This is an archive of User talk:SylwiaS page.
zapraszam.-- Witkacy 07:00, 5 Jun 2005 (UTC)
Dziekuje za oferte pomocy, napewno z niej skorzystam. Wikipedia to takie wirtualne pole bitwy, mam nadzieje ze sie szybko nie zrazisz - mi sie czesto juz nawet nie krzyczec, a chwytac za szabelke i prac... zachciewa. :) Co do noticeboardu skasowalem tę czesc o trzech muszkieterach - ale dalej bede na nim pisal po polsku, w koncu Polacy nie gesi... ;) Rowniez oferuje swoja pomoc w razie potrzeby.-- Witkacy 00:03, 12 Jun 2005 (UTC)
O tak, nastapia spekulacje i dzikie dyskusje na temat, czy nocnik postawiony w specjalnym dla niego pomieszczeniu moze byc zaliczony jako "toaleta" , - jesli nie, to co w przypadku gdy byl przybity gwozdziami do ziemi? Po wzmiance o toaletach na Wawelu, nastapily by wyzywiska (polscy nacjonalisci nawet kibelki polonizuja!) Az w koncu wiki-mediator utworzy glosowanie:
Nocnik w odzielnym pomieszczeniu (nie umocowany) - ma byc zaliczony jako toaleta?
Nocnik w odzielnym pomieszczeniu (umocowany) - ma byc zaliczony jako toaleta?
Dziura w scianie sluzanca jako klozet - ma byc zaliczony jako toaleta?
Po czym stworzy sie tabelke z wynikiem glosowania (jak w przypadku glosowania gdanskiego Talk:Gdansk/Vote/Notice) ktora nadgorliwi administratorzy i ich pomagierzy beda wstawiali w kazdy artykul ktory niesie wzmianke o klozetach, pisuarach etc..
...Nastepna dyskusja i kolejne glosowanie nastapilo, gdy wybucha straszna wojna revertowa w artykule, w ktorym pewna osoba twierdzila ze sloik musi byc zaliczony do nocnikow a inni byli przeciw... ;)
-- Witkacy 19:44, 15 Jun 2005 (UTC)
Zagraniczny turysta w klapkach, z czapka z daszkiem i aparatem zawieszonym na szyji, zapewne pomyslal ze Polacy zaparzali w owych "naczyniach" herbate i gotowali zupe, wiec postanowil w ramach pomocy UE pokazac do czego one sluza! :) -- Witkacy 21:34, 15 Jun 2005 (UTC)
Welcome!
Hello, SylwiaS/archive1, and welcome to Wikipedia! Thank you for your contributions. I hope you like the place and decide to stay. Here are a few good links for newcomers:
I hope you enjoy editing here and being a
Wikipedian! Please
sign your name on talk pages using four tildes (~~~~); this will automatically produce your name and the date. If you need help, check out
Wikipedia:Where to ask a question, ask me on my talk page, or place {{helpme}}
on your talk page and someone will show up shortly to answer your questions. Again, welcome! --
Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus
Talk 15:18, 5 Jun 2005 (UTC)
Dzień dobry. Miłej zabawy! Space Cadet 21:21, 6 Jun 2005 (UTC)
An English version is needed, but I don't think you are obligated to translate it—- you're new and your still learning things, I made mistakes when I first arrived too. The responsibility should go to wikipedians who are more familiar with the community and should have known better than to write exclusively in a language other than English on the English wikipedia. If you do decide to translate it, I'd be happy to help you with it. I don't speak Polish, but I found a fairly good Polish translator that might help lessen the work load. I certainly hope you decide to make a permanent home at the English wikipedia.
I would like to ask you to speak with the other contribters to the board about a particular issue. Some of the users on the board have discused users they do not agree with on the board in Polish. Since those users do not speak Polish I believe that those users would not be pleased to learn of that and most other wikipedians would not either. That is my main concern, as there seems to be some tension over an issue of naming convenitons for Polish cities, and I am concerned that the speculation on user intentions in a language most users can not understand on a public space, will make those tensions worse. - JCarriker 05:09, Jun 7, 2005 (UTC)
JCarriker, I do not worry. My message was written to Poles that's why I didn't see any point in translating it. It just wouldn't be understandable to others even in English or I would have to make it at least three times longer to explain my meaning properly. I hope you understand that every culture has its own code. If I wished, I would be able to write in English a message without any universal sense but perfectly understandable to all Poles.
I see your meaning and I agree, though it would be nice to have a Polish speaking place here. I just didn’t realise that other people would be interested in Polish notice board, but I looked through the others in the meantime, and indeed, people are not only speaking English there, but also people of other nationalities join their discussions. So there is a benefit of speaking English on the boards.
I believe that the Polish board will be written more and more in English, but I’m also sure it will not happen in one time. The resistance will have nothing to do with you or your wish, Poles simply react the way when they are told not to speak Polish. I know, our stubbornness may seem unreasonable, but we are like that and we can’t help it. I’m not even sure if we want to. Suffice it to say that there were times when 75 thousand of Polish kids went on strike only because they were told not to speak Polish. I know that it still may not make any sense or connection to your issue, but just think of it like of a Polish impulse. We always act the opposite to what we are wanted to, but at the same time we have real difficulties to refuse anything if asked individually (hint!). I read many discussions of my colleagues and I know they are sensible guys and really do their best to participate in the discussions with patience (quite difficult to Poles as well), then I’m sure they all see your meaning, but still it needs time. I'll try to be of help, but I can't promise anything, after all their history here is longer than my presence. Good luck! -- SylwiaS 17:18, 11 Jun 2005 (UTC)
While I was wondering how to explain to you my meaning of codes (no, I don’t mean the idioms) I found so many different examples that now I think one could easily write a Wikipedia article solely on that issue.
I always thought it a universal rule to any language, but now I think that maybe in Poland it’s more common. I don’t have to refer to distant history to explain it (though there would be many examples too). In 80s, as we had the censure of books, songs, TV, and anything one can imagine, we had to speak using hidden meaning. I will never stop wondering about silliness of our censors. After all they were really deleting many sentences, sometimes entire films were never shown and still, when they eventually let something to public, the next day, all the Poles knew how to understand it. Let’s put it like that: when you say “You forgot about Poland” you hear the phrase but also everything what is behind it. Still, it is understandable mostly to people from the USA. Some of my American friends love quoting the film “Princess Bride”. I had to buy the DVD to see their meaning. Then imagine that there are hundreds of sayings, proverbs, books, films, which all Poles know by heart and quote them in everyday life. If you weren’t born here and are not privy to all the works, you’ll never see our meaning. After all even Polish censors weren’t able to see it timely. Usually we don’t even think about it, but lately I was translating one of our popular songs to my friend from the USA. The song isn’t particularly long, but after doing the translation, I had to start doing a really long explanation. She would understand all the sentences, but would never see the meaning without it. Just a short example: The song tells that there was a boy, who was 10yo, when he heard the “Blue Suede Shoes” for the first time. We know then that he was 10, when Stalin died. They also sing about Luxemburg, which means free radio. If I say “Hit the table..” Poles will read: every action causes a reaction. Decoding the meanings is a really good fun. So it works rather like a situational joke only that all your folks know the situation you are referring to. It’s not the same, what idioms are e.g. if I say “speaking straight from the bridge”, which means “speaking frankly” it wouldn’t make any sense to you, but all the other things might seam sensible, though the meaning wouldn’t be clear. Anyhow, that’s why I don’t trust any machine translators. Without the human factor, it just can’t work. We are of course also quite skilled in real ciphers, e.g. we had to decipher in school poems wrote by Poles imprisoned by Russians during Partitions. You just needed to know how to read them, however they still were beautiful and rhymed, the meaning was totally different. Now, I wonder if that was an accident that the Poles solved Enigma, lol.
