This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
On 11 September 2022, it was proposed that this article be moved to Western Land. The result of the discussion was not moved. |
Authorship removed:
Ping User:Marcelus. Should this be under Russian or Polish name? Right now this is using Russian... Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus| reply here 03:48, 9 September 2022 (UTC)
The result of the move request was: not moved. ( closed by non-admin page mover) – robertsky ( talk) 12:21, 25 September 2022 (UTC)
The current name is a mix of English and Russian. Per WP:USEENGLISH, why not use all English? While the "Western Krai" is used in English sources, so is "Western Land" for this context ( [2], [3], [4] (this work also uses the term Territories instead of Land). " Western Territory" is an English alternative name used in some sources: [5], [6], [7], [8].
The same is true for Northwestern / Southwestern Krais, which are also referred to some scholars in full English and NW/SW Lands: [9] (click view all uses to see uses for NW/SW in the book), [10], [11], [12] (territory), [13] (territory again).
Note I don't have a preference in land vs territory, whatever the majority votes for will be ok with redirects from alt names ( Northwestern Territory, Southwestern Territory, plus possibly names with dashes and wihout like North West Land, North Western Land, South West Land, South Western Land, North West Territory, North Western Territory, South West Territory, South Western Territory, which are also used here and there in this context, for example here: [14], [15] etc). (I didn't list the variants with dashes, also used...). It does appear that the term territory is a bit ambigious however, so land may be better for disambiguation reasons.
Two additional notes: yes, the full English names are a bit generic and occasionally are used to refer to other regions of the world, such as Canadian or American land or such. And I did consider the Polish terms ("Taken Lands") but they are not neutral. So my preference is to use English, and if needed, we can deal with alternative meanings through disambigs and hatnotes and such.
PS. For consistency, please note that Vistula Krai redirects to Vistula Land already and has been stable under that name for many years. There is also the Krais of the Russian Empire which at this point is little but a disambig, sigh. For more contextr, see also Krai. Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus| reply here 06:57, 11 September 2022 (UTC) — Relisting. – robertsky ( talk) 08:41, 18 September 2022 (UTC)
This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
On 11 September 2022, it was proposed that this article be moved to Western Land. The result of the discussion was not moved. |
Authorship removed:
Ping User:Marcelus. Should this be under Russian or Polish name? Right now this is using Russian... Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus| reply here 03:48, 9 September 2022 (UTC)
The result of the move request was: not moved. ( closed by non-admin page mover) – robertsky ( talk) 12:21, 25 September 2022 (UTC)
The current name is a mix of English and Russian. Per WP:USEENGLISH, why not use all English? While the "Western Krai" is used in English sources, so is "Western Land" for this context ( [2], [3], [4] (this work also uses the term Territories instead of Land). " Western Territory" is an English alternative name used in some sources: [5], [6], [7], [8].
The same is true for Northwestern / Southwestern Krais, which are also referred to some scholars in full English and NW/SW Lands: [9] (click view all uses to see uses for NW/SW in the book), [10], [11], [12] (territory), [13] (territory again).
Note I don't have a preference in land vs territory, whatever the majority votes for will be ok with redirects from alt names ( Northwestern Territory, Southwestern Territory, plus possibly names with dashes and wihout like North West Land, North Western Land, South West Land, South Western Land, North West Territory, North Western Territory, South West Territory, South Western Territory, which are also used here and there in this context, for example here: [14], [15] etc). (I didn't list the variants with dashes, also used...). It does appear that the term territory is a bit ambigious however, so land may be better for disambiguation reasons.
Two additional notes: yes, the full English names are a bit generic and occasionally are used to refer to other regions of the world, such as Canadian or American land or such. And I did consider the Polish terms ("Taken Lands") but they are not neutral. So my preference is to use English, and if needed, we can deal with alternative meanings through disambigs and hatnotes and such.
PS. For consistency, please note that Vistula Krai redirects to Vistula Land already and has been stable under that name for many years. There is also the Krais of the Russian Empire which at this point is little but a disambig, sigh. For more contextr, see also Krai. Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus| reply here 06:57, 11 September 2022 (UTC) — Relisting. – robertsky ( talk) 08:41, 18 September 2022 (UTC)