This disambiguation page is within the scope of WikiProject Disambiguation, an attempt to structure and organize all
disambiguation pages on Wikipedia. If you wish to help, you can edit the page attached to this talk page, or visit the
project page, where you can join the project or contribute to the
discussion.DisambiguationWikipedia:WikiProject DisambiguationTemplate:WikiProject DisambiguationDisambiguation articles
This disambiguation page is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of
food and
drink related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.Food and drinkWikipedia:WikiProject Food and drinkTemplate:WikiProject Food and drinkFood and drink articles
Delete unrelated trivia sections found in articles. Please review
WP:Trivia and
WP:Handling trivia to learn how to do this.
Add the {{WikiProject Food and drink}} project banner to food and drink related articles and content to help bring them to the attention of members. For a complete list of banners for WikiProject Food and drink and its child projects,
select here.
This page seems to be stretching the terms. I believe that the edits made were to prove a point and are not accurate or used in the real world, so I am setting up a request for comment to help decide what should be done. --
Jeremy (
blah blah •
I did it!)
20:39, 27 November 2009 (UTC)reply
I have experience with both Amaretto and Amaretti for many years. They are different words, and should not combined in this disambiguation page. Amaretti (or Amarettini, as on the bag I have in my hand right now) is a cookie, and is related to Amaretto only by sharing a common language root word and flavor profile. It's kind of like saying that "Places" needs to be on the "Placer" disambiguation page because they only differ by one letter.
Riverpa (
talk)
20:01, 28 November 2009 (UTC)reply
Yes, the cookies are known as amaretti, but the singular form is still amaretto. (See, for example, the first entry in
amaretto at the Italian Wiktionary.) Many of the other entries, however, are not known as amaretto, and likely don't belong on this page.
Mindmatrix22:30, 28 November 2009 (UTC)reply
My main issue is that a user added every almond flavored liqueur, liquor and cookie/biscuit to the page to tilt the outcome of a discussion at the talk page of the main article . Also, while the singular/plural name applies in Italian, wouldn't
common name dictate separate articles or dab page because the words have taken a different meaning in English like "
entrée"? (In French, an entrée is what we call an appetizer in US English). --
Jeremy (
blah blah •
I did it!)
09:51, 29 November 2009 (UTC)reply
Regarding the name of the cookies, in the
Greater Toronto Area (especially Toronto and Woodbridge), they are known as "amaretto cookies" or "amaretti", but not "amaretto" or "amarettos" (the latter perhaps in a few areas, but not widely as far as I know). However, the point of a disambiguation page is to assist readers in reaching the article they had intended on viewing. There is nothing wrong with including entries about "amaretti", since there will likely be a few people looking for the cookie using the singular name. I've begun to remove some entries from the article - none of the entries I removed are specifically called "amaretto". More pruning and rearrangement will be needed, and I think that the
Amaretti di Saronno article should be moved to
Amaretti (which currently redirects here) and reworked to discuss the cookie itself, and the well-known regional variations and major brands.
Mindmatrix16:53, 30 November 2009 (UTC)reply
This disambiguation page is within the scope of WikiProject Disambiguation, an attempt to structure and organize all
disambiguation pages on Wikipedia. If you wish to help, you can edit the page attached to this talk page, or visit the
project page, where you can join the project or contribute to the
discussion.DisambiguationWikipedia:WikiProject DisambiguationTemplate:WikiProject DisambiguationDisambiguation articles
This disambiguation page is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of
food and
drink related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.Food and drinkWikipedia:WikiProject Food and drinkTemplate:WikiProject Food and drinkFood and drink articles
Delete unrelated trivia sections found in articles. Please review
WP:Trivia and
WP:Handling trivia to learn how to do this.
Add the {{WikiProject Food and drink}} project banner to food and drink related articles and content to help bring them to the attention of members. For a complete list of banners for WikiProject Food and drink and its child projects,
select here.
This page seems to be stretching the terms. I believe that the edits made were to prove a point and are not accurate or used in the real world, so I am setting up a request for comment to help decide what should be done. --
Jeremy (
blah blah •
I did it!)
20:39, 27 November 2009 (UTC)reply
I have experience with both Amaretto and Amaretti for many years. They are different words, and should not combined in this disambiguation page. Amaretti (or Amarettini, as on the bag I have in my hand right now) is a cookie, and is related to Amaretto only by sharing a common language root word and flavor profile. It's kind of like saying that "Places" needs to be on the "Placer" disambiguation page because they only differ by one letter.
Riverpa (
talk)
20:01, 28 November 2009 (UTC)reply
Yes, the cookies are known as amaretti, but the singular form is still amaretto. (See, for example, the first entry in
amaretto at the Italian Wiktionary.) Many of the other entries, however, are not known as amaretto, and likely don't belong on this page.
Mindmatrix22:30, 28 November 2009 (UTC)reply
My main issue is that a user added every almond flavored liqueur, liquor and cookie/biscuit to the page to tilt the outcome of a discussion at the talk page of the main article . Also, while the singular/plural name applies in Italian, wouldn't
common name dictate separate articles or dab page because the words have taken a different meaning in English like "
entrée"? (In French, an entrée is what we call an appetizer in US English). --
Jeremy (
blah blah •
I did it!)
09:51, 29 November 2009 (UTC)reply
Regarding the name of the cookies, in the
Greater Toronto Area (especially Toronto and Woodbridge), they are known as "amaretto cookies" or "amaretti", but not "amaretto" or "amarettos" (the latter perhaps in a few areas, but not widely as far as I know). However, the point of a disambiguation page is to assist readers in reaching the article they had intended on viewing. There is nothing wrong with including entries about "amaretti", since there will likely be a few people looking for the cookie using the singular name. I've begun to remove some entries from the article - none of the entries I removed are specifically called "amaretto". More pruning and rearrangement will be needed, and I think that the
Amaretti di Saronno article should be moved to
Amaretti (which currently redirects here) and reworked to discuss the cookie itself, and the well-known regional variations and major brands.
Mindmatrix16:53, 30 November 2009 (UTC)reply