BTW We also love quoting Shakespeare e.g. the sentence “Something is rotten in the state of Denmark” is used in common Polish.
I do use only English on the Polish board now and I hope it helps, but I also saw that there were changes made to it, so I think we have a compromise. ;) -- SylwiaS 05:23, 12 Jun 2005 (UTC)
I will no longer be going out of my way to help the Polish community here. I'm tired of working in a simi-hostile enviorment. I'll still be available for individual Polish friends if they need me, or invite me to a page. Good luck. -
JCarriker 10:14, Jun 16, 2005 (UTC)
Moglabys dac glos na zostawienie - Wikipedia:Votes for deletion/Anti-Polonism dzieki-- Witkacy 4 July 2005 22:20 (UTC)
Dziekuje :)-- Witkacy 5 July 2005 00:33 (UTC)
So, how do you like it here? I, for once, am very happy to have you on 'the team'. :) -- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 8 July 2005 21:07 (UTC)
Dzieki za link, jak bedziesz miala jakis material, to dodaj go do "mojej" strony - czesto przypadkowo sie na cos wpada, wiec jak cos to prosze dorzucaj :)
Co do dyskusji - znow ta sama grupka ludzi jak w glosowaniu o antypolonizmie. W zasadzie tylko potwierdzaja swoj antypolonizm (swiadomie? nieswiadomie? napewno bezwstydnie). -- Witkacy 9 July 2005 00:36 (UTC)
I am not sure if I understand you - może po polsku? Feel free to create the article under any name you think is appopriate. Operation Wisła would seem to me like the best choice. -- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 21:19, 10 July 2005 (UTC)
-- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 10:10, 27 July 2005 (UTC) Great. In future, remember to add relevant categories from the start, and if this is a stub (which this article is not, I think), a stub tag. Also, check if corresponding article exists on Polish wiki, if so, link them with interwiki links (it is always great and easy stuff to translate). And if you used any sources other then your memory, add them to 'references' section. Try Googling for releated English pages and adding them to external links as well. Good job so far! -- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 10:28, 27 July 2005 (UTC)
I don't think Wiki has the capability to link ISSN publications. ISBN - yes, see Wikipedia:ISBN for more info. -- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 16:51, 27 July 2005 (UTC)
Czasem w wirze bitwy i niewinnemu sie oberwie ;) - ale wydaje mi sie ze to kukielka (zreszta i tak juz wczesniej zmienil glos na kasacje, zanim sprawdzilem kiedy dolaczyl do wikiedii).
Co do medalu, chyba przepisow niema - moze zwroc mu uwage? Jezeli go nie zdejmie, przeniesiemy sprawe na pl notice board -- Witkacy 04:34, 12 July 2005 (UTC)
A co do mojej kolekcji antypolonizmow - zastanawialem sie czy nie napisac do ministerstwa spraw zagranicznych z prosba o udostepnienie informacji z katalogu ktory stworzyli, ale raczej by nie wzieli mailowej prosby na powaznie :)-- Witkacy 05:03, 12 July 2005 (UTC)
Hi, Sylwia. I noticed on Moritz's talk page that you had changed the barnstar. That's fine; I wouldn't want to keep it if it was offensive to anyone. As far as why I chose that barnstar, it was because the discussion was about anti-Polonism. It was meant to be cute, but I didn't mean to ridicule Polish people. In fact, there was only one editor whose provocations Moritz was resisting. I wasn't trying to say that Moritz needs to exercise restraint in the face of personal provocations from Polish editors in general (is that what you thought I meant?). Anyway, I hope this clears things up. Thanks for reading my ramblings, HKT 14:51, 15 July 2005 (UTC)
Thank you for your offer. The pictures at [1] are good, if somewhat small, but the main issue is copyright. The museum claims copyright over its photos, and unless they were to agree to release them under the GFDL we can't use them. You are correct that some museums do have policies against taking pictures, but most do not. I've taken several pictures at museums for articles, and the only image currently in the Makuria article is one Mustafaa took at the British Museum. I do not know what the National Museum's policy is, but hopefully they are friendly. Thank you again for your offer, I would be really delighted to see some GFDL images in this area. If they do let you take pictures, the fresco I am most interested in is this guy, Bishop Maranos. - SimonP 20:23, July 21, 2005 (UTC)
I recounted and came up with 16 for keep and 26 for delete. It still isn't a consensus. For one thing that is not 70%+. Even your #s aren't really 70% plus. Plus, it's TOTAL votes, not just the keep + delete votes. But nevermind. I removed my decision. -- Woohookitty 17:32, 22 July 2005 (UTC)
Dzieki, dodadlem jego obrazajaca wypowiedz do innych w notesiku :)-- Witkacy 16:45, 25 July 2005 (UTC)
Dzieki za strony do poduszki, dodalem je do "archiwum" ;)-- Witkacy 22:29, 27 July 2005 (UTC)
Sorry it took me so long, but I put in a population response. -- Goodoldpolonius2 17:07, 28 July 2005 (UTC)
Troche nie wiem jak dokladnie wyglada Twoj mysl co do BB, ale mozesz smialo zmieniac wedlug wlasnego uznania :) co do obrazka, co sadzisz o tym by ten zostal, a dodac kolejny "pani nauczycielki"?-- Witkacy 20:59, 3 August 2005 (UTC)
I don't know in which language should I communicate with you, but I think it is safe to start with English. It is a good idea to refactor the discussion on the talk page. The refactoring by you is very nice. I think though that we should resolve the issues one by one, because the discussion on each single one may be very long. I'd like to also focus your attention on this technique. Alx-pl 21:41, 11 August 2005 (UTC)
Czytałem te wszystkie dyskusje. Tylko problem w tym, że brakuje ich sensownego podsumowania. Poza tym wiesz, ja wcale nie uważam, że polityczne argumenty (bo głosowanie na VfD było zwykłą polityczną rozgrywką) mają jakieś znaczenie w dyskusji. Lepiej jest wskazywać konkretne, maksymalnie proste problemy, aby dyskusja się nie ciągneła kilometrami i dochodzić do wspólnego miejsca na ich gruncie, choćby tym miejscem była tylko zgoda co do wartości stojących w konflikcie. Zauważ, że jak się wyłuska takie wartości, to natychmiast pojawia się możliwość napisania tekstu NPOV: zgodnie z wartością A cośtam, ale zgodnie z wartością B, cośinnego. Alx-pl 22:03, 11 August 2005 (UTC)
I appreciate your contribution to anti-Polonism. Have nice dreams :-) Alx-pl 21:06, 13 August 2005 (UTC)
Nie odebrałem Twoich uwag osobiście. To, co piszesz, jest bardzo do rzeczy, a ja to cenię. Również cenię, jeśli ktoś się nie zgadza ze mną, czy jakąś moją wypowiedzią. Jeśli jestem je w stanie zrozumieć, to traktuję takie opinie jako wzbogacanie mojego świata.
Poza tym, ja jestem tutaj trochę nowy i czuję, że muszę się z niektórych rzeczy tłumaczyć. Alx-pl 21:14, 13 August 2005 (UTC)
Czy masz coś na poparcie tego, co jest tam napisane? Jeśli tak, to powinieneś dodać, że wg takiego autora…
Nie, bo nikt do tej pory, jak łatwo się przekonać po przeszukaniu polskiego Internetu, nie robił ogólnego przeglądu antypolonizmu. Postaram się natomiast znaleźć jakieś ogólne źródła antropologiczne, które wskazywałyby na istnienie takich mechanizmów.
Na tym polega NPOV, trzeba trzymać się źródeł :)
Nie, trzymanie się źródeł to tylko środek. I to środek do prowadzenia dialogu. Niestety w przypadkach takich jak A-P trzymanie się źródeł to często jedyny środek, jakiego można użyć, aby sensownie rozwiązać spór.
