This is the
talk page for discussing improvements to the
Pisco article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
Archives: 1 |
The subject of this article is controversial and content may be in dispute. When updating the article, be bold, but not reckless. Feel free to try to improve the article, but don't take it personally if your changes are reversed; instead, come here to the talk page to discuss them. Content must be written from a neutral point of view. Include citations when adding content and consider tagging or removing unsourced information. |
This article is rated B-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
This article is quite biased in that it attempts to discredit Chile's claims to Pisco being their drink. It has several unnecessary lines devoted simply to discredit Chile's attempts to gain recognition of pisco as a national beverage. It also leaves claims that the chief difference between Peruvian and Chilean pisco is quality, when in fact there are a number of differences.
I have rewritten most of the article to focus more on what Pisco is exactly and how each country defines it, according to specifications listed on both government's websites, I have also added any and all information I could find of respective laws and treaties regarding Pisco by both Peru and Chile. I have been as unbiased as possible and presented only facts, making sure to note where the opinion of each country affects the notions as much as possible.
--
Hdezela 15:44, 22 July 2005 (UTC)
I have added a photo of some bottles of Chilean Pisco and put it together with previous photo of Pisco bottle which I believed were from some Peruvian brand. I hope you'll like the photo.
Pisco is Peruvian. Chilean soldiers did not duplicate the original recipe and the drink that now is referred as "Chilean Pisco" is not Pisco at all, it another kind of firewater.--
Gonzalo84 04:25, 27 March 2006 (UTC)
Another simple answer: Despite the nationalism that the origin of Pisco or the disputes that the use of its name might bring...well let me just inform you that on the contrary of the city of pisco recently created by the chilean government, the city of Pisco in Perú has existed since the 1600, and here is where this great drink appeared being that it was sorrounded by great vineyards in the Ica department on the coast of Perú. It is here where it was first conceived and well where it gets its name from. If chileans want to make peruvian Pisco made in chile well it´s all good but to each its own. And if you want to get techinical about quality I think like the laws stated above if you combine the resulting product of the graPes with water or other liquids it will never be as good as the pure or real thing! Even if economically it´s better I guess we prefer quality instead of quantity! good bye —Preceding unsigned comment added by Klichin ( talk • contribs) 23:18, 3 June 2008 (UTC)
THERE IS NO SUCH A THING AS PERUVIAN PISCO OR CHILEAN PISCO...BECAUSE PISCO IS FROM PERU AND THEREFORE THE NAME SHOULD ONLY BE PISCO. ANY SMART PERSON THAT KNOWS THE FACT WILL ASSURE YOU THAT PISCO IT'S FROM PERU. I JUST WOULD LIKE TO GIVE A SMALL EXAMPLE...IF YOU EVER READ THE BOOK CALLED: MI PAIS INVENTADO BY ISABEL ALLENDE (A CHILEAN WRITER) PLEASE READ CAREFULLY PAGE 22 WHERE SHE ADMITS THAT THE NAME WAS STOLEN FROM PERUVIANS AND SHE ADMITS IN A VERY "SMART" WAY THAT PISCO IT'S PERUVIAN. ONE OF THE THINGS SHE SHE SAIDS IT'S THIS:...WE STOLE THE NAME WITHOUT A SHAME FROM THE PERUVIAN CITY OD PISCO IN PERU...IF ANY SPARKLING WINE CAN BE CALLED "CHAMPAGNE" AND THE ONLY ONE AND ORIGINAL ONE IT'S FROM THE CHAMPAGNE REGION IN FRANCE THEN WE CAN ALSO "TAKE" SOMEONE ELSES NAME!
IF YOU DO YOUR RESEARCH AND CHECK THE DATES WHERE THE CITY OF PISCO WAS FOUNDED (YOU DON'T HAVE TO GO TO PERUVIAN SITES FOR THIS, IT'S EVEN IN WIKIPEDIA ALL THE WAY AT THE BOTTOM) YOU WILL COME TO REALIZED THAT IT WAS FOUNDED WAY LONG AGO AND THE CHILEANS HAS A LITTLE CITY WITH AN "X" NAME THAT THEY RECENLTY RE-NAME! PISCO! CAN YOU BELIEVE THAT? CHECK THE FACTS! ANYONE WHO READS AND UNDERSTAND WHAT THEY ARE READING WILL KNOW THAT PISCO IS PERUVIAN. IT'S A SHAME THAT CHILEANS ARE TRYING TO STEAL THIS FROM PERUVIANS BUT IN THE OTHER HAND THEY ARE VERY SMART PEOPLE FOR DOING SO...THERE IS A HUGE POTENTIAL IN PISCO.
