This article is within the scope of WikiProject Japan, a collaborative effort to improve the coverage of Japan-related articles on Wikipedia. If you would like to
participate, please visit the
project page, where you can join the project, participate in
relevant discussions, and see
lists of open tasks. Current time in Japan: 09:20, June 20, 2024 (
JST,
Reiwa 6) (Refresh)JapanWikipedia:WikiProject JapanTemplate:WikiProject JapanJapan-related articles
This article is within the scope of WikiProject Comedy, a collaborative effort to improve the coverage of
comedy on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.ComedyWikipedia:WikiProject ComedyTemplate:WikiProject ComedyComedy articles
This article is within the scope of WikiProject Internet culture, a collaborative effort to improve the coverage of
internet culture on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.Internet cultureWikipedia:WikiProject Internet cultureTemplate:WikiProject Internet cultureInternet culture articles
I see where Yowiko is coming from, but that seems to be more of a literal verbal pronunciation than an actual translation, in the same vein of Famicom translating to "Famikon", which also isn't accurate. Google Translate's translation says Yoiko, as is the translation by numerous people doing fan subs of GCCX. Whoever manages this entry should change it back to Yoiko. — Preceding
unsigned comment added by
72.203.44.105 (
talk) 15:16, 21 April 2023 (UTC)reply
Yeah, it should really be moved back to "Yoiko" or "Yoiko (owarai)", arguably per
WP:COMMONNAME. –
Nameless(
?) 18:53, 4 June 2023 (UTC)reply
This article is within the scope of WikiProject Japan, a collaborative effort to improve the coverage of Japan-related articles on Wikipedia. If you would like to
participate, please visit the
project page, where you can join the project, participate in
relevant discussions, and see
lists of open tasks. Current time in Japan: 09:20, June 20, 2024 (
JST,
Reiwa 6) (Refresh)JapanWikipedia:WikiProject JapanTemplate:WikiProject JapanJapan-related articles
This article is within the scope of WikiProject Comedy, a collaborative effort to improve the coverage of
comedy on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.ComedyWikipedia:WikiProject ComedyTemplate:WikiProject ComedyComedy articles
This article is within the scope of WikiProject Internet culture, a collaborative effort to improve the coverage of
internet culture on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.Internet cultureWikipedia:WikiProject Internet cultureTemplate:WikiProject Internet cultureInternet culture articles
I see where Yowiko is coming from, but that seems to be more of a literal verbal pronunciation than an actual translation, in the same vein of Famicom translating to "Famikon", which also isn't accurate. Google Translate's translation says Yoiko, as is the translation by numerous people doing fan subs of GCCX. Whoever manages this entry should change it back to Yoiko. — Preceding
unsigned comment added by
72.203.44.105 (
talk) 15:16, 21 April 2023 (UTC)reply
Yeah, it should really be moved back to "Yoiko" or "Yoiko (owarai)", arguably per
WP:COMMONNAME. –
Nameless(
?) 18:53, 4 June 2023 (UTC)reply