from Borvo, name of a local Celtic deity associated with thermal springs, whose name probably is related to Celtic borvo (="foam, froth"), via French.[10]
from French brochure "a stitched work," from brocher "to stitch" (sheets together), from Old French brochier "to prick, jab, pierce," from broche "pointed tool, awl", ultimately from the same Gaulish root as "broach".[18]
from French caricature (18c.), from Italian caricatura "satirical picture; an exaggeration," literally "an overloading," from caricare "to load; exaggerate," from Vulgar Latin *carricare "to load a wagon or cart," from Latin carrus "two-wheeled wagon", ultimately from the same Gaulish source as "car".[25]
possibly from Old North French choque "a block" (Old French çoche "log," 12c.; Modern French souche "stump, stock, block"), from Gaulish *tsukka "a tree trunk, stump."[30]
from Old French changier, "to change, alter", from the late Latin word cambiare derived from an older Latin word cambire, "to barter, exchange", a word of Gaulish origin, from PIE root *kemb- "to bend, crook".[31]
from Middle French embassee, from Italian ambasciata, from Old Provençal ambaisada, from Latin Ambactus, from Gaulish *ambactos, "servant", "henchman", "one who goes about".[39]
from Old French mine (="vein, lode; tunnel, shaft; mineral ore; mine" (for coal, tin, etc,)) and from Medieval Latin mina, minera (="ore,"), probably ultimately from Old Celtic *meini-[51]
from Old French osier, ozier "willow twig" (13c.) and directly from Medieval Latin osera, osiera "willow," ausaria "willow bed," a word of unknown origin, perhaps from Gaulish.[55]
from Borvo, name of a local Celtic deity associated with thermal springs, whose name probably is related to Celtic borvo (="foam, froth"), via French.[10]
from French brochure "a stitched work," from brocher "to stitch" (sheets together), from Old French brochier "to prick, jab, pierce," from broche "pointed tool, awl", ultimately from the same Gaulish root as "broach".[18]
from French caricature (18c.), from Italian caricatura "satirical picture; an exaggeration," literally "an overloading," from caricare "to load; exaggerate," from Vulgar Latin *carricare "to load a wagon or cart," from Latin carrus "two-wheeled wagon", ultimately from the same Gaulish source as "car".[25]
possibly from Old North French choque "a block" (Old French çoche "log," 12c.; Modern French souche "stump, stock, block"), from Gaulish *tsukka "a tree trunk, stump."[30]
from Old French changier, "to change, alter", from the late Latin word cambiare derived from an older Latin word cambire, "to barter, exchange", a word of Gaulish origin, from PIE root *kemb- "to bend, crook".[31]
from Middle French embassee, from Italian ambasciata, from Old Provençal ambaisada, from Latin Ambactus, from Gaulish *ambactos, "servant", "henchman", "one who goes about".[39]
from Old French mine (="vein, lode; tunnel, shaft; mineral ore; mine" (for coal, tin, etc,)) and from Medieval Latin mina, minera (="ore,"), probably ultimately from Old Celtic *meini-[51]
from Old French osier, ozier "willow twig" (13c.) and directly from Medieval Latin osera, osiera "willow," ausaria "willow bed," a word of unknown origin, perhaps from Gaulish.[55]