THE NEW THING THAT THEY ARE TRYING TO TAKE FROM PERUVIANS IS "SUSPIRO A LA LIMEñA" A TRADITIONAL PERUVIAN DESERT THAT EVEN HAS THE NAME OF LIMA IN IT AND THAT PERUVIAN HAS BEEN MAKING FOR YEARS AND NOW CHILEANS TRADEMARK OR ARE TRYING TO DO SO. DO YOU KNOW WHY ALL THIS IS HAPPENING? BECAUSE THEY KNOW THAT PERU IS NOT AT THE SAME LEVEL OF CHILE (ECONOMIC) THEREFORE THEY TRY TO OBTAIN ALL THE GOOD THINGS THAT PERUVIAN HAVE AND MAKE IT THERES, MONEY AND POWER PLAY A BIG ROLE ON THIS. THEY DO IT BECAUSE THEY CAN...THEY WILL STEP ON PERUVIAN PEOPLE BECAUSE PERUVIAN PEOPLE ARE NOT TRYING TO DO ANYTHING ABOUT IT. THEY MOVE FAST WHEN IT COMES TO PAPERS AND PERUVIAN PEOPLE NOT. NOW THEY ARE TRYING TO SAY THAT THE POTATOE IS FROM CHILE!...IT IS A SHAME THAT A COUNTRY OR SOME OF THERE PEOPLE HAVE NO INTEGRITY. —Preceding unsigned comment added by JoSalaz ( talk • contribs) 18:15, 13 June 2008 (UTC)
THE REALITY IS THAT PISCO IS A PERUVIAN CITY AND IT IS A NON-ETHIC ATTITUDE FROM THE CHILEANS TO TRY TO STEAL A NAME FROM A FRIENDLY NEIGHBOR COUNTRY< SHAME ON THEM, PLEASE HAVE A LITTLE IMAGINATION AND LOOK FOR ANOTHER NAME —Preceding unsigned comment added by 70.46.67.170 ( talk • contribs) 06:42, 27 October 2008
I've made a modest attempt at some tidying. Mostly spelling correction, punctuation of run-on sentences, and removing random capitalisation (all presumably residual traces of translation?), but have a few questions about confusing points:
-- Securiger 00:57, 7 July 2006 (UTC)
I have never been able to find Pisco in the United States, although I have only looked in 3 states (Michigan, Kentucky, and Oklahoma). I have only been introduced to it from friends bringing it from Chile... Does anyone know of any relevant import/export regulations at play here, and could write a section about this, or have I just had bad luck? Kinser 03:42, 14 August 2006 (UTC)
We usually consume Chilean Pisco. It is easy to find in any supermarket in Chicago-Illinois and Milwaukee-Wisconsin. The price is convenient and is not just a fire water, Chilean pisco is a refinate beverage from grapes which are growing in the region of Atacama and Copiapo in north of Chile. The most varieties of Chilean Pisco are Muscat (spanish Muscatel), Torontel and Pedro Jimenez, which are used to made a pisco with the flavor of the intensive daily sun and cold night of the North desert in Chile. Chilean Pisco can be served alone, in the rocks, with Coke and the specialty is a delicious Chilean Pisco Sauer. The flavor of a delicate and recognized flavor in North America and Europe is coming long time ago from valleys of a Chilean desert and we enjoy it every time with our family and friends. Taste it!
Alejandro Sanzana —Preceding unsigned comment added by ChileUsa ( talk • contribs) 19:10, 23 February 2008 (UTC)
Being aware that Pisco is the most widely consumed spirit in Chile, I am quite sure that it is not the case in the other 2 countries Peru and Bolivia, though I am aware that it is the most polemical and most present within media of Peru. Bolivia by the way does not produce Pisco, but they call it Singani. Will try to find some sources of production and consumption within those countries. Cheers-- RapaNui 21:04, 22 August 2006 (UTC)
Actually, Pisco is the most widely consumed spirit in Peru also. Pisco has been number one since it overtook Rum in 1997, Vodka has always been third. Hdezela 21:47, 31 August 2006 (UTC)
RapaNui, you definitely do not know a thing about Pisco. And by the way, I have yet to see any Chilean provide any facts or proof that Pisco is from Chile! Pisco not only is the most widely consumed spirit in Peru but Pisco is originally from PERU, named after the city of Pisco!
Who gives a Damn, 90% of chileans Agree that Pisco comes originally from Peru. The point is that Chileans drank it in higher quantities and from older times. Chilean Pisco production is of about 50 million litres (according to chilean newspapers) on the other hand peruvians produce 10 times less. Consumtion is also bigger in chile, 16 million litres, we grew up (im chilean btw) drinking it, our fathers also did, even our grandfathers. Hell my Great-Great-Grandfather dranked it, mixed with powder when he was a Captain in the Nitrate War against Peru-Bolivia.