Na pewno nie chodzi o ksenofobię?
W obecnej wersji artykułu ksenofobia jest wspomniana jako jeden z objawów antypolonizmu. Oznacza to, że wszystkie kraje sąsiednie podpadają pod temat, bo ksenofobię czują wszystkie narody. Jeśli chodzi o Czechy, to ich antypolonizm jest bardzo łagodny, ale nie można odmówić, że nie ma tam nic. Zresztą, jak się mówi o dowcipach o Polakach w USA, to trzeba też wspomnieć o Pepikach i Polakach, którzy szukają. Oczywiście w dalszej części należy wyjaśnić, że Czesi są bardzo przyjacielscy w stosunku do nas.
w Niemczech wystąpił przypadek antypolonizmu, więc o nim piszemy.
Tak, zdecydowanie trzeba napisać to w taki sposób, aby nie sprawiać wrażenia, że wszyscy Niemcy są winni, bo to będzie rodziło wrogość ich, a w następnym kroku naszą. Zdecydowanie też należy przekonać ich do wiarygodności polskich źródeł.
Znalazłem niemieckojęzyczne źródło z Pawełką. Mam nadzieję, że to rozwiąże ten przypadek. Alx-pl 15:15, 15 August 2005 (UTC)
You're close to the WP:3rr (three revert rule) daily limit in dealing with reversion wars. If you are having an issue with our annonymous blanker, don't let him get YOU out by getting you in trouble! Mel "MelSkunk" Smith 16:49, August 13, 2005 (UTC)
Przez weekend miałem problemy z dostępem do komputera :) -- Molobo 22:11, 16 August 2005 (UTC)
I hope you will not disapear again, we missed you. Here is a useful tool: -- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 16:14, 19 November 2005 (UTC)
Polecam.-- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 01:43, 23 November 2005 (UTC)
Sylvia, may I suggest that you study the conbtributions of Ghirlandajo before you choose how harsh a response is warranted to the comments picked by Yakudza. Since we often edit same articles, I recognize his comments and I can tell that some of them are from a long time ago. This of course doesn't mean that they were acceptible. However, AlexPU, with his collection of comments, is in no position to judge others. Just check on his comments made within last days:
There was more before his recent return from a Wikibreak. My point here is a narrow one. This was not about the lack of civility by user 1 or user 2, but an attempt by one user to host a personal attack section on his talk. Let's stick to the issue at hand. I tried to explain that it was a bad idea. I hope you agree with me. -- Irpen 03:41, 24 November 2005 (UTC)
Initially I thought I might be hot as pierogi (filling gets cold much slower than the outer rim), but never thought of myself as of cool as a cucumber. Thanks! By the way, I never thought that the wiki is good for describing one's feelings... Halibu tt 07:33, 26 November 2005 (UTC)
Moze - jesli ktos ze znajomych pojdzie. Samemu mi sie nie chce chodzic na takie eventy. A ty? :) -- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 14:22, 7 December 2005 (UTC)
(editing; however, I would like to see a source for the NYT article) ps. Pani Sylwio ! bardzo proszę o dokładne przetłumaczenie tego teksu na język polski 17:52, 7 December 2005 (UTC) Ruth
Guys, could you use English. I understand Polish writing but with a significant degree of difficulty.
Sylwia, I checked the quote and it is correct. I can email you a full article if you send me your address via "email this user" link. I am not sure though, that such an extensive quote belongs to the article. -- Irpen 17:19, 7 December 2005 (UTC)
I entirely agree that this lengthy quote doesn't belong to this article. The article is about the action of PL gov and not about the Ukrainian nationalists. Yes, the context is needed but should not be made look like a justification of the deportation of an entire population. Sylvia, I emailed the NYT article to you. -- Irpen 17:49, 7 December 2005 (UTC)
Sylwia !, czy ja dobrze zrozumiałam, czy ty napisałaś, że nie wiesz co masz robić, jeśli ma się poczucie bezsensu tego co się robi, lepiej się za to nie zabierać. Ps. dlaczego p. Irpen odnosi ten art. z NYT do kwesti usprawiedliwienia przesiedleń, przeciaż w tej relacji nie ma o tym mowy, ja bym raczej połączyła ten wątek z problematyką kolaboracji ukraińskiej w okresie 1939-1944, np. z przęjęciem władzy na tych ziemiach przez Ukrainców od wrzes. 1939 do maja 1940, formowaniem oddz. Waffen SS w sanockiem oraz Małp. Wsch. etc etc... 19:08, 7 December 2005 (UTC) Ruth
Dear Sylwia and Irpen(?), May I suggest that you exchange your information on the list rather than in private? It is entirely up to you, of course, but conversations that happen on the list can benefit both present and future members whereas private conversations are just that -- private. Besides, you never know when someone might see what you write and chime in with information you weren't expecting. Shalom Panowie i Panie Ukraincy ! Ruth 20:22, 7 December 2005 (UTC)
Pani Sylwio czy dla napisania każdego wypracowania potrzebuje Pani UKraińskich Przyjaciół . Ps. Ma Pani Bardzo ładną Polską Flagę na stronie, dziękuje drobiazg ale cieszy !!!
Ruth.
[2] Maybe it would be nice to add information from this article on modern events between Poles and Ukrainians. -- Molobo 19:22, 7 December 2005 (UTC)
Pozdrawiam kolegę z Rosji :) -- Molobo 20:31, 7 December 2005 (UTC)
We do exchange the information openly, for everyone to see and contribute. I gave you my answer at the article's talk page. In case if you couldn't find it, here's the link Talk:Operation_Wisła#NYT_quote_moved_from_the_article. I'll add that I'm not Ukrainian, although my family used to live in Lwów briefly in 19th century, before they were sent to Syberia. And I have enough patriotic feelings to not like when Poles are attacked by anyone. But I have also enough good sense to know that a crime committed by one people doesn't justify a crime committed on others.-- SylwiaS 19:43, 7 December 2005 (UTC)
gdybyś byla patriotka a twoje korzenie byly ze Lwowa, to byś wiedziała że na takie gadanie jak twoje , to mowiono "bataty batatego ba ino ba ta taj" , ani nie znasz na tyle angielskiego zeby coś w tym jezyku napisać, ani nie potrawisz sie przyznać do swojej partaniny, jeszcze raz gratuluję towarzystwa do pisania artykulików
20:57, 7 December 2005 (UTC) R.
I think you said quite enough.-- SylwiaS 20:06, 7 December 2005 (UTC)
Be discouraged by this strange fellow. -- Molobo 20:36, 7 December 2005 (UTC)
Dzieki (Thanks) Wulfstan 15:58, 8 December 2005 (UTC)
I would first translate Pierwszy Pułk Strzelców Konnych Jazdy Augustowskiej to correct Polish: 1. pułk strzelców konnych Jazdy Augustowskiej. Then we could either translate it under the proper, official name of Polish 1st Mounted Rifles Regiment, or translate the full name as Polish 1st Augustów Mounted Rifles Regiment. What do you say? As to the articles - I believe there was a tiny booklet published some time ago by Bellona (avaliable through their bookstore at Dom bez kantów) being a short monography of the unit. Halibu tt 11:28, 9 December 2005 (UTC)
I would translate it as "transfer point", similarly to the post-WWII transfer points for DPs. However, I'm sure Logologist will find some better translation :) Halibu tt 12:52, 9 December 2005 (UTC)
Thank you very much for showing your gratitude and awarding me the barnstar, Sylwia. I like to do what I can for images that I see as having potential on FPC, and it's not often that I get thanked so profusely (or at all) for my efforts. I am very grateful, and I will always remember you for it. You are a rare and important species of Wikipedian - fair, honest, can see both sides of an argument and level headed. I hope that you go on to have many successes in FPC and other parts of Wikipedia. I also enjoyed reading your 'How to deal with Poles' page - it's very funny, as I have two Polish friends at my school and I can relate to it. Thank you again, — Vanderdecken ∫ ξ φ 11:06, 10 December 2005 (UTC).
