Lingua franca (Italian lingua Franca, 'Frankish language', its usage to mean a common tongue originated from its meaning in Arabic and Greek during the
Middle Ages, whereby all Western Europeans were called 'Franks' or Faranji in Arabic and Phrankoi in Greek)[4][5]
Capriccio: From capriccio 'sudden motion'. In music, a free composition; in art, a juxtaposing of elements to create a fantastic or imagined architecture[12]
Cinquecento (Italian Cinquecento from millecinquecento '1500') The culture of the 16th century[13]
Candy (from Middle English sugre candy, part translation of Middle French sucre candi, from Old French çucre candi, part translation of Italian zucchero candito, from zucchero sugar + Arabic قاندل qandI candied, from Persian قند qand cane sugar; ultimately from
Sanskrit खुड् khanda 'piece of sugar', perhaps from
Dravidian)[21]
Cantaloupe (after the Italian village of
Cantalupo in Sabina through French; in Italian the fruit is simply called melone or Cantalupo)
Canteen (from Italian cantina "wine cellar, vault" via French)[22]
Cappuccino (from cappuccino 'little hood' or 'Capuchin'. A reference to the similarity between the drink's colour and that of the brown hoods of Capuchin friars)[23]
Cauliflower (originally cole florye, from Italian cavolfiore meaning 'flowered cabbage'[24]
Stiletto (in Italian it means 'little stylus' and refers to a type of thin, needle-pointed dagger, while the shoes are called tacchi a spillo, literally 'needle heels')
Assassination (from Italian assassinio. The first to use this Italian word was
William Shakespeare in
Macbeth. Shakespeare introduced a lot of Italian or Latin words into the English language. Assassin and assassination derive from the word hashshashin (Arabic: حشّاشين, ħashshāshīyīn, also hashishin, hashashiyyin, means Assassins), and shares its etymological roots with hashish. It referred to a group of Nizari Shia Persians who worked against various Arab and Persian targets.
Tarantula (through Medieval Latin from Italian tarantola, after the city of
Taranto)
Volcano (Italian: vulcano derived from the name of
Vulcano, a volcanic island in the Aeolian Islands, which in turn derives from
Vulcanus, the Roman god of fire)
Lingua franca (Italian lingua Franca, 'Frankish language', its usage to mean a common tongue originated from its meaning in Arabic and Greek during the
Middle Ages, whereby all Western Europeans were called 'Franks' or Faranji in Arabic and Phrankoi in Greek)[4][5]
Capriccio: From capriccio 'sudden motion'. In music, a free composition; in art, a juxtaposing of elements to create a fantastic or imagined architecture[12]
Cinquecento (Italian Cinquecento from millecinquecento '1500') The culture of the 16th century[13]
Candy (from Middle English sugre candy, part translation of Middle French sucre candi, from Old French çucre candi, part translation of Italian zucchero candito, from zucchero sugar + Arabic قاندل qandI candied, from Persian قند qand cane sugar; ultimately from
Sanskrit खुड् khanda 'piece of sugar', perhaps from
Dravidian)[21]
Cantaloupe (after the Italian village of
Cantalupo in Sabina through French; in Italian the fruit is simply called melone or Cantalupo)
Canteen (from Italian cantina "wine cellar, vault" via French)[22]
Cappuccino (from cappuccino 'little hood' or 'Capuchin'. A reference to the similarity between the drink's colour and that of the brown hoods of Capuchin friars)[23]
Cauliflower (originally cole florye, from Italian cavolfiore meaning 'flowered cabbage'[24]
Stiletto (in Italian it means 'little stylus' and refers to a type of thin, needle-pointed dagger, while the shoes are called tacchi a spillo, literally 'needle heels')
Assassination (from Italian assassinio. The first to use this Italian word was
William Shakespeare in
Macbeth. Shakespeare introduced a lot of Italian or Latin words into the English language. Assassin and assassination derive from the word hashshashin (Arabic: حشّاشين, ħashshāshīyīn, also hashishin, hashashiyyin, means Assassins), and shares its etymological roots with hashish. It referred to a group of Nizari Shia Persians who worked against various Arab and Persian targets.
Tarantula (through Medieval Latin from Italian tarantola, after the city of
Taranto)
Volcano (Italian: vulcano derived from the name of
Vulcano, a volcanic island in the Aeolian Islands, which in turn derives from
Vulcanus, the Roman god of fire)