Peru on the other hand saw Pisco as a Low-Class drink, they used to consume 1 million litres (untill 2002, year in wich the "War of the Pisco" touched it's peak thanks to a publicist photos in wich a South American Country appeared without the part in wich chile should have been, all made with grapes) nowadays they round up to 3 millions.
I Don't know what's the big deal with this drink. The Valley of Pisco ELqui was named in the year 1936 !!!!!! on the other hand Peruvians created the department im wich Pisco is located on the year 1955'.
The European Union, Canada, UK, USA, China, South Korea, .. all the countries that chile has a free-trade agreement recognize the name PISCO for the Grape Spirit, always saying " this doesn't leave peruvians out of the picture".
I think the whole issue here, is not about who invented this, myself as a chilean find this rather ammusing, we drink it since we start drinking, and it was named in a first place as "aguardiente of pisco" (i.e. spirit of pisco" and just as like the romans used to Call the Temple of Castor&Pollux just the Temple of Castor... it happened here, we called it Pisco.
as a big conclussion, I wanna Add that Im at this moment Drunk.. with pisco after a nice get-together with my old Rugby pals. —Preceding unsigned comment added by 190.8.104.95 ( talk) 04:03, 19 October 2007 (UTC)
The links on the bottom left indicate with the star nex to the Spanish version, that it is a featured article in Spanish, but when you click on the link, it doesn't appear to be a featured article at all, should that be changed? Xobxela 06:37, 29 August 2006 (UTC)
It is wrong to speak about the early days of Chile as Real Audiencia. the Real Audiencia was indeed the adminstrative organ in Chile, but does not serves as a name for the territory. should be called "Reyno de Chile", "Reino de Chile" (Kingdom of Chile), or the most exact denomination of "Capitanía General de Chile" (Captaincy General of Chile).
200.74.32.92 21:45, 26 October 2006 (UTC)Nuevededos
I can't believe that this article has grown so big without any references whatsoever. The origins of Pisco are a very contentious issue between Peru and Chile. If no-one provides references to back claims toward one country or the other, then I will go through and delete all the biased information. Claiming that Pisco was named after the port city also does not hold water without some very reliable sources, since it is such a common Quechua word. -- Ozhiker 08:29, 4 June 2007 (UTC)
http://wapedia.mobi/es/Pisco_chileno: "El origen de la palabra se remonta a la producción del aguardiente de uva, que al menos desde 1613 se producía en el Valle de Ica y que se exportaba por el puerto de Pisco, y que por extensión pasó a denominar en toda el área a los licores de similar naturaleza. A principios del siglo XX de ese modo lo consideran tres investigadores chilenos. Manuel Antonio Román señalaba en su Diccionario de Chilenismos y de otras voces y locuciones viciosas (1901) que el pisco era "un aguardiente muy estimado que se fabrica en el Perú [...] y conocido ya en el mundo. Principió sin duda, en el puerto de Pisco y por eso tomó ese nombre". [5] Rodolfo Lenz explica, a su vez, en el ""Diccionario etimológico de voces chilenas" (1905), que éste era un "buen aguardiente de uva. [...] El actual Pisco antes se llamaba "Aguardiente de Pisco" porque de allí y de Ica venían". [6] Finalmente, José Toribio Medina, en su obra Chilenismos. Apuntes lexicográficos (1928), indica que era un "Aguardiente de uva moscatel de esa procedencia [Del pueblo de Pisco, en el Perú] y con cuyo nombre se fabrica también en Chile". [7] y que pisco era, además, la "botija misma en que se envasa" [7] [8] Es necesario mencionar que hasta 1798, el Valle del Elqui era una zona dentro del Reyno de Chile, que dependía del Virreinato del Perú. Hasta 1810 y 1821, los Valle de Elqui e Ica, respectivamente, eran posesiones dentro del Imperio español, gobernadas por autoridades coloniales." —Preceding unsigned comment added by 190.187.1.74 ( talk) 10:04, 22 August 2008 (UTC)
The 'Peruvian Pisco' heading has repeatedly been changed to 'Original Pisco' I have reverted it because this is an extremely contentious issue between Peru and Chile, and since the article provides no cited references whatsoever about the origins of Pisco, it is not valid to claim that Peruvian Pisco is the 'Original'. Please add strong citations for such claims. -- Ozhiker 12:26, 19 July 2007 (UTC)
since ancient and emancipation times there has been a city in peru named "PISCO " where the production of the black and other kinds of grape have taken place,that is the primarly reason why peru is the rightful owner of the beverage named pisco,since that was the place where it was originaly made.
