This article is rated B-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Text and/or other creative content from this version of Your Name was copied or moved into Your Name (novel) with [763291778 this edit]. The former page's history now serves to provide attribution for that content in the latter page, and it must not be deleted as long as the latter page exists. |
Hello World. I requested a name change of this page because i think the right english name of this film is "Your Name." (with a dot !), as the japanese name is "君の名は。" or "kimi no na wa.". It is written in a lot of useful places such as the posters and there : [1] and also there : [2] and many other places (for example : [3] ) . -- Evachan39 ( talk) 15:11, 30 December 2016 (UTC)
It seems the possible titles for this article would be either Your Name. (its current title at the time of me writing this, as well as the title it was moved to) or Your Name. Despite the examples listed by Evachan39, there seem to be more which leave out the period at the end, including the film's IMDb page, its Metacritic page, a review by The Guardian, an article by The Hollywood Reporter, and the film's Rotten Tomatoes entry. I suspect that this is a case of styling, perhaps due to the Romanization of the original Japanese title, and à la the stylised titles of Alien 3 (1992), Seven (1995), and Scrubs (2001–2010). – Matthew - ( talk) 21:49, 13 January 2017 (UTC)
I refer you all to two this policy ies:
Wikipedia:Manual_of_Style/Japan-related_articles#Japanese_words_spelled_with_the_full_stop regarding full stops in Japanese titles. ; and
this regarding the technical aspects of adding a full stop in an article, in particular the following sentence: "Page names consisting of exactly one or two periods (full stops) ... are not allowed."
I will add {{
correct title}} since the tile the producer or distributor or publisher refers a work by, supersedes any secondary sources, especially if that's the official translation.
PS My appologies for the confusion since it seems my brain substituted consisting with containing. Still, the policy regarding punctuation marks in Japanese titles is quite clear.
LoMS
talk
21:55, 16 March 2017 (UTC) (updated: 17:36, 29 March 2017 (UTC))
Post-Scriptum : My dearest apologies if you do not understand anything in this message, I was tired (and I'm actually) when I wrote it... To be concise, I will confess that I think that the actual title of the page is sure nice and right. -- Evachan39 ( talk) 21:37, 7 April 2017 (UTC)
Within the plot and cast descriptions, I did notice areas where grammatical fixes could be used. An example of the basic changes are "others'" should be corrected to "other's." Some other grammatical errors include run on sentences that made some parts confusing to me.
There are some areas where there is no citation such as in the accolades of the production. There is also a paragraph of the introduction that did not have a source attached to it. Joshuahi ( talk) 11:16, 21 January 2017 (UTC)
Do really we allow blog posts by someone who show no credential, academically or occupationally, to be the only source for an entire section? This doesn't seem right. 2602:306:348C:FD00:41D:312F:DA1D:4C26 ( talk) —Preceding undated comment added 06:40, 27 February 2017 (UTC)
The result of the move request was: not moved. ( non-admin closure) GeoffreyT2000 ( talk) 21:32, 29 April 2017 (UTC)
Your Name → your name. – I've read the discussions above. It's worth noting that "your name." (with lowercase in y and n) is the only official English name of the movie. See the top left logo on the official website of the movie IamCristYe ( talk) 21:04, 22 April 2017 (UTC)
*'''Support'''
or *'''Oppose'''
, then sign your comment with ~~~~
. Since
polling is not a substitute for discussion, please explain your reasons, taking into account
Wikipedia's policy on article titles.The character Katsuhiko Teshigawara is usually referred to by his nickname, but sources differ on the spelling of the nickname. The copy of the film I saw spelled it "Tessie" in the subtitles, but the English translation of the light novel spells it "Tesshi". Which source takes precedence? This has been changed and changed back at least once in the article already. mwalimu59 ( talk) 18:09, 27 May 2017 (UTC)
Before, @ MatthewHoobin: suggested to move the article to "Your Name" (without period). He considered that that period is just s a stylization, and provided several reports and databases to support his argument. I totally agreed with him at that time.
However, when I check today, most of databases, except IMDB, have already changed the name (in plain text) to the one with period, "Your Name." Check: Rotten Tomatoes, metacritic, Fandango. Those are famous 3rd-party databases in Western, and they normally don't keep the "stylization" of names (like lower cases, or "SCRE4M" mentioned before). So I would assume they consider the period a part of the name, not just a stylization.