I could do it if you want, but are you completly sure it is useless? Try Wikipedia:Categories for deletion when I am not around.-- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 16:07, 10 December 2005 (UTC)
Your recent contribution(s) to the Wikipedia article Antoni Patek are very much appreciated. However, you did not provide references or sources for your information. Keeping Wikipedia accurate and verifiable is very important, and as you might be aware there is currently a drive to improve the quality of Wikipedia by encouraging editors to cite the sources they used when adding content. If sources are left unreferenced, it may count as original research, which is not allowed. Can you provide in the article specific references to any books, articles, websites or other reliable sources that will allow people to verify the content in the article? You can use a citation method listed at How to cite sources. Thanks! -- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 20:19, 10 December 2005 (UTC)
Please note that external links are not considered to be references - proper references should be done using inline citations. I know it means more work, but this can make Wikipedia not only the largest encyclopedia in the world - but the most credible and trustworthy source as well. Besides, we are already the biggest - time for a new challenge :) -- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 20:19, 10 December 2005 (UTC)
Your English is very good, and I only made one minor correction. Perhaps the Polish article wasn't much, but there is more information in English now than there was before. Thank you very much! -- Jpbrenna 18:42, 12 December 2005 (UTC)
Indid, zis mejd mi smail :) BTW, I believe I should start calling you my cousin as per the sarmatist traditions of sharing the same CoA :) Halibu tt 12:23, 13 December 2005 (UTC)
I don't speak Polish, but I understand from a Polish-English translator that 217.96.248.99 keeps removing that section because he doesn't think you've provided enough evidence to back up the claims in it (I believe that's the basic meaning of "skąd to wiesz, czy masz na to jakieś dowody"). Is there some external source for this information that you could provide to back up the claims and end this edit war?
I would use what is most correct rather than what is common or popular. Common belief is that Texas is a wild untamed land in the Southwestern arid desert that does not change the fact that East Texas is a stayed prudish land in the humid-subtropical forest of the Southeast. It important to acknowledge popular ideas, but they are not always correct or well informed. Popular ignorance leads to stereotypes. You have to fight the Polish plumber stereotype, I have to fight the cowboy stereotype, so we both know that stereotypes are quite harmful, and conceding too readily to popular opinions lends itself to endorsement of stereotypes. The simple fact is that Jagiellon Poland was centuries in the past and the Second Polish Republic was over a century in the future; Poland as a distinct independent political entity did not exist at that time and could not have been partitioned then. Poland as partner in the union with Polish-Lithuanian Commonwealth could have been. Therefore, in my opinion POPLC is the best article title. - JCarriker 21:54, 18 December 2005 (UTC)
Za email.Na razie się nie odzywam, bo jestem dość zmęczony tym co się zaczęło dziać na wiki wokół mojej osoby(dla przykładu-mój chleb codzienny [3] jakim się mnie częstuje).Prawdopodobnie za dzień, dwa odpowiem dość dokładnie na zarzuty.Podałem ci też komunikator w odpowiedzi jaki możesz użyć do skontaktowania się ze mną, jeśli zechcesz.Dziękuję za wsparcie i pozdrawiam. -- Molobo 17:16, 19 December 2005 (UTC) -- Molobo 17:13, 19 December 2005 (UTC)
G próbuje przenosić moje wypowiedzi tak aby nie były widoczne w dyskusji.Ja przez kilka dni będę poza siecią. -- Molobo 09:49, 21 December 2005 (UTC)
I note that you are involved in the above RfC. Please see my sub page for evidence of the entirety of the dispute and related issues. Zordrac (talk) Wishy Washy Darwikinian Eventualist 12:51, 26 December 2005 (UTC)
[4] Incidentally, in the article Warsaw uprising an editor had taken the liberty earlier of being *NPOV* enough to call the fighters in the Warsaw Uprising as "heroes". Yes, it was our friend Witkacy. Nice to see your influences.
Jak widać na Wiki nazwanie Powstańców Warszawskich bohaterami to już ciężkie przewinienie... Miłe... -- Molobo 01:11, 27 December 2005 (UTC)
Ah, now I get why you actually didn't quote the relevant part of my comment: this part of the quote can be read as like I was not considering those fighters heroes, which should demonstrate me as Anti-Polonistic, which should evoke feelings based on your national identity to fight against me. But I was so wrong saying that calling someone a "hero" in an encyclopedia, which should be neutral, is not NPOV, or am I? At least I made no attempt to de-POVish your statement, Molobo. For more information, see Warsaw Uprising and Molobo's talk page, that is, what he hasn't removed yet. Sciurinæ 01:47, 27 December 2005 (UTC)
Wikipediology project. One of our leaders just quit and I's like to replace her with a woman who is not from the US, so the project has a more global and equitbable view. I'd like you to consider taking her postion, see the region section in the project link. Thanks. - JCarriker 12:46, 27 December 2005 (UTC)
It may not be up your alley, but very few people have came through RfC I posted about History of the World, and there is a slow but pointless revert war there (see Talk:History_of_the_World#Graph_straw_poll), so I am now down to asking fellow Wikipedians to take a look if you have time and will.-- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 17:03, 31 December 2005 (UTC)
. -- Irpen
Those who you removed had Polish names, they were Ethnic Poles
I hope You had a very nice New Year and that 2006 will be a good year. -- Molobo 11:51, 4 January 2006 (UTC)
What do you think about Talk:Raphael Kalinowski?-- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 01:34, 7 January 2006 (UTC)
How about we just make a section entitled "Germans born in Poland" - that way there's no questioning about who's born on historical Polish land. And the Fine Arts section of the list of Poles needs to be pruned to only include the most famous Polish artists (thats why I was moving some of them to list of Polish painters). If you could do that I would appreciate it - as I do not know who is considered more famous or not in Poland. Antidote 19:01, 7 January 2006 (UTC)
OK, I agree to simply exclude the Germans who were born there by chance. And Fahrenheit can be left but should have a notice saying he's German. Also, the List of Polish painters is ok at its length (though we do need a List of Polish sculptors maybe) - what really needs work is the FINE ARTISTS section on list of Poles. I think it should only include the most famous Polish artists, since it's being used as a representative sample. I unfortunately don't know who's famous or not in Poland and to what degree. Go ahead and do what you think is best with the Germans. Antidote 20:52, 7 January 2006 (UTC)
Anyway, there might be some red links on the Artists section. If you believe they merit an immediate article, tell me and I'll make one . Otherwsie, my knowledge of Polish art isn't great enough to help on that section. Also, I'm gonna stay neutral on the Heading for list of Poles since I can't tell the difference between your version and InformationGuys. I just like it cleaned up in nice paragraph form. Antidote 21:32, 7 January 2006 (UTC)
Exactly. I've added a few article to the Artists section; not knowing who merits one more than the other. So I'll just refrain from doing that until a selected list is made for the ones who merit them the most. Antidote 21:40, 7 January 2006 (UTC)
Matko przenajświętsza, żartujesz, prawda? Toż to wygląda jak liczenie ziaren maku... Innymi słowy obawiam się, że niestety nie. A tak z ciekawości - co on przedstawia? Halibu tt 22:32, 7 January 2006 (UTC)
Done.-- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 01:30, 8 January 2006 (UTC)
I've been following some of the debate over this article. (I've also done some editing on List of Poles.) What seem to be the main bones of contention? logologist| Talk 09:34, 8 January 2006 (UTC)
I thought the list was a little short. Sorry, you can move them back. Antidote 02:55, 9 January 2006 (UTC)
This is an archive of User talk:SylwiaS page.
