This is the
talk page for discussing improvements to the
Sanghyang Siksa Kandang Karesian article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
![]() | This article is rated Stub-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||
|
I haven't found any rules that states all articles edition of this Wikipedia should be entitled in English, so I disagree to move this article into English. It is ridiculous to say that "Sundanese language titles are meaningless". Are Latin/Greek/Javanese/Malay/Arabic/Polski titles also meaningless? Please redirect this article to original name. -- kandar ( talk) 03:32, 1 August 2008 (UTC)
There are conventions - please help make Wikipedia Indonesia a better place with more accesible items - please help make a better translation of what it is in english and create a redirect page for the article Satu Suro 06:23, 2 August 2008 (UTC)
The point seems to be lost on all three editors - leave it its not worth the arguing - but at least give an accurate trnaslation ine english and create a redirect as well Satu Suro 15:37, 2 August 2008 (UTC)
I was about to make the translation in the article, but last week it was forgotten. Today I realize that the translation is already in the article (....The tittle means something like "Book of rules for the state of resi (wise or holy man)"....), so it should be enough for the title and we can continue working with the content itself. -- kandar ( talk) 05:20, 4 August 2008 (UTC)
My apologies if I was kurang sopan - many articles would mean nothing at all to english speaking readers - it probably needs more context as well - please also note the new category 'Sundanese culture' - I do hope that helps to put context to some articles Satu Suro 05:26, 4 August 2008 (UTC)
This is the
talk page for discussing improvements to the
Sanghyang Siksa Kandang Karesian article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
![]() | This article is rated Stub-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||
|
I haven't found any rules that states all articles edition of this Wikipedia should be entitled in English, so I disagree to move this article into English. It is ridiculous to say that "Sundanese language titles are meaningless". Are Latin/Greek/Javanese/Malay/Arabic/Polski titles also meaningless? Please redirect this article to original name. -- kandar ( talk) 03:32, 1 August 2008 (UTC)
There are conventions - please help make Wikipedia Indonesia a better place with more accesible items - please help make a better translation of what it is in english and create a redirect page for the article Satu Suro 06:23, 2 August 2008 (UTC)
The point seems to be lost on all three editors - leave it its not worth the arguing - but at least give an accurate trnaslation ine english and create a redirect as well Satu Suro 15:37, 2 August 2008 (UTC)
I was about to make the translation in the article, but last week it was forgotten. Today I realize that the translation is already in the article (....The tittle means something like "Book of rules for the state of resi (wise or holy man)"....), so it should be enough for the title and we can continue working with the content itself. -- kandar ( talk) 05:20, 4 August 2008 (UTC)
My apologies if I was kurang sopan - many articles would mean nothing at all to english speaking readers - it probably needs more context as well - please also note the new category 'Sundanese culture' - I do hope that helps to put context to some articles Satu Suro 05:26, 4 August 2008 (UTC)