There are two "pisco". One of then was from Ica (Viceroyalty of Peru) and other in La Serena (Kingdom of Chile) in 17th century. Ica and La Serena belongs to Viceroyalty of Peru in 17th century. Please add chilean history version. -- Achata ( talk) 18:54, 10 March 2009 (UTC)
please indicate which part is not neutral to see what can be done. Arafael ( talk) 20:23, 16 March 2009 (UTC)
There were marked, and you just removed them. Please don't do that without discussing. Likeminas ( talk) 20:36, 16 March 2009 (UTC)
I do not understand why somebody has divided early history of Pisco into "Chile" and "Peru", since the disputes of the two countries are being adressed under its own section. The history of pisco currently appears under the topic "Peru" rathan than under its own topic "history". I will change that, but somebody disagree let us discuss it here. Dentren | Talk 14:25, 29 May 2009 (UTC)
Pisco Sour is probably the most significant use of Pisco outside of Chile and Peru. I will look for references and add "Pisco Sour". chavo ( talk) 08:25, 17 August 2010 (UTC)
I'm adding them. Wipsenade ( talk) 05:13, 14 March 2011 (UTC)
Done. Wipsenade ( talk) 18:03, 14 March 2011 (UTC)
User 131.104.45.46 is trying to change [5] [6] lead reserve the label "pisco" for pisco from Peru while calling the Chilean product a "yellowish-to-amber colored brandy". 131.104.45.46 bases his Peruvian nationalist foreign policy aligned claims on a website apparently from the OEA that host a document about the FTA between Chile and United States in 2004. ( source here) where it says "The United States shall recognize Pisco Chileno (Chilean Pisco), Pajarete, and Vino Asoleado, which is authorized in Chile to be produced only in Chile, as distinctive products of Chile. Accordingly, the United States shall not permit the sale of any product as Pisco Chileno (Chilean Pisco), Pajarete, or Vino Asoleado, unless it has been manufactured in Chile in accordance with the laws and regulations of Chile governing the manufacture of Pisco, Pajarete, and Vino Asoleado." This is source is: 1) not authoritative 2) says nothing about that Chilean Pisco is not just pisco. 131.104.45.46's source regarding that "pisco" is Peruvian is WorldReference. I let the observes to judge themselves the validity of these sources to maginalize "Chilean Pisco", but it should be known that Peru has tried to claim the exclusive right to the use of the Pisco label name as an appellation of origin, [1] [2] [3] and it is in this context 131.104.45.46 edits have to be seen.
— Preceding unsigned comment added by 130.238.141.179 ( talk) 08:50, 15 November 2011 (UTC)
Thank you for bringing this up for discussion. I am trying to figure out whether the "Peru pusher(s)" here have some kind of valid point or are just promoting a nationalistic POV, and the answer is not really clear to me. I don't really understand why you say that the FTA is not an authoritative source. It seems to me that a law or treaty is much more authoritative than just about any other source, so an FTA is very authoritative. It is interesting to me that in [7], the EU seems to have endorsed the idea that "Pisco" (not prefixed by a geographic location adjective) is implied to be from Peru, and this is in a document that is newer than most of the other references. Additionally, I note that some of the other documents seem to explicitly allow the term "Chilean Pisco", but seem to be silent about whether "Chilean Pisco" can be labelled as just "Pisco" (without prefixing this term with a geographic location adjective). Of course, I am sure that the average person in Chile probably just says "pisco" rather than "Chilean pisco" when they discuss their domestically-produced liquor. — BarrelProof ( talk) 17:49, 15 November 2011 (UTC)
Sorry continuing with this stuff. In History it is quoted "Pisco has been produced in the Chilean cities of Santiago and La Serena since 1552". The cited text http://www.scielo.cl/scielo.php?pid=S0718-23762005000200005&script=sci_arttext&tlng=es says that since that year there was produced "aguardiente de uva o Pisco". What looks like a contradiction, for although the whole article is about the later origins of the word for this grape brandy, in that part it has no prove of that early use of the word Pisco, just very good funding of the early production of aguardiente = brandy - which, for the purpose of booth that article and this one of wikipedia, ain't the same until proven so. So, I would propose to correct towards "Grape brandy has been produced in the Chilean cities of Santiago and La Serena since 1552". Leon-geyer ( talk) 18:45, 20 February 2012 (UTC)
The spanish Wikipedia has an article about the Chilean pisco and another about the Peruvian pisco.
