This article must adhere to the biographies of living persons (BLP) policy, even if it is not a biography, because it contains material about living persons. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libellous. If such material is repeatedly inserted, or if you have other concerns, please report the issue to this noticeboard.If you are a subject of this article, or acting on behalf of one, and you need help, please see this help page. |
![]() | This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
![]() | The following references may be useful when improving this article in the future: |
I have modified the following statement, which was added by Robertmpoole ( talk · contribs) [1]:
The word "Ryukyu" appeared only once in the article cited and its sole purpose was to explain Amami Ōshima's location to English readers. It's clear from the article that she identified her musical background with Amami Ōshima. After all, there is no such thing as Ryukyuan music. -- Nanshu ( talk) 23:30, 26 April 2014 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just added archive links to one external link on
Chitose Hajime. Please take a moment to review
my edit. If necessary, add {{
cbignore}}
after the link to keep me from modifying it. Alternatively, you can add {{
nobots|deny=InternetArchiveBot}}
to keep me off the page altogether. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true or failed to let others know (documentation at {{
Sourcecheck}}
).
This message was posted before February 2018.
After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than
regular verification using the archive tool instructions below. Editors
have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{
source check}}
(last update: 5 June 2024).
Cheers.— cyberbot II Talk to my owner:Online 11:32, 28 February 2016 (UTC)
This is fascinating. Can we have a description of them? -- Thnidu ( talk) 17:32, 7 August 2017 (UTC)
The titles of traditional songs in the album Shima • Kyora • Umui appear to be romanized incorrectly. The character 節, if used in folk song titles, is usually read as bushi rather than setsu. Either way, while the character is often used in the titles of the songs included, the album itself omits it in all but one case. (That being 豊年節) In addition some titles are given other incorrect readings in the article. Corrected romanizations of the aforementioned songs are:
朝花 - Asabana
長朝花 - Naga Asabana
俊良主 - Shunjoshu
塩道長浜 - Shumichi Nagahama
嘉徳なべ加那 - Kadoku Nabe Kana
長雲 - Nagakumo
糸繰り - Itokuri
行きゅんにゃ加那 - Ikyunnya Kana
くばぬ葉 - Kuba nu Ha Megalograptus ( talk) 16:59, 1 February 2024 (UTC)
This article must adhere to the biographies of living persons (BLP) policy, even if it is not a biography, because it contains material about living persons. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libellous. If such material is repeatedly inserted, or if you have other concerns, please report the issue to this noticeboard.If you are a subject of this article, or acting on behalf of one, and you need help, please see this help page. |
![]() | This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
![]() | The following references may be useful when improving this article in the future: |
I have modified the following statement, which was added by Robertmpoole ( talk · contribs) [1]:
The word "Ryukyu" appeared only once in the article cited and its sole purpose was to explain Amami Ōshima's location to English readers. It's clear from the article that she identified her musical background with Amami Ōshima. After all, there is no such thing as Ryukyuan music. -- Nanshu ( talk) 23:30, 26 April 2014 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just added archive links to one external link on
Chitose Hajime. Please take a moment to review
my edit. If necessary, add {{
cbignore}}
after the link to keep me from modifying it. Alternatively, you can add {{
nobots|deny=InternetArchiveBot}}
to keep me off the page altogether. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true or failed to let others know (documentation at {{
Sourcecheck}}
).
This message was posted before February 2018.
After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than
regular verification using the archive tool instructions below. Editors
have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{
source check}}
(last update: 5 June 2024).
Cheers.— cyberbot II Talk to my owner:Online 11:32, 28 February 2016 (UTC)
This is fascinating. Can we have a description of them? -- Thnidu ( talk) 17:32, 7 August 2017 (UTC)
The titles of traditional songs in the album Shima • Kyora • Umui appear to be romanized incorrectly. The character 節, if used in folk song titles, is usually read as bushi rather than setsu. Either way, while the character is often used in the titles of the songs included, the album itself omits it in all but one case. (That being 豊年節) In addition some titles are given other incorrect readings in the article. Corrected romanizations of the aforementioned songs are:
朝花 - Asabana
長朝花 - Naga Asabana
俊良主 - Shunjoshu
塩道長浜 - Shumichi Nagahama
嘉徳なべ加那 - Kadoku Nabe Kana
長雲 - Nagakumo
糸繰り - Itokuri
行きゅんにゃ加那 - Ikyunnya Kana
くばぬ葉 - Kuba nu Ha Megalograptus ( talk) 16:59, 1 February 2024 (UTC)