The Ṭabahatan (
Classical Mandaic: ࡈࡀࡁࡀࡄࡀࡕࡀࡍ,
lit. 'Our Ancestors'[1]) is one of the most commonly recited prayers in
Mandaeism, in which the reciter asks for the forgiveness of sins. As a commemoration prayer with a long list of names, the prayer starts with the line ṭab ṭaba l-ṭabia (
Classical Mandaic: ࡈࡀࡁ ࡈࡀࡁࡀ ࡋࡈࡀࡁࡉࡀ,
lit. 'Good is the Good for the Good'). A different version of this prayer is found in DC 42, Šarḥ ḏ-Ṭabahata ("The Scroll of Ṭabahata" [Parents]), which is used during
Parwanaya rituals.[1]
The Ṭabahatan prayer is numbered as Prayer 170 in
E. S. Drower's version of the
Qolasta, which was based on manuscript 53 of the
Drower Collection (abbreviated DC 53).[2] The Šal Šulta (Prayer 171) directly follows the Ṭabahatan prayer.[3]
Prayer
Drower's (1959) version of the Tabahatan lists the following
uthras and ancestors.[2]
The Ṭabahatan (
Classical Mandaic: ࡈࡀࡁࡀࡄࡀࡕࡀࡍ,
lit. 'Our Ancestors'[1]) is one of the most commonly recited prayers in
Mandaeism, in which the reciter asks for the forgiveness of sins. As a commemoration prayer with a long list of names, the prayer starts with the line ṭab ṭaba l-ṭabia (
Classical Mandaic: ࡈࡀࡁ ࡈࡀࡁࡀ ࡋࡈࡀࡁࡉࡀ,
lit. 'Good is the Good for the Good'). A different version of this prayer is found in DC 42, Šarḥ ḏ-Ṭabahata ("The Scroll of Ṭabahata" [Parents]), which is used during
Parwanaya rituals.[1]
The Ṭabahatan prayer is numbered as Prayer 170 in
E. S. Drower's version of the
Qolasta, which was based on manuscript 53 of the
Drower Collection (abbreviated DC 53).[2] The Šal Šulta (Prayer 171) directly follows the Ṭabahatan prayer.[3]
Prayer
Drower's (1959) version of the Tabahatan lists the following
uthras and ancestors.[2]