zapraszam.-- Witkacy 07:00, 5 Jun 2005 (UTC)
Dziekuje za oferte pomocy, napewno z niej skorzystam. Wikipedia to takie wirtualne pole bitwy, mam nadzieje ze sie szybko nie zrazisz - mi sie czesto juz nawet nie krzyczec, a chwytac za szabelke i prac... zachciewa. :) Co do noticeboardu skasowalem tę czesc o trzech muszkieterach - ale dalej bede na nim pisal po polsku, w koncu Polacy nie gesi... ;) Rowniez oferuje swoja pomoc w razie potrzeby.-- Witkacy 00:03, 12 Jun 2005 (UTC)
O tak, nastapia spekulacje i dzikie dyskusje na temat, czy nocnik postawiony w specjalnym dla niego pomieszczeniu moze byc zaliczony jako "toaleta" , - jesli nie, to co w przypadku gdy byl przybity gwozdziami do ziemi? Po wzmiance o toaletach na Wawelu, nastapily by wyzywiska (polscy nacjonalisci nawet kibelki polonizuja!) Az w koncu wiki-mediator utworzy glosowanie:
Nocnik w odzielnym pomieszczeniu (nie umocowany) - ma byc zaliczony jako toaleta?
Nocnik w odzielnym pomieszczeniu (umocowany) - ma byc zaliczony jako toaleta?
Dziura w scianie sluzanca jako klozet - ma byc zaliczony jako toaleta?
Po czym stworzy sie tabelke z wynikiem glosowania (jak w przypadku glosowania gdanskiego Talk:Gdansk/Vote/Notice) ktora nadgorliwi administratorzy i ich pomagierzy beda wstawiali w kazdy artykul ktory niesie wzmianke o klozetach, pisuarach etc..
...Nastepna dyskusja i kolejne glosowanie nastapilo, gdy wybucha straszna wojna revertowa w artykule, w ktorym pewna osoba twierdzila ze sloik musi byc zaliczony do nocnikow a inni byli przeciw... ;)
-- Witkacy 19:44, 15 Jun 2005 (UTC)
Zagraniczny turysta w klapkach, z czapka z daszkiem i aparatem zawieszonym na szyji, zapewne pomyslal ze Polacy zaparzali w owych "naczyniach" herbate i gotowali zupe, wiec postanowil w ramach pomocy UE pokazac do czego one sluza! :) -- Witkacy 21:34, 15 Jun 2005 (UTC)
Welcome!
Hello, SylwiaS/archive1, and welcome to Wikipedia! Thank you for your contributions. I hope you like the place and decide to stay. Here are a few good links for newcomers:
I hope you enjoy editing here and being a
Wikipedian! Please
sign your name on talk pages using four tildes (~~~~); this will automatically produce your name and the date. If you need help, check out
Wikipedia:Where to ask a question, ask me on my talk page, or place {{helpme}}
on your talk page and someone will show up shortly to answer your questions. Again, welcome! --
Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus
Talk 15:18, 5 Jun 2005 (UTC)
Dzień dobry. Miłej zabawy! Space Cadet 21:21, 6 Jun 2005 (UTC)
An English version is needed, but I don't think you are obligated to translate it—- you're new and your still learning things, I made mistakes when I first arrived too. The responsibility should go to wikipedians who are more familiar with the community and should have known better than to write exclusively in a language other than English on the English wikipedia. If you do decide to translate it, I'd be happy to help you with it. I don't speak Polish, but I found a fairly good Polish translator that might help lessen the work load. I certainly hope you decide to make a permanent home at the English wikipedia.
I would like to ask you to speak with the other contribters to the board about a particular issue. Some of the users on the board have discused users they do not agree with on the board in Polish. Since those users do not speak Polish I believe that those users would not be pleased to learn of that and most other wikipedians would not either. That is my main concern, as there seems to be some tension over an issue of naming convenitons for Polish cities, and I am concerned that the speculation on user intentions in a language most users can not understand on a public space, will make those tensions worse. - JCarriker 05:09, Jun 7, 2005 (UTC)
JCarriker, I do not worry. My message was written to Poles that's why I didn't see any point in translating it. It just wouldn't be understandable to others even in English or I would have to make it at least three times longer to explain my meaning properly. I hope you understand that every culture has its own code. If I wished, I would be able to write in English a message without any universal sense but perfectly understandable to all Poles.
I see your meaning and I agree, though it would be nice to have a Polish speaking place here. I just didn’t realise that other people would be interested in Polish notice board, but I looked through the others in the meantime, and indeed, people are not only speaking English there, but also people of other nationalities join their discussions. So there is a benefit of speaking English on the boards.
I believe that the Polish board will be written more and more in English, but I’m also sure it will not happen in one time. The resistance will have nothing to do with you or your wish, Poles simply react the way when they are told not to speak Polish. I know, our stubbornness may seem unreasonable, but we are like that and we can’t help it. I’m not even sure if we want to. Suffice it to say that there were times when 75 thousand of Polish kids went on strike only because they were told not to speak Polish. I know that it still may not make any sense or connection to your issue, but just think of it like of a Polish impulse. We always act the opposite to what we are wanted to, but at the same time we have real difficulties to refuse anything if asked individually (hint!). I read many discussions of my colleagues and I know they are sensible guys and really do their best to participate in the discussions with patience (quite difficult to Poles as well), then I’m sure they all see your meaning, but still it needs time. I'll try to be of help, but I can't promise anything, after all their history here is longer than my presence. Good luck! -- SylwiaS 17:18, 11 Jun 2005 (UTC)
While I was wondering how to explain to you my meaning of codes (no, I don’t mean the idioms) I found so many different examples that now I think one could easily write a Wikipedia article solely on that issue.
I always thought it a universal rule to any language, but now I think that maybe in Poland it’s more common. I don’t have to refer to distant history to explain it (though there would be many examples too). In 80s, as we had the censure of books, songs, TV, and anything one can imagine, we had to speak using hidden meaning. I will never stop wondering about silliness of our censors. After all they were really deleting many sentences, sometimes entire films were never shown and still, when they eventually let something to public, the next day, all the Poles knew how to understand it. Let’s put it like that: when you say “You forgot about Poland” you hear the phrase but also everything what is behind it. Still, it is understandable mostly to people from the USA. Some of my American friends love quoting the film “Princess Bride”. I had to buy the DVD to see their meaning. Then imagine that there are hundreds of sayings, proverbs, books, films, which all Poles know by heart and quote them in everyday life. If you weren’t born here and are not privy to all the works, you’ll never see our meaning. After all even Polish censors weren’t able to see it timely. Usually we don’t even think about it, but lately I was translating one of our popular songs to my friend from the USA. The song isn’t particularly long, but after doing the translation, I had to start doing a really long explanation. She would understand all the sentences, but would never see the meaning without it. Just a short example: The song tells that there was a boy, who was 10yo, when he heard the “Blue Suede Shoes” for the first time. We know then that he was 10, when Stalin died. They also sing about Luxemburg, which means free radio. If I say “Hit the table..” Poles will read: every action causes a reaction. Decoding the meanings is a really good fun. So it works rather like a situational joke only that all your folks know the situation you are referring to. It’s not the same, what idioms are e.g. if I say “speaking straight from the bridge”, which means “speaking frankly” it wouldn’t make any sense to you, but all the other things might seam sensible, though the meaning wouldn’t be clear. Anyhow, that’s why I don’t trust any machine translators. Without the human factor, it just can’t work. We are of course also quite skilled in real ciphers, e.g. we had to decipher in school poems wrote by Poles imprisoned by Russians during Partitions. You just needed to know how to read them, however they still were beautiful and rhymed, the meaning was totally different. Now, I wonder if that was an accident that the Poles solved Enigma, lol.
