From Wikipedia, the free encyclopedia

WikiProject class rating

This article was automatically assessed because at least one WikiProject had rated the article as stub, and the rating on other projects was brought up to Stub class. BetacommandBot 04:08, 10 November 2007 (UTC) reply

Expanded

and made start class and mid importance on Oct 31. Hope I've made changes properly. Julia Rossi ( talk) 05:38, 31 October 2008 (UTC) reply

Cultural notes

Reverted. There are no "after the essay" list of cultural notes -- it is all within his essay, please be sure before you invent something like this. Julia Rossi ( talk) 04:45, 9 November 2008 (UTC) reply

in praise of shadows

"in praise of shadows" does not directly link to this page. I'll become more responsible in the future, but could someone fix this in the meantime? 74.250.162.67 ( talk) 01:06, 26 June 2009 (UTC) reply

Translation appraisal? Comment

I've read this essay in English. It is almost inexpressibly beautiful. Therefore, I am wondering how the Harper-Seidensticker translation was received by literary Japanese speakers or even an appraisal by Tanizaki himself. Is there any praise or criticism for the men's efforts? The success or failure of the translation is not mentioned at all in this article. Thank you for your time, Wordreader ( talk) 01:11, 26 November 2016 (UTC) reply

From Wikipedia, the free encyclopedia

WikiProject class rating

This article was automatically assessed because at least one WikiProject had rated the article as stub, and the rating on other projects was brought up to Stub class. BetacommandBot 04:08, 10 November 2007 (UTC) reply

Expanded

and made start class and mid importance on Oct 31. Hope I've made changes properly. Julia Rossi ( talk) 05:38, 31 October 2008 (UTC) reply

Cultural notes

Reverted. There are no "after the essay" list of cultural notes -- it is all within his essay, please be sure before you invent something like this. Julia Rossi ( talk) 04:45, 9 November 2008 (UTC) reply

in praise of shadows

"in praise of shadows" does not directly link to this page. I'll become more responsible in the future, but could someone fix this in the meantime? 74.250.162.67 ( talk) 01:06, 26 June 2009 (UTC) reply

Translation appraisal? Comment

I've read this essay in English. It is almost inexpressibly beautiful. Therefore, I am wondering how the Harper-Seidensticker translation was received by literary Japanese speakers or even an appraisal by Tanizaki himself. Is there any praise or criticism for the men's efforts? The success or failure of the translation is not mentioned at all in this article. Thank you for your time, Wordreader ( talk) 01:11, 26 November 2016 (UTC) reply


Videos

Youtube | Vimeo | Bing

Websites

Google | Yahoo | Bing

Encyclopedia

Google | Yahoo | Bing

Facebook