Would be a good contribution to this article if somebody could translate both articles from the spanish Wiki. Wilhelm Wiesel ( talk) 03:41, 11 September 2012 (UTC)
This is the
talk page for discussing improvements to the
Pisco article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
Archives: 1 |
The subject of this article is controversial and content may be in dispute. When updating the article, be bold, but not reckless. Feel free to try to improve the article, but don't take it personally if your changes are reversed; instead, come here to the talk page to discuss them. Content must be written from a neutral point of view. Include citations when adding content and consider tagging or removing unsourced information. |
This article is rated B-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
This article is quite biased in that it attempts to discredit Chile's claims to Pisco being their drink. It has several unnecessary lines devoted simply to discredit Chile's attempts to gain recognition of pisco as a national beverage. It also leaves claims that the chief difference between Peruvian and Chilean pisco is quality, when in fact there are a number of differences.
I have rewritten most of the article to focus more on what Pisco is exactly and how each country defines it, according to specifications listed on both government's websites, I have also added any and all information I could find of respective laws and treaties regarding Pisco by both Peru and Chile. I have been as unbiased as possible and presented only facts, making sure to note where the opinion of each country affects the notions as much as possible.
--
Hdezela 15:44, 22 July 2005 (UTC)
I have added a photo of some bottles of Chilean Pisco and put it together with previous photo of Pisco bottle which I believed were from some Peruvian brand. I hope you'll like the photo.
Pisco is Peruvian. Chilean soldiers did not duplicate the original recipe and the drink that now is referred as "Chilean Pisco" is not Pisco at all, it another kind of firewater.--
Gonzalo84 04:25, 27 March 2006 (UTC)
Another simple answer: Despite the nationalism that the origin of Pisco or the disputes that the use of its name might bring...well let me just inform you that on the contrary of the city of pisco recently created by the chilean government, the city of Pisco in Perú has existed since the 1600, and here is where this great drink appeared being that it was sorrounded by great vineyards in the Ica department on the coast of Perú. It is here where it was first conceived and well where it gets its name from. If chileans want to make peruvian Pisco made in chile well it´s all good but to each its own. And if you want to get techinical about quality I think like the laws stated above if you combine the resulting product of the graPes with water or other liquids it will never be as good as the pure or real thing! Even if economically it´s better I guess we prefer quality instead of quantity! good bye —Preceding unsigned comment added by Klichin ( talk • contribs) 23:18, 3 June 2008 (UTC)
THERE IS NO SUCH A THING AS PERUVIAN PISCO OR CHILEAN PISCO...BECAUSE PISCO IS FROM PERU AND THEREFORE THE NAME SHOULD ONLY BE PISCO. ANY SMART PERSON THAT KNOWS THE FACT WILL ASSURE YOU THAT PISCO IT'S FROM PERU. I JUST WOULD LIKE TO GIVE A SMALL EXAMPLE...IF YOU EVER READ THE BOOK CALLED: MI PAIS INVENTADO BY ISABEL ALLENDE (A CHILEAN WRITER) PLEASE READ CAREFULLY PAGE 22 WHERE SHE ADMITS THAT THE NAME WAS STOLEN FROM PERUVIANS AND SHE ADMITS IN A VERY "SMART" WAY THAT PISCO IT'S PERUVIAN. ONE OF THE THINGS SHE SHE SAIDS IT'S THIS:...WE STOLE THE NAME WITHOUT A SHAME FROM THE PERUVIAN CITY OD PISCO IN PERU...IF ANY SPARKLING WINE CAN BE CALLED "CHAMPAGNE" AND THE ONLY ONE AND ORIGINAL ONE IT'S FROM THE CHAMPAGNE REGION IN FRANCE THEN WE CAN ALSO "TAKE" SOMEONE ELSES NAME!
IF YOU DO YOUR RESEARCH AND CHECK THE DATES WHERE THE CITY OF PISCO WAS FOUNDED (YOU DON'T HAVE TO GO TO PERUVIAN SITES FOR THIS, IT'S EVEN IN WIKIPEDIA ALL THE WAY AT THE BOTTOM) YOU WILL COME TO REALIZED THAT IT WAS FOUNDED WAY LONG AGO AND THE CHILEANS HAS A LITTLE CITY WITH AN "X" NAME THAT THEY RECENLTY RE-NAME! PISCO! CAN YOU BELIEVE THAT? CHECK THE FACTS! ANYONE WHO READS AND UNDERSTAND WHAT THEY ARE READING WILL KNOW THAT PISCO IS PERUVIAN. IT'S A SHAME THAT CHILEANS ARE TRYING TO STEAL THIS FROM PERUVIANS BUT IN THE OTHER HAND THEY ARE VERY SMART PEOPLE FOR DOING SO...THERE IS A HUGE POTENTIAL IN PISCO.