I was wondering, could we now re-consider to move it back to its official name, with those evidences being changed? -- fireattack ( talk) 00:29, 29 May 2017 (UTC)
https://www.animenewsnetwork.com/feature/2016-12-20/interview-makoto-shinkai/.110150 — Preceding unsigned comment added by 37.38.46.150 ( talk) 20:28, 10 June 2017 (UTC)
I have recently changed the English poster back to the original Japanese poster since there was no prior discussion for an English poster. Yoshiman6464 ♫🥚 01:41, 1 October 2017 (UTC)
I'm sure it isn't based on the novel by Shinkai. The movie was made into a novel and was released before the movie premiere. The movie had a longer development process than the novel. The novel is just a novelization of the movie script which developed at the same time as the movie, just like all Star wars movie novels for example. -- H8149 ( talk) 22:44, 29 October 2017 (UTC)
The result of the move request was: Not moved. Consensus is against moving this page. ( non-admin closure) – Ammarpad ( talk) 07:56, 29 January 2019 (UTC)
Your Name → Your Name. – Per the previous discussion(s), most of people considered that that period is just a stylization, and provided several 3rd party reports and databases to support that argument. But if we check today, most of databases have already changed the name (in plain text) to the one with period, "Your Name." Check: IMDB, Rotten Tomatoes, metacritic, Fandango. Those are famous 3rd-party movie-related databases in Western, and they normally don't keep the "stylization" of names (like lower cases, or "SCRE4M" mentioned before). So I would assume they consider the period a part of the name, not just a stylization. To be clear: this rename request is not asking to rename it to lowercase. fireattack ( talk) 06:19, 22 January 2019 (UTC)
More Anime reference Pictures needed to give Proper visual. 2401:4900:513C:834E:0:0:23F:FFEC ( talk) 19:59, 19 July 2021 (UTC)
Having the budget in Yen and the income in dollars seems like an intentional ambiguity, both should be the same unit for clarity. He who isn't busy being born, is busy dying. ( talk) 15:35, 23 March 2024 (UTC)
This article is rated B-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Text and/or other creative content from this version of Your Name was copied or moved into Your Name (novel) with [763291778 this edit]. The former page's history now serves to provide attribution for that content in the latter page, and it must not be deleted as long as the latter page exists. |
Hello World. I requested a name change of this page because i think the right english name of this film is "Your Name." (with a dot !), as the japanese name is "君の名は。" or "kimi no na wa.". It is written in a lot of useful places such as the posters and there : [1] and also there : [2] and many other places (for example : [3] ) . -- Evachan39 ( talk) 15:11, 30 December 2016 (UTC)
It seems the possible titles for this article would be either Your Name. (its current title at the time of me writing this, as well as the title it was moved to) or Your Name. Despite the examples listed by Evachan39, there seem to be more which leave out the period at the end, including the film's IMDb page, its Metacritic page, a review by The Guardian, an article by The Hollywood Reporter, and the film's Rotten Tomatoes entry. I suspect that this is a case of styling, perhaps due to the Romanization of the original Japanese title, and à la the stylised titles of Alien 3 (1992), Seven (1995), and Scrubs (2001–2010). – Matthew - ( talk) 21:49, 13 January 2017 (UTC)
I refer you all to two this policy ies:
Wikipedia:Manual_of_Style/Japan-related_articles#Japanese_words_spelled_with_the_full_stop regarding full stops in Japanese titles. ; and
this regarding the technical aspects of adding a full stop in an article, in particular the following sentence: "Page names consisting of exactly one or two periods (full stops) ... are not allowed."
I will add {{
correct title}} since the tile the producer or distributor or publisher refers a work by, supersedes any secondary sources, especially if that's the official translation.
PS My appologies for the confusion since it seems my brain substituted consisting with containing. Still, the policy regarding punctuation marks in Japanese titles is quite clear.
LoMS
talk
21:55, 16 March 2017 (UTC) (updated: 17:36, 29 March 2017 (UTC))
Post-Scriptum : My dearest apologies if you do not understand anything in this message, I was tired (and I'm actually) when I wrote it... To be concise, I will confess that I think that the actual title of the page is sure nice and right. -- Evachan39 ( talk) 21:37, 7 April 2017 (UTC)
Within the plot and cast descriptions, I did notice areas where grammatical fixes could be used. An example of the basic changes are "others'" should be corrected to "other's." Some other grammatical errors include run on sentences that made some parts confusing to me.