BTW We also love quoting Shakespeare e.g. the sentence “Something is rotten in the state of Denmark” is used in common Polish.
I do use only English on the Polish board now and I hope it helps, but I also saw that there were changes made to it, so I think we have a compromise. ;) -- SylwiaS 05:23, 12 Jun 2005 (UTC)
I will no longer be going out of my way to help the Polish community here. I'm tired of working in a simi-hostile enviorment. I'll still be available for individual Polish friends if they need me, or invite me to a page. Good luck. -
JCarriker 10:14, Jun 16, 2005 (UTC)
Moglabys dac glos na zostawienie - Wikipedia:Votes for deletion/Anti-Polonism dzieki-- Witkacy 4 July 2005 22:20 (UTC)
Dziekuje :)-- Witkacy 5 July 2005 00:33 (UTC)
So, how do you like it here? I, for once, am very happy to have you on 'the team'. :) -- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 8 July 2005 21:07 (UTC)
Dzieki za link, jak bedziesz miala jakis material, to dodaj go do "mojej" strony - czesto przypadkowo sie na cos wpada, wiec jak cos to prosze dorzucaj :)
Co do dyskusji - znow ta sama grupka ludzi jak w glosowaniu o antypolonizmie. W zasadzie tylko potwierdzaja swoj antypolonizm (swiadomie? nieswiadomie? napewno bezwstydnie). -- Witkacy 9 July 2005 00:36 (UTC)
I am not sure if I understand you - może po polsku? Feel free to create the article under any name you think is appopriate. Operation Wisła would seem to me like the best choice. -- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 21:19, 10 July 2005 (UTC)
-- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 10:10, 27 July 2005 (UTC) Great. In future, remember to add relevant categories from the start, and if this is a stub (which this article is not, I think), a stub tag. Also, check if corresponding article exists on Polish wiki, if so, link them with interwiki links (it is always great and easy stuff to translate). And if you used any sources other then your memory, add them to 'references' section. Try Googling for releated English pages and adding them to external links as well. Good job so far! -- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 10:28, 27 July 2005 (UTC)
I don't think Wiki has the capability to link ISSN publications. ISBN - yes, see Wikipedia:ISBN for more info. -- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 16:51, 27 July 2005 (UTC)
Czasem w wirze bitwy i niewinnemu sie oberwie ;) - ale wydaje mi sie ze to kukielka (zreszta i tak juz wczesniej zmienil glos na kasacje, zanim sprawdzilem kiedy dolaczyl do wikiedii).
Co do medalu, chyba przepisow niema - moze zwroc mu uwage? Jezeli go nie zdejmie, przeniesiemy sprawe na pl notice board -- Witkacy 04:34, 12 July 2005 (UTC)
A co do mojej kolekcji antypolonizmow - zastanawialem sie czy nie napisac do ministerstwa spraw zagranicznych z prosba o udostepnienie informacji z katalogu ktory stworzyli, ale raczej by nie wzieli mailowej prosby na powaznie :)-- Witkacy 05:03, 12 July 2005 (UTC)
Hi, Sylwia. I noticed on Moritz's talk page that you had changed the barnstar. That's fine; I wouldn't want to keep it if it was offensive to anyone. As far as why I chose that barnstar, it was because the discussion was about anti-Polonism. It was meant to be cute, but I didn't mean to ridicule Polish people. In fact, there was only one editor whose provocations Moritz was resisting. I wasn't trying to say that Moritz needs to exercise restraint in the face of personal provocations from Polish editors in general (is that what you thought I meant?). Anyway, I hope this clears things up. Thanks for reading my ramblings, HKT 14:51, 15 July 2005 (UTC)
Thank you for your offer. The pictures at [1] are good, if somewhat small, but the main issue is copyright. The museum claims copyright over its photos, and unless they were to agree to release them under the GFDL we can't use them. You are correct that some museums do have policies against taking pictures, but most do not. I've taken several pictures at museums for articles, and the only image currently in the Makuria article is one Mustafaa took at the British Museum. I do not know what the National Museum's policy is, but hopefully they are friendly. Thank you again for your offer, I would be really delighted to see some GFDL images in this area. If they do let you take pictures, the fresco I am most interested in is this guy, Bishop Maranos. - SimonP 20:23, July 21, 2005 (UTC)
I recounted and came up with 16 for keep and 26 for delete. It still isn't a consensus. For one thing that is not 70%+. Even your #s aren't really 70% plus. Plus, it's TOTAL votes, not just the keep + delete votes. But nevermind. I removed my decision. -- Woohookitty 17:32, 22 July 2005 (UTC)
Dzieki, dodadlem jego obrazajaca wypowiedz do innych w notesiku :)-- Witkacy 16:45, 25 July 2005 (UTC)
Dzieki za strony do poduszki, dodalem je do "archiwum" ;)-- Witkacy 22:29, 27 July 2005 (UTC)
Sorry it took me so long, but I put in a population response. -- Goodoldpolonius2 17:07, 28 July 2005 (UTC)
Troche nie wiem jak dokladnie wyglada Twoj mysl co do BB, ale mozesz smialo zmieniac wedlug wlasnego uznania :) co do obrazka, co sadzisz o tym by ten zostal, a dodac kolejny "pani nauczycielki"?-- Witkacy 20:59, 3 August 2005 (UTC)
I don't know in which language should I communicate with you, but I think it is safe to start with English. It is a good idea to refactor the discussion on the talk page. The refactoring by you is very nice. I think though that we should resolve the issues one by one, because the discussion on each single one may be very long. I'd like to also focus your attention on this technique. Alx-pl 21:41, 11 August 2005 (UTC)
Czytałem te wszystkie dyskusje. Tylko problem w tym, że brakuje ich sensownego podsumowania. Poza tym wiesz, ja wcale nie uważam, że polityczne argumenty (bo głosowanie na VfD było zwykłą polityczną rozgrywką) mają jakieś znaczenie w dyskusji. Lepiej jest wskazywać konkretne, maksymalnie proste problemy, aby dyskusja się nie ciągneła kilometrami i dochodzić do wspólnego miejsca na ich gruncie, choćby tym miejscem była tylko zgoda co do wartości stojących w konflikcie. Zauważ, że jak się wyłuska takie wartości, to natychmiast pojawia się możliwość napisania tekstu NPOV: zgodnie z wartością A cośtam, ale zgodnie z wartością B, cośinnego. Alx-pl 22:03, 11 August 2005 (UTC)
I appreciate your contribution to anti-Polonism. Have nice dreams :-) Alx-pl 21:06, 13 August 2005 (UTC)
Nie odebrałem Twoich uwag osobiście. To, co piszesz, jest bardzo do rzeczy, a ja to cenię. Również cenię, jeśli ktoś się nie zgadza ze mną, czy jakąś moją wypowiedzią. Jeśli jestem je w stanie zrozumieć, to traktuję takie opinie jako wzbogacanie mojego świata.
Poza tym, ja jestem tutaj trochę nowy i czuję, że muszę się z niektórych rzeczy tłumaczyć. Alx-pl 21:14, 13 August 2005 (UTC)
Czy masz coś na poparcie tego, co jest tam napisane? Jeśli tak, to powinieneś dodać, że wg takiego autora…
Nie, bo nikt do tej pory, jak łatwo się przekonać po przeszukaniu polskiego Internetu, nie robił ogólnego przeglądu antypolonizmu. Postaram się natomiast znaleźć jakieś ogólne źródła antropologiczne, które wskazywałyby na istnienie takich mechanizmów.
Na tym polega NPOV, trzeba trzymać się źródeł :)
Nie, trzymanie się źródeł to tylko środek. I to środek do prowadzenia dialogu. Niestety w przypadkach takich jak A-P trzymanie się źródeł to często jedyny środek, jakiego można użyć, aby sensownie rozwiązać spór.