THE NEW THING THAT THEY ARE TRYING TO TAKE FROM PERUVIANS IS "SUSPIRO A LA LIMEñA" A TRADITIONAL PERUVIAN DESERT THAT EVEN HAS THE NAME OF LIMA IN IT AND THAT PERUVIAN HAS BEEN MAKING FOR YEARS AND NOW CHILEANS TRADEMARK OR ARE TRYING TO DO SO. DO YOU KNOW WHY ALL THIS IS HAPPENING? BECAUSE THEY KNOW THAT PERU IS NOT AT THE SAME LEVEL OF CHILE (ECONOMIC) THEREFORE THEY TRY TO OBTAIN ALL THE GOOD THINGS THAT PERUVIAN HAVE AND MAKE IT THERES, MONEY AND POWER PLAY A BIG ROLE ON THIS. THEY DO IT BECAUSE THEY CAN...THEY WILL STEP ON PERUVIAN PEOPLE BECAUSE PERUVIAN PEOPLE ARE NOT TRYING TO DO ANYTHING ABOUT IT. THEY MOVE FAST WHEN IT COMES TO PAPERS AND PERUVIAN PEOPLE NOT. NOW THEY ARE TRYING TO SAY THAT THE POTATOE IS FROM CHILE!...IT IS A SHAME THAT A COUNTRY OR SOME OF THERE PEOPLE HAVE NO INTEGRITY. —Preceding unsigned comment added by JoSalaz ( talk • contribs) 18:15, 13 June 2008 (UTC)
THE REALITY IS THAT PISCO IS A PERUVIAN CITY AND IT IS A NON-ETHIC ATTITUDE FROM THE CHILEANS TO TRY TO STEAL A NAME FROM A FRIENDLY NEIGHBOR COUNTRY< SHAME ON THEM, PLEASE HAVE A LITTLE IMAGINATION AND LOOK FOR ANOTHER NAME —Preceding unsigned comment added by 70.46.67.170 ( talk • contribs) 06:42, 27 October 2008
I've made a modest attempt at some tidying. Mostly spelling correction, punctuation of run-on sentences, and removing random capitalisation (all presumably residual traces of translation?), but have a few questions about confusing points:
-- Securiger 00:57, 7 July 2006 (UTC)
I have never been able to find Pisco in the United States, although I have only looked in 3 states (Michigan, Kentucky, and Oklahoma). I have only been introduced to it from friends bringing it from Chile... Does anyone know of any relevant import/export regulations at play here, and could write a section about this, or have I just had bad luck? Kinser 03:42, 14 August 2006 (UTC)
We usually consume Chilean Pisco. It is easy to find in any supermarket in Chicago-Illinois and Milwaukee-Wisconsin. The price is convenient and is not just a fire water, Chilean pisco is a refinate beverage from grapes which are growing in the region of Atacama and Copiapo in north of Chile. The most varieties of Chilean Pisco are Muscat (spanish Muscatel), Torontel and Pedro Jimenez, which are used to made a pisco with the flavor of the intensive daily sun and cold night of the North desert in Chile. Chilean Pisco can be served alone, in the rocks, with Coke and the specialty is a delicious Chilean Pisco Sauer. The flavor of a delicate and recognized flavor in North America and Europe is coming long time ago from valleys of a Chilean desert and we enjoy it every time with our family and friends. Taste it!
Alejandro Sanzana —Preceding unsigned comment added by ChileUsa ( talk • contribs) 19:10, 23 February 2008 (UTC)
Being aware that Pisco is the most widely consumed spirit in Chile, I am quite sure that it is not the case in the other 2 countries Peru and Bolivia, though I am aware that it is the most polemical and most present within media of Peru. Bolivia by the way does not produce Pisco, but they call it Singani. Will try to find some sources of production and consumption within those countries. Cheers-- RapaNui 21:04, 22 August 2006 (UTC)
Actually, Pisco is the most widely consumed spirit in Peru also. Pisco has been number one since it overtook Rum in 1997, Vodka has always been third. Hdezela 21:47, 31 August 2006 (UTC)
RapaNui, you definitely do not know a thing about Pisco. And by the way, I have yet to see any Chilean provide any facts or proof that Pisco is from Chile! Pisco not only is the most widely consumed spirit in Peru but Pisco is originally from PERU, named after the city of Pisco!
Who gives a Damn, 90% of chileans Agree that Pisco comes originally from Peru. The point is that Chileans drank it in higher quantities and from older times. Chilean Pisco production is of about 50 million litres (according to chilean newspapers) on the other hand peruvians produce 10 times less. Consumtion is also bigger in chile, 16 million litres, we grew up (im chilean btw) drinking it, our fathers also did, even our grandfathers. Hell my Great-Great-Grandfather dranked it, mixed with powder when he was a Captain in the Nitrate War against Peru-Bolivia.
