 02:51, 22 November 2018 (UTC)
It's not up to me to contradict it -- I really have no idea. It's up to you as the claimant to demonstrate it. That means reliable sources, which among other things would mean we need to know that the meaning of the word "Serbian" in the source is the meaning we use in this article. If it's just a bunch of Serbian refugees, is their language significantly different that the "Croatian" that already existed there? Does the author make such a distinction? If not, then in modern parlance the language would be "Serbo-Croatian". — kwami ( talk) 03:06, 22 November 2018 (UTC)
You clearly have a stick up your butt. Of course there were refugees in the 14th century, just as in every other century. The source you used speaks of Serbian refugees in Ragusa! (And Serbian fugatives.) Anyway, our Dubrovnik article claims that it was Croatian that was proscribed. Fix that article first, with RELIABLE SOURCES. Modern sources, so we know the words mean the same thing they do today. If that works, come back here and do the same here.
I have no idea if it was Serbian, Croatian, or generic Shtokavian. But the fact that you think anyone who disagrees with you is part of some conspiracy suggests that you do not have the facts on your side -- if you did, you would not need to be so defensive. — kwami ( talk) 04:08, 22 November 2018 (UTC)
As a regular, how can you not know what a RS is? Especially with s.t. as fraught as Serb/Croat issues.
You should fix the Dubrovnik article so it doesn't contradict your edits here. — kwami ( talk) 09:08, 22 November 2018 (UTC)
Croats around Dubrovnik in historical records, so maybe this helps someone in discussion.
John the Deacon (Italian: Giovanni Diacono or Giovanni da Venezia;. (940- 1018) "Qui (Petrus) dum Chroatorum fines rediens transire vellet, a Michahele Sclavorum duce fraude deceptus... [While he (Peter) was returning from Croatian territory he was deceived through fraud by Michael, duke of the Slavs...] Michael of Zahumlje (eastern Herzegovina)(913 – 926),
Nikita Honijat (Greek Νικήτας ὁ Χωνιάτης, c. 1155-1217), also known as Nikita Akominat ..- speaking of Stefan Nemanja and his activity between 1160 and 1173, says for him: "Without knowing the right thing, he began to conquer Croatia and take over the power of Kotor"(Montenegro)
John Skylitzes, Latinized as Ioannes Scylitzes (1040-1101) Bulgarian leaders requested from Mihajlo, who is then rulers of those who are called Croats, who lived in Kotor and Prapratnica(Montenegro)," "Mihailo Vojislavljević (fl. 1050–d. 1081) was the ruler of Duklja(Montenegro), from 1050 to 1081"
George Kedrenos or Cedrenus (Greek: Γεώργιος Κεδρηνός, fl. 11th century) After defeating Bulgaria, neighboring(Bulgaria) Croatian people become subjected to Byzant.(probably a border on Drina river, northwest Montenegro?)
1154 g. - Arabic geographer, cartographer and travel writer Muhammad Al-Idrisi (1099-1164), describing Croatia (Bilad Garwasi), writes in his work "Kitab al Rudjar" "Ragusa, Ragusah(Dubrovnik) is away from Ston 30 miles. (Residents) are Dalmatians who have many boats for long sailing. This is the last town in Croatia (Garwasijah)
Red Croatia The term was first used in one version of the Chronicle of the Priest of Dioclea, which is as a whole dated to have been written in 1298–1300. Describing Red Croatia, Dukljanin says that these cities are in Red Croatia: Kotor, Budva, Bar, Ulcinj, Skadar, Trebinje, Pilot etc. and also in these areas: Hum(Zahumlje), Trebinje, Podgorje and Zeta (eastern Herzegovina, Montenegro)
1433 g. - Participants of the Parliament in the Swiss town of Basel, native Czechs ( "GESTIS Bohemorum"), say for cardinal Ivan Stojkovic from from Ragusa(Dubrovnik), which is a city in Croatia: "Johannes de Ragusia, (quae est civitas in Carvatia)"
1486-1487 - German nobleman and pilgrim Conrad von Grünenberg. He did a picture of Dubrovnik, with a fuzzy red inscription in the upper left corner, saying: "Ragusa hobstat in kunglich Croatie" or "Dubrovnik is the capital of the Kingdom of Croatia". Also states that Dubrovnik "ist die kunglich hobstat in Croattyen" (1) or "the royal cape in Croatia" and "Erizbistum, und hat das gantz kungrich croatyen" (2) or "archbishopric, whose jurisdiction encompasses the entire Croatian kingdom.
1506 g - English traveler and pilgrim Richard Guylford describing Dubrovnik (in Old English): "In Dubrovnik they were most impressed by the fortresses of the city, which is the most powerful and strongest city in the country of Slavonia or Dalmatia and in the province of the Croatian kingdom (" the moste stronge and myghty Towne [...] in the Coutre of Slauanye or Dalmacie and in the Prouynce of the Royalme of Croacie ")
The Senate of the Republic of Dubrovnik rebuilt the old ban and made even a decision by 1745 forbidding the stay of Orthodox priests in the city for more than eight days.
His commissar in Vienna on May 9, 1618 in connection with the Barabants was reported as follows (in the translation of V. Košćak): "Let us know also whether we can get the barbarbants and in what number, but that they are Croats, our tongue and the Catholics [Crouati de nostra lingua e cattolici]
Register of Bosnian army before Battle of Mohač from 1526. (Turkish administration) Croats are mentioned in the sandžak (southern Serbia), Nikšić (central Montenegro)
Derviş Mehmed Zillî (25 March 1611 – 1682), known as Evliya Çelebi Mentione Croats in eastern Herzegovina, Bay of Kotor(Montenegro) Nikšić (central Montenegro)
Mehmed-paša Sokolovic, the great vizier of the Ottoman Empire, issued in 1566 an order saying: "Sultan give commandment that priests in Budim, Timisoara and Dubrovnik and all Croatian people do not ask for charity if this people belong to the Greek patriarch (orthodoxy)
Peter Tolstoy is in his Travel Guide to Italy and to the island of Malta 1697-1698 He mentione Croatians in the Bay of Kotor(Montenegro). Around this monastery by the towns live Ragusans(residents of Dubrovnik) - naval captains, sailors and astronomers (...) they speak all Slavic languages, and Italian know and all are called Hervati(Croats), they are Catholics."
In Dubrovnik, the personal name Hrvatin(Croatin) is mentioned at least in 1281 and somewhat later mentioned in Pelješac (1301) and in Konavle (1397) Personal names Hrvatin(Croatin) (since 1301), Hrvajin (from 1475), Hrvo (from 1475), Hrvoje (from 1475) and Hrvat (Croat) (from 1475), in the Middle Ages we find ourselves, all over Eastern Herzegovina: from Bisce to Mostar through Zažablja, Popova, Trebinje to Biograd near Nevesinje (eastern Herzegovina), and Plane by Bileća. In Boka Kotorska, Paštrović and Bar, Croat ethnonym surnames, Hrvatić / Hrvetić, Hrvojević, Hrvović and Hrvatić recorded from Stoliva in Boka Kotorska(Montenegro) to Bar(Montenegro) at least from XV. century. The last name Rvat(Croat) was recorded at Nikšić(central Montenegro).
Istanbul... We should mention an interesting fact that the name "Croat" sometimes were used and members of other nations, primarily Montenegrins. Their representative to the authorities in the Ottoman sources until the 1870s called the "chief of Croats", or Hırvat Başı ("Hrvat-baša"), in the Italian and French variants of "capo croato" or "chef des Croates" — Preceding unsigned comment added by 31.217.36.106 ( talk) 12:41, 19 December 2018 (UTC)