There are some areas where there is no citation such as in the accolades of the production. There is also a paragraph of the introduction that did not have a source attached to it. Joshuahi ( talk) 11:16, 21 January 2017 (UTC)
Do really we allow blog posts by someone who show no credential, academically or occupationally, to be the only source for an entire section? This doesn't seem right. 2602:306:348C:FD00:41D:312F:DA1D:4C26 ( talk) —Preceding undated comment added 06:40, 27 February 2017 (UTC)
The result of the move request was: not moved. ( non-admin closure) GeoffreyT2000 ( talk) 21:32, 29 April 2017 (UTC)
Your Name → your name. – I've read the discussions above. It's worth noting that "your name." (with lowercase in y and n) is the only official English name of the movie. See the top left logo on the official website of the movie IamCristYe ( talk) 21:04, 22 April 2017 (UTC)
*'''Support'''
or *'''Oppose'''
, then sign your comment with ~~~~
. Since
polling is not a substitute for discussion, please explain your reasons, taking into account
Wikipedia's policy on article titles.The character Katsuhiko Teshigawara is usually referred to by his nickname, but sources differ on the spelling of the nickname. The copy of the film I saw spelled it "Tessie" in the subtitles, but the English translation of the light novel spells it "Tesshi". Which source takes precedence? This has been changed and changed back at least once in the article already. mwalimu59 ( talk) 18:09, 27 May 2017 (UTC)
Before, @ MatthewHoobin: suggested to move the article to "Your Name" (without period). He considered that that period is just s a stylization, and provided several reports and databases to support his argument. I totally agreed with him at that time.
However, when I check today, most of databases, except IMDB, have already changed the name (in plain text) to the one with period, "Your Name." Check: Rotten Tomatoes, metacritic, Fandango. Those are famous 3rd-party databases in Western, and they normally don't keep the "stylization" of names (like lower cases, or "SCRE4M" mentioned before). So I would assume they consider the period a part of the name, not just a stylization.
I was wondering, could we now re-consider to move it back to its official name, with those evidences being changed? -- fireattack ( talk) 00:29, 29 May 2017 (UTC)
https://www.animenewsnetwork.com/feature/2016-12-20/interview-makoto-shinkai/.110150 — Preceding unsigned comment added by 37.38.46.150 ( talk) 20:28, 10 June 2017 (UTC)
I have recently changed the English poster back to the original Japanese poster since there was no prior discussion for an English poster. Yoshiman6464 ♫🥚 01:41, 1 October 2017 (UTC)
I'm sure it isn't based on the novel by Shinkai. The movie was made into a novel and was released before the movie premiere. The movie had a longer development process than the novel. The novel is just a novelization of the movie script which developed at the same time as the movie, just like all Star wars movie novels for example. -- H8149 ( talk) 22:44, 29 October 2017 (UTC)
The result of the move request was: Not moved. Consensus is against moving this page. ( non-admin closure) – Ammarpad ( talk) 07:56, 29 January 2019 (UTC)
Your Name → Your Name. – Per the previous discussion(s), most of people considered that that period is just a stylization, and provided several 3rd party reports and databases to support that argument. But if we check today, most of databases have already changed the name (in plain text) to the one with period, "Your Name." Check: IMDB, Rotten Tomatoes, metacritic, Fandango. Those are famous 3rd-party movie-related databases in Western, and they normally don't keep the "stylization" of names (like lower cases, or "SCRE4M" mentioned before). So I would assume they consider the period a part of the name, not just a stylization. To be clear: this rename request is not asking to rename it to lowercase. fireattack ( talk) 06:19, 22 January 2019 (UTC)
More Anime reference Pictures needed to give Proper visual. 2401:4900:513C:834E:0:0:23F:FFEC ( talk) 19:59, 19 July 2021 (UTC)
Having the budget in Yen and the income in dollars seems like an intentional ambiguity, both should be the same unit for clarity. He who isn't busy being born, is busy dying. ( talk) 15:35, 23 March 2024 (UTC)