Na pewno nie chodzi o ksenofobię?
W obecnej wersji artykułu ksenofobia jest wspomniana jako jeden z objawów antypolonizmu. Oznacza to, że wszystkie kraje sąsiednie podpadają pod temat, bo ksenofobię czują wszystkie narody. Jeśli chodzi o Czechy, to ich antypolonizm jest bardzo łagodny, ale nie można odmówić, że nie ma tam nic. Zresztą, jak się mówi o dowcipach o Polakach w USA, to trzeba też wspomnieć o Pepikach i Polakach, którzy szukają. Oczywiście w dalszej części należy wyjaśnić, że Czesi są bardzo przyjacielscy w stosunku do nas.
w Niemczech wystąpił przypadek antypolonizmu, więc o nim piszemy.
Tak, zdecydowanie trzeba napisać to w taki sposób, aby nie sprawiać wrażenia, że wszyscy Niemcy są winni, bo to będzie rodziło wrogość ich, a w następnym kroku naszą. Zdecydowanie też należy przekonać ich do wiarygodności polskich źródeł.
Znalazłem niemieckojęzyczne źródło z Pawełką. Mam nadzieję, że to rozwiąże ten przypadek. Alx-pl 15:15, 15 August 2005 (UTC)
You're close to the WP:3rr (three revert rule) daily limit in dealing with reversion wars. If you are having an issue with our annonymous blanker, don't let him get YOU out by getting you in trouble! Mel "MelSkunk" Smith 16:49, August 13, 2005 (UTC)
Przez weekend miałem problemy z dostępem do komputera :) -- Molobo 22:11, 16 August 2005 (UTC)
I hope you will not disapear again, we missed you. Here is a useful tool: -- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 16:14, 19 November 2005 (UTC)
Polecam.-- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 01:43, 23 November 2005 (UTC)
Sylvia, may I suggest that you study the conbtributions of Ghirlandajo before you choose how harsh a response is warranted to the comments picked by Yakudza. Since we often edit same articles, I recognize his comments and I can tell that some of them are from a long time ago. This of course doesn't mean that they were acceptible. However, AlexPU, with his collection of comments, is in no position to judge others. Just check on his comments made within last days:
There was more before his recent return from a Wikibreak. My point here is a narrow one. This was not about the lack of civility by user 1 or user 2, but an attempt by one user to host a personal attack section on his talk. Let's stick to the issue at hand. I tried to explain that it was a bad idea. I hope you agree with me. -- Irpen 03:41, 24 November 2005 (UTC)
Initially I thought I might be hot as pierogi (filling gets cold much slower than the outer rim), but never thought of myself as of cool as a cucumber. Thanks! By the way, I never thought that the wiki is good for describing one's feelings... Halibu tt 07:33, 26 November 2005 (UTC)
Moze - jesli ktos ze znajomych pojdzie. Samemu mi sie nie chce chodzic na takie eventy. A ty? :) -- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 14:22, 7 December 2005 (UTC)
(editing; however, I would like to see a source for the NYT article) ps. Pani Sylwio ! bardzo proszę o dokładne przetłumaczenie tego teksu na język polski 17:52, 7 December 2005 (UTC) Ruth
Guys, could you use English. I understand Polish writing but with a significant degree of difficulty.
Sylwia, I checked the quote and it is correct. I can email you a full article if you send me your address via "email this user" link. I am not sure though, that such an extensive quote belongs to the article. -- Irpen 17:19, 7 December 2005 (UTC)
I entirely agree that this lengthy quote doesn't belong to this article. The article is about the action of PL gov and not about the Ukrainian nationalists. Yes, the context is needed but should not be made look like a justification of the deportation of an entire population. Sylvia, I emailed the NYT article to you. -- Irpen 17:49, 7 December 2005 (UTC)
Sylwia !, czy ja dobrze zrozumiałam, czy ty napisałaś, że nie wiesz co masz robić, jeśli ma się poczucie bezsensu tego co się robi, lepiej się za to nie zabierać. Ps. dlaczego p. Irpen odnosi ten art. z NYT do kwesti usprawiedliwienia przesiedleń, przeciaż w tej relacji nie ma o tym mowy, ja bym raczej połączyła ten wątek z problematyką kolaboracji ukraińskiej w okresie 1939-1944, np. z przęjęciem władzy na tych ziemiach przez Ukrainców od wrzes. 1939 do maja 1940, formowaniem oddz. Waffen SS w sanockiem oraz Małp. Wsch. etc etc... 19:08, 7 December 2005 (UTC) Ruth
Dear Sylwia and Irpen(?), May I suggest that you exchange your information on the list rather than in private? It is entirely up to you, of course, but conversations that happen on the list can benefit both present and future members whereas private conversations are just that -- private. Besides, you never know when someone might see what you write and chime in with information you weren't expecting. Shalom Panowie i Panie Ukraincy ! Ruth 20:22, 7 December 2005 (UTC)
Pani Sylwio czy dla napisania każdego wypracowania potrzebuje Pani UKraińskich Przyjaciół . Ps. Ma Pani Bardzo ładną Polską Flagę na stronie, dziękuje drobiazg ale cieszy !!!
Ruth.
[2] Maybe it would be nice to add information from this article on modern events between Poles and Ukrainians. -- Molobo 19:22, 7 December 2005 (UTC)
Pozdrawiam kolegę z Rosji :) -- Molobo 20:31, 7 December 2005 (UTC)
We do exchange the information openly, for everyone to see and contribute. I gave you my answer at the article's talk page. In case if you couldn't find it, here's the link Talk:Operation_Wisła#NYT_quote_moved_from_the_article. I'll add that I'm not Ukrainian, although my family used to live in Lwów briefly in 19th century, before they were sent to Syberia. And I have enough patriotic feelings to not like when Poles are attacked by anyone. But I have also enough good sense to know that a crime committed by one people doesn't justify a crime committed on others.-- SylwiaS 19:43, 7 December 2005 (UTC)
gdybyś byla patriotka a twoje korzenie byly ze Lwowa, to byś wiedziała że na takie gadanie jak twoje , to mowiono "bataty batatego ba ino ba ta taj" , ani nie znasz na tyle angielskiego zeby coś w tym jezyku napisać, ani nie potrawisz sie przyznać do swojej partaniny, jeszcze raz gratuluję towarzystwa do pisania artykulików
20:57, 7 December 2005 (UTC) R.
I think you said quite enough.-- SylwiaS 20:06, 7 December 2005 (UTC)
Be discouraged by this strange fellow. -- Molobo 20:36, 7 December 2005 (UTC)
Dzieki (Thanks) Wulfstan 15:58, 8 December 2005 (UTC)
I would first translate Pierwszy Pułk Strzelców Konnych Jazdy Augustowskiej to correct Polish: 1. pułk strzelców konnych Jazdy Augustowskiej. Then we could either translate it under the proper, official name of Polish 1st Mounted Rifles Regiment, or translate the full name as Polish 1st Augustów Mounted Rifles Regiment. What do you say? As to the articles - I believe there was a tiny booklet published some time ago by Bellona (avaliable through their bookstore at Dom bez kantów) being a short monography of the unit. Halibu tt 11:28, 9 December 2005 (UTC)
I would translate it as "transfer point", similarly to the post-WWII transfer points for DPs. However, I'm sure Logologist will find some better translation :) Halibu tt 12:52, 9 December 2005 (UTC)
Thank you very much for showing your gratitude and awarding me the barnstar, Sylwia. I like to do what I can for images that I see as having potential on FPC, and it's not often that I get thanked so profusely (or at all) for my efforts. I am very grateful, and I will always remember you for it. You are a rare and important species of Wikipedian - fair, honest, can see both sides of an argument and level headed. I hope that you go on to have many successes in FPC and other parts of Wikipedia. I also enjoyed reading your 'How to deal with Poles' page - it's very funny, as I have two Polish friends at my school and I can relate to it. Thank you again, — Vanderdecken ∫ ξ φ 11:06, 10 December 2005 (UTC).