Peru on the other hand saw Pisco as a Low-Class drink, they used to consume 1 million litres (untill 2002, year in wich the "War of the Pisco" touched it's peak thanks to a publicist photos in wich a South American Country appeared without the part in wich chile should have been, all made with grapes) nowadays they round up to 3 millions.
I Don't know what's the big deal with this drink. The Valley of Pisco ELqui was named in the year 1936 !!!!!! on the other hand Peruvians created the department im wich Pisco is located on the year 1955'.
The European Union, Canada, UK, USA, China, South Korea, .. all the countries that chile has a free-trade agreement recognize the name PISCO for the Grape Spirit, always saying " this doesn't leave peruvians out of the picture".
I think the whole issue here, is not about who invented this, myself as a chilean find this rather ammusing, we drink it since we start drinking, and it was named in a first place as "aguardiente of pisco" (i.e. spirit of pisco" and just as like the romans used to Call the Temple of Castor&Pollux just the Temple of Castor... it happened here, we called it Pisco.
as a big conclussion, I wanna Add that Im at this moment Drunk.. with pisco after a nice get-together with my old Rugby pals. —Preceding unsigned comment added by 190.8.104.95 ( talk) 04:03, 19 October 2007 (UTC)
The links on the bottom left indicate with the star nex to the Spanish version, that it is a featured article in Spanish, but when you click on the link, it doesn't appear to be a featured article at all, should that be changed? Xobxela 06:37, 29 August 2006 (UTC)
It is wrong to speak about the early days of Chile as Real Audiencia. the Real Audiencia was indeed the adminstrative organ in Chile, but does not serves as a name for the territory. should be called "Reyno de Chile", "Reino de Chile" (Kingdom of Chile), or the most exact denomination of "Capitanía General de Chile" (Captaincy General of Chile).
200.74.32.92 21:45, 26 October 2006 (UTC)Nuevededos
I can't believe that this article has grown so big without any references whatsoever. The origins of Pisco are a very contentious issue between Peru and Chile. If no-one provides references to back claims toward one country or the other, then I will go through and delete all the biased information. Claiming that Pisco was named after the port city also does not hold water without some very reliable sources, since it is such a common Quechua word. -- Ozhiker 08:29, 4 June 2007 (UTC)
http://wapedia.mobi/es/Pisco_chileno: "El origen de la palabra se remonta a la producción del aguardiente de uva, que al menos desde 1613 se producía en el Valle de Ica y que se exportaba por el puerto de Pisco, y que por extensión pasó a denominar en toda el área a los licores de similar naturaleza. A principios del siglo XX de ese modo lo consideran tres investigadores chilenos. Manuel Antonio Román señalaba en su Diccionario de Chilenismos y de otras voces y locuciones viciosas (1901) que el pisco era "un aguardiente muy estimado que se fabrica en el Perú [...] y conocido ya en el mundo. Principió sin duda, en el puerto de Pisco y por eso tomó ese nombre". [5] Rodolfo Lenz explica, a su vez, en el ""Diccionario etimológico de voces chilenas" (1905), que éste era un "buen aguardiente de uva. [...] El actual Pisco antes se llamaba "Aguardiente de Pisco" porque de allí y de Ica venían". [6] Finalmente, José Toribio Medina, en su obra Chilenismos. Apuntes lexicográficos (1928), indica que era un "Aguardiente de uva moscatel de esa procedencia [Del pueblo de Pisco, en el Perú] y con cuyo nombre se fabrica también en Chile". [7] y que pisco era, además, la "botija misma en que se envasa" [7] [8] Es necesario mencionar que hasta 1798, el Valle del Elqui era una zona dentro del Reyno de Chile, que dependía del Virreinato del Perú. Hasta 1810 y 1821, los Valle de Elqui e Ica, respectivamente, eran posesiones dentro del Imperio español, gobernadas por autoridades coloniales." —Preceding unsigned comment added by 190.187.1.74 ( talk) 10:04, 22 August 2008 (UTC)
The 'Peruvian Pisco' heading has repeatedly been changed to 'Original Pisco' I have reverted it because this is an extremely contentious issue between Peru and Chile, and since the article provides no cited references whatsoever about the origins of Pisco, it is not valid to claim that Peruvian Pisco is the 'Original'. Please add strong citations for such claims. -- Ozhiker 12:26, 19 July 2007 (UTC)
since ancient and emancipation times there has been a city in peru named "PISCO " where the production of the black and other kinds of grape have taken place,that is the primarly reason why peru is the rightful owner of the beverage named pisco,since that was the place where it was originaly made.
