This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
On 8 March 2023, it was proposed that this article be moved from Slutsk affair to Aktion in Slutsk. The result of the discussion was moved. |
Sluzk Affair - what language is it? The city is called Slutsk here. Sluzk is German, but Affair isn't. Xx236 08:57, 27 June 2007 (UTC)
In referene to historical events you will quite often see non-English ames of places, peole, etc. But this is not the major problem here. I fail to find any references to the described event that is called "Affair". The article must be renamed. but since there are no reliable sources provided for the article, it is impossible to use the common name. May be a descriptiove one must be used. `' Miikka 15:45, 27 June 2007 (UTC)
[ [1] - there is allegedly a Nuremberg document. Xx236 10:13, 29 June 2007 (UTC)
The last sentence before "See Also" chapter is totally invented and does not have, and will never have, a reference. It should be removed or drastically modified as per WP:PPOV. Carlotm ( talk) 00:34, 20 February 2016 (UTC)
The result of the move request was: moved. Unanimous consensus to move to alternate suggested title Slutsk massacre. ( closed by non-admin page mover) ❯❯❯ Raydann (Talk) 11:50, 15 March 2023 (UTC)
Slutsk affair → Aktion in Slutsk – "Slutsk affair" sounds like a terrible euphemism for something that was the mass murder of some 4,000 Jews. I think we should say "Slutsk massacre," but the RS seem to support " Aktion in Slutsk", this form is also used by the USHMM Encyclopedia of Camps and Ghettos, 1933-1945 Marcelus ( talk) 19:57, 8 March 2023 (UTC)
This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
On 8 March 2023, it was proposed that this article be moved from Slutsk affair to Aktion in Slutsk. The result of the discussion was moved. |
Sluzk Affair - what language is it? The city is called Slutsk here. Sluzk is German, but Affair isn't. Xx236 08:57, 27 June 2007 (UTC)
In referene to historical events you will quite often see non-English ames of places, peole, etc. But this is not the major problem here. I fail to find any references to the described event that is called "Affair". The article must be renamed. but since there are no reliable sources provided for the article, it is impossible to use the common name. May be a descriptiove one must be used. `' Miikka 15:45, 27 June 2007 (UTC)
[ [1] - there is allegedly a Nuremberg document. Xx236 10:13, 29 June 2007 (UTC)
The last sentence before "See Also" chapter is totally invented and does not have, and will never have, a reference. It should be removed or drastically modified as per WP:PPOV. Carlotm ( talk) 00:34, 20 February 2016 (UTC)
The result of the move request was: moved. Unanimous consensus to move to alternate suggested title Slutsk massacre. ( closed by non-admin page mover) ❯❯❯ Raydann (Talk) 11:50, 15 March 2023 (UTC)
Slutsk affair → Aktion in Slutsk – "Slutsk affair" sounds like a terrible euphemism for something that was the mass murder of some 4,000 Jews. I think we should say "Slutsk massacre," but the RS seem to support " Aktion in Slutsk", this form is also used by the USHMM Encyclopedia of Camps and Ghettos, 1933-1945 Marcelus ( talk) 19:57, 8 March 2023 (UTC)