I could do it if you want, but are you completly sure it is useless? Try Wikipedia:Categories for deletion when I am not around.-- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 16:07, 10 December 2005 (UTC)
Your recent contribution(s) to the Wikipedia article Antoni Patek are very much appreciated. However, you did not provide references or sources for your information. Keeping Wikipedia accurate and verifiable is very important, and as you might be aware there is currently a drive to improve the quality of Wikipedia by encouraging editors to cite the sources they used when adding content. If sources are left unreferenced, it may count as original research, which is not allowed. Can you provide in the article specific references to any books, articles, websites or other reliable sources that will allow people to verify the content in the article? You can use a citation method listed at How to cite sources. Thanks! -- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 20:19, 10 December 2005 (UTC)
Please note that external links are not considered to be references - proper references should be done using inline citations. I know it means more work, but this can make Wikipedia not only the largest encyclopedia in the world - but the most credible and trustworthy source as well. Besides, we are already the biggest - time for a new challenge :) -- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 20:19, 10 December 2005 (UTC)
Your English is very good, and I only made one minor correction. Perhaps the Polish article wasn't much, but there is more information in English now than there was before. Thank you very much! -- Jpbrenna 18:42, 12 December 2005 (UTC)
Indid, zis mejd mi smail :) BTW, I believe I should start calling you my cousin as per the sarmatist traditions of sharing the same CoA :) Halibu tt 12:23, 13 December 2005 (UTC)
I don't speak Polish, but I understand from a Polish-English translator that 217.96.248.99 keeps removing that section because he doesn't think you've provided enough evidence to back up the claims in it (I believe that's the basic meaning of "skąd to wiesz, czy masz na to jakieś dowody"). Is there some external source for this information that you could provide to back up the claims and end this edit war?
I would use what is most correct rather than what is common or popular. Common belief is that Texas is a wild untamed land in the Southwestern arid desert that does not change the fact that East Texas is a stayed prudish land in the humid-subtropical forest of the Southeast. It important to acknowledge popular ideas, but they are not always correct or well informed. Popular ignorance leads to stereotypes. You have to fight the Polish plumber stereotype, I have to fight the cowboy stereotype, so we both know that stereotypes are quite harmful, and conceding too readily to popular opinions lends itself to endorsement of stereotypes. The simple fact is that Jagiellon Poland was centuries in the past and the Second Polish Republic was over a century in the future; Poland as a distinct independent political entity did not exist at that time and could not have been partitioned then. Poland as partner in the union with Polish-Lithuanian Commonwealth could have been. Therefore, in my opinion POPLC is the best article title. - JCarriker 21:54, 18 December 2005 (UTC)
Za email.Na razie się nie odzywam, bo jestem dość zmęczony tym co się zaczęło dziać na wiki wokół mojej osoby(dla przykładu-mój chleb codzienny [3] jakim się mnie częstuje).Prawdopodobnie za dzień, dwa odpowiem dość dokładnie na zarzuty.Podałem ci też komunikator w odpowiedzi jaki możesz użyć do skontaktowania się ze mną, jeśli zechcesz.Dziękuję za wsparcie i pozdrawiam. -- Molobo 17:16, 19 December 2005 (UTC) -- Molobo 17:13, 19 December 2005 (UTC)
G próbuje przenosić moje wypowiedzi tak aby nie były widoczne w dyskusji.Ja przez kilka dni będę poza siecią. -- Molobo 09:49, 21 December 2005 (UTC)
I note that you are involved in the above RfC. Please see my sub page for evidence of the entirety of the dispute and related issues. Zordrac (talk) Wishy Washy Darwikinian Eventualist 12:51, 26 December 2005 (UTC)
[4] Incidentally, in the article Warsaw uprising an editor had taken the liberty earlier of being *NPOV* enough to call the fighters in the Warsaw Uprising as "heroes". Yes, it was our friend Witkacy. Nice to see your influences.
Jak widać na Wiki nazwanie Powstańców Warszawskich bohaterami to już ciężkie przewinienie... Miłe... -- Molobo 01:11, 27 December 2005 (UTC)
Ah, now I get why you actually didn't quote the relevant part of my comment: this part of the quote can be read as like I was not considering those fighters heroes, which should demonstrate me as Anti-Polonistic, which should evoke feelings based on your national identity to fight against me. But I was so wrong saying that calling someone a "hero" in an encyclopedia, which should be neutral, is not NPOV, or am I? At least I made no attempt to de-POVish your statement, Molobo. For more information, see Warsaw Uprising and Molobo's talk page, that is, what he hasn't removed yet. Sciurinæ 01:47, 27 December 2005 (UTC)
Wikipediology project. One of our leaders just quit and I's like to replace her with a woman who is not from the US, so the project has a more global and equitbable view. I'd like you to consider taking her postion, see the region section in the project link. Thanks. - JCarriker 12:46, 27 December 2005 (UTC)
It may not be up your alley, but very few people have came through RfC I posted about History of the World, and there is a slow but pointless revert war there (see Talk:History_of_the_World#Graph_straw_poll), so I am now down to asking fellow Wikipedians to take a look if you have time and will.-- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 17:03, 31 December 2005 (UTC)
. -- Irpen
Those who you removed had Polish names, they were Ethnic Poles
I hope You had a very nice New Year and that 2006 will be a good year. -- Molobo 11:51, 4 January 2006 (UTC)
What do you think about Talk:Raphael Kalinowski?-- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 01:34, 7 January 2006 (UTC)
How about we just make a section entitled "Germans born in Poland" - that way there's no questioning about who's born on historical Polish land. And the Fine Arts section of the list of Poles needs to be pruned to only include the most famous Polish artists (thats why I was moving some of them to list of Polish painters). If you could do that I would appreciate it - as I do not know who is considered more famous or not in Poland. Antidote 19:01, 7 January 2006 (UTC)
OK, I agree to simply exclude the Germans who were born there by chance. And Fahrenheit can be left but should have a notice saying he's German. Also, the List of Polish painters is ok at its length (though we do need a List of Polish sculptors maybe) - what really needs work is the FINE ARTISTS section on list of Poles. I think it should only include the most famous Polish artists, since it's being used as a representative sample. I unfortunately don't know who's famous or not in Poland and to what degree. Go ahead and do what you think is best with the Germans. Antidote 20:52, 7 January 2006 (UTC)
Anyway, there might be some red links on the Artists section. If you believe they merit an immediate article, tell me and I'll make one . Otherwsie, my knowledge of Polish art isn't great enough to help on that section. Also, I'm gonna stay neutral on the Heading for list of Poles since I can't tell the difference between your version and InformationGuys. I just like it cleaned up in nice paragraph form. Antidote 21:32, 7 January 2006 (UTC)
Exactly. I've added a few article to the Artists section; not knowing who merits one more than the other. So I'll just refrain from doing that until a selected list is made for the ones who merit them the most. Antidote 21:40, 7 January 2006 (UTC)
Matko przenajświętsza, żartujesz, prawda? Toż to wygląda jak liczenie ziaren maku... Innymi słowy obawiam się, że niestety nie. A tak z ciekawości - co on przedstawia? Halibu tt 22:32, 7 January 2006 (UTC)
Done.-- Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 01:30, 8 January 2006 (UTC)
I've been following some of the debate over this article. (I've also done some editing on List of Poles.) What seem to be the main bones of contention? logologist| Talk 09:34, 8 January 2006 (UTC)
I thought the list was a little short. Sorry, you can move them back. Antidote 02:55, 9 January 2006 (UTC)