There are two "pisco". One of then was from Ica (Viceroyalty of Peru) and other in La Serena (Kingdom of Chile) in 17th century. Ica and La Serena belongs to Viceroyalty of Peru in 17th century. Please add chilean history version. -- Achata ( talk) 18:54, 10 March 2009 (UTC)
please indicate which part is not neutral to see what can be done. Arafael ( talk) 20:23, 16 March 2009 (UTC)
There were marked, and you just removed them. Please don't do that without discussing. Likeminas ( talk) 20:36, 16 March 2009 (UTC)
I do not understand why somebody has divided early history of Pisco into "Chile" and "Peru", since the disputes of the two countries are being adressed under its own section. The history of pisco currently appears under the topic "Peru" rathan than under its own topic "history". I will change that, but somebody disagree let us discuss it here. Dentren | Talk 14:25, 29 May 2009 (UTC)
Pisco Sour is probably the most significant use of Pisco outside of Chile and Peru. I will look for references and add "Pisco Sour". chavo ( talk) 08:25, 17 August 2010 (UTC)
I'm adding them. Wipsenade ( talk) 05:13, 14 March 2011 (UTC)
Done. Wipsenade ( talk) 18:03, 14 March 2011 (UTC)
User 131.104.45.46 is trying to change [5] [6] lead reserve the label "pisco" for pisco from Peru while calling the Chilean product a "yellowish-to-amber colored brandy". 131.104.45.46 bases his Peruvian nationalist foreign policy aligned claims on a website apparently from the OEA that host a document about the FTA between Chile and United States in 2004. ( source here) where it says "The United States shall recognize Pisco Chileno (Chilean Pisco), Pajarete, and Vino Asoleado, which is authorized in Chile to be produced only in Chile, as distinctive products of Chile. Accordingly, the United States shall not permit the sale of any product as Pisco Chileno (Chilean Pisco), Pajarete, or Vino Asoleado, unless it has been manufactured in Chile in accordance with the laws and regulations of Chile governing the manufacture of Pisco, Pajarete, and Vino Asoleado." This is source is: 1) not authoritative 2) says nothing about that Chilean Pisco is not just pisco. 131.104.45.46's source regarding that "pisco" is Peruvian is WorldReference. I let the observes to judge themselves the validity of these sources to maginalize "Chilean Pisco", but it should be known that Peru has tried to claim the exclusive right to the use of the Pisco label name as an appellation of origin, [1] [2] [3] and it is in this context 131.104.45.46 edits have to be seen.
— Preceding unsigned comment added by 130.238.141.179 ( talk) 08:50, 15 November 2011 (UTC)
Thank you for bringing this up for discussion. I am trying to figure out whether the "Peru pusher(s)" here have some kind of valid point or are just promoting a nationalistic POV, and the answer is not really clear to me. I don't really understand why you say that the FTA is not an authoritative source. It seems to me that a law or treaty is much more authoritative than just about any other source, so an FTA is very authoritative. It is interesting to me that in [7], the EU seems to have endorsed the idea that "Pisco" (not prefixed by a geographic location adjective) is implied to be from Peru, and this is in a document that is newer than most of the other references. Additionally, I note that some of the other documents seem to explicitly allow the term "Chilean Pisco", but seem to be silent about whether "Chilean Pisco" can be labelled as just "Pisco" (without prefixing this term with a geographic location adjective). Of course, I am sure that the average person in Chile probably just says "pisco" rather than "Chilean pisco" when they discuss their domestically-produced liquor. — BarrelProof ( talk) 17:49, 15 November 2011 (UTC)
Sorry continuing with this stuff. In History it is quoted "Pisco has been produced in the Chilean cities of Santiago and La Serena since 1552". The cited text http://www.scielo.cl/scielo.php?pid=S0718-23762005000200005&script=sci_arttext&tlng=es says that since that year there was produced "aguardiente de uva o Pisco". What looks like a contradiction, for although the whole article is about the later origins of the word for this grape brandy, in that part it has no prove of that early use of the word Pisco, just very good funding of the early production of aguardiente = brandy - which, for the purpose of booth that article and this one of wikipedia, ain't the same until proven so. So, I would propose to correct towards "Grape brandy has been produced in the Chilean cities of Santiago and La Serena since 1552". Leon-geyer ( talk) 18:45, 20 February 2012 (UTC)
The spanish Wikipedia has an article about the Chilean pisco and another about the Peruvian pisco.
Would be a good contribution to this article if somebody could translate both articles from the spanish Wiki. Wilhelm Wiesel ( talk) 03:41, 11 September 2012 (UTC)