The result was delete. signed, Rosguill talk 16:13, 26 November 2023 (UTC)
[Hide this box] New to Articles for deletion (AfD)? Read these primers!
I am not sure this person is notable. He is only apparently notable for his translation to Bulgarian/Slavic Macedonian of Daniel Moscopolites's dictionary (which can easily be covered in Daniel's article) and for his connection to the Miladinov brothers. There is not much else that I see that is relevant. I've been reading about the Aromanians for years and I had never seen this figure mentioned before. I also struggle to find English-language sources about him. I do not believe the article's writer has a firm grasp of our notability policy. They had previously created a separate article for Daniel's dictionary, which is the only thing that actually makes him notable in the first place. I would like the assessment of some other editors, I am not 100% sure myself what the outcome should be. Super Dromaeosaurus ( talk) 02:21, 11 November 2023 (UTC)
Relisted to generate a more thorough discussion and clearer consensus.
Relisting comment: While there is a rough consensus to Delete this article, given
User:Brooklynlegv's comments, it would be helpful to see a source analysis from editors that have the proper language background.
Please add new comments below this notice. Thanks,
Liz
Read!
Talk!
01:33, 18 November 2023 (UTC)
Автор на македонскиот превод, поп Стефан од Охрид, за кого буквално немаме никакви податоци ... (Author of the Macedonian translation, Pop Stefan from Ohrid, about whom we literally have no information ...). What you wrote also really only confirms that he's only notable for the translation. Authors mentioning him in passing does not indicate any notability. Your contribution is appreciated, but you should find a notable subject next time. I'd also advise you to not make unfounded accusations against other editors. Focus on the content. Thank you. StephenMacky1 ( talk) 22:37, 19 November 2023 (UTC)
The Lexicon Tetraglosson is a quadrilingual lexicon of Greek, Albanian, Vlach (Aromanian), and “Bulgarian” (Macedonian dialect of Ohrid) written by Daniel Moscopolites, an Aromanian priest from Moscopole. It is assumed that the Slavic version was translated from Greek by Stefan, an Ohrid priest of Aromanian descent (Nichev, 1997).- Mentions him in passing like most sources and also solely about his translation.
With a letter from 13 April 1793, the Moscopole Sakellarios and priest Daniil informed the Ohrid Sakellarios Pop Stefan (the progenitor of the current Ohrid family, Pop Stefanievi), that he was sending him the Greek dictionary with his student to translate it into Bulgarian within a week, because after Easter he wanted to send it to Venice for printing. At the same time, he asks him to listen to the speech of his parents, so that there is no mistake ...- Simply repeats what other and newer sources know him for - his translation. Koneski, Lunt and Friedman also mention him solely for that reason. StephenMacky1 ( talk) 14:49, 26 November 2023 (UTC)
The result was delete. signed, Rosguill talk 16:13, 26 November 2023 (UTC)
[Hide this box] New to Articles for deletion (AfD)? Read these primers!
I am not sure this person is notable. He is only apparently notable for his translation to Bulgarian/Slavic Macedonian of Daniel Moscopolites's dictionary (which can easily be covered in Daniel's article) and for his connection to the Miladinov brothers. There is not much else that I see that is relevant. I've been reading about the Aromanians for years and I had never seen this figure mentioned before. I also struggle to find English-language sources about him. I do not believe the article's writer has a firm grasp of our notability policy. They had previously created a separate article for Daniel's dictionary, which is the only thing that actually makes him notable in the first place. I would like the assessment of some other editors, I am not 100% sure myself what the outcome should be. Super Dromaeosaurus ( talk) 02:21, 11 November 2023 (UTC)
Relisted to generate a more thorough discussion and clearer consensus.
Relisting comment: While there is a rough consensus to Delete this article, given
User:Brooklynlegv's comments, it would be helpful to see a source analysis from editors that have the proper language background.
Please add new comments below this notice. Thanks,
Liz
Read!
Talk!
01:33, 18 November 2023 (UTC)
Автор на македонскиот превод, поп Стефан од Охрид, за кого буквално немаме никакви податоци ... (Author of the Macedonian translation, Pop Stefan from Ohrid, about whom we literally have no information ...). What you wrote also really only confirms that he's only notable for the translation. Authors mentioning him in passing does not indicate any notability. Your contribution is appreciated, but you should find a notable subject next time. I'd also advise you to not make unfounded accusations against other editors. Focus on the content. Thank you. StephenMacky1 ( talk) 22:37, 19 November 2023 (UTC)
The Lexicon Tetraglosson is a quadrilingual lexicon of Greek, Albanian, Vlach (Aromanian), and “Bulgarian” (Macedonian dialect of Ohrid) written by Daniel Moscopolites, an Aromanian priest from Moscopole. It is assumed that the Slavic version was translated from Greek by Stefan, an Ohrid priest of Aromanian descent (Nichev, 1997).- Mentions him in passing like most sources and also solely about his translation.
With a letter from 13 April 1793, the Moscopole Sakellarios and priest Daniil informed the Ohrid Sakellarios Pop Stefan (the progenitor of the current Ohrid family, Pop Stefanievi), that he was sending him the Greek dictionary with his student to translate it into Bulgarian within a week, because after Easter he wanted to send it to Venice for printing. At the same time, he asks him to listen to the speech of his parents, so that there is no mistake ...- Simply repeats what other and newer sources know him for - his translation. Koneski, Lunt and Friedman also mention him solely for that reason. StephenMacky1 ( talk) 14:49, 26 November 2023 (UTC)