This article is within the scope of WikiProject Japan, a collaborative effort to improve the coverage of Japan-related articles on Wikipedia. If you would like to
participate, please visit the
project page, where you can join the project, participate in
relevant discussions, and see
lists of open tasks. Current time in Japan: 16:17, June 21, 2024 (
JST,
Reiwa 6) (Refresh)JapanWikipedia:WikiProject JapanTemplate:WikiProject JapanJapan-related articles
This article is within the scope of WikiProject Songs, a collaborative effort to improve the coverage of
songs on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.SongsWikipedia:WikiProject SongsTemplate:WikiProject Songssong articles
This article is part of WikiProject Alternative music, a group of Wikipedians interested in improving the encyclopedic coverage of articles relating to
alternative rock. If you would like to help out, you are welcome to drop by
the project page and/or leave a query at
the project's talk page.Alternative musicWikipedia:WikiProject Alternative musicTemplate:WikiProject Alternative musicAlternative music articles
This article is within the scope of WikiProject Women in Music, a collaborative effort to improve the coverage of
Women in music on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.Women in MusicWikipedia:WikiProject Women in MusicTemplate:WikiProject Women in MusicWomen in music articles
""Ai no Uta (Words of Love)" (Japanese: 愛の詩 (words of love);?, "Love Poem (words of love)) is a song by Japanese recording artist Haruka Chisuga, taken from her debut studio album Try! (2016)." --> ""Ai no Uta (Words of Love)" (Japanese: 愛の詩 (words of love);?, "Love Poem (Words of Love)) is a song recorded by Japanese recording artist Haruka Chisuga, taken from her debut studio album Try! (2016)."
Paragraph 2
Please link "music critics" to its respective article for "Music journalism"
"An accompanying music video was directed by Nozomi Tanaka, which featured Chisuga in a large aquarium and surrounded by bright lights." --> "An accompanying music video was directed by Nozomi Tanaka, which featured Chisuga in a large aquarium surrounded by bright lights." ?
Please italicize Rajira Sunday and All Night
"To promote the single, Chisuga appeared on radio stations throughout Japan including Rajira Sunday and Hiroshi Kamiya's All Night radio show, and was used as the closing theme song for the season season of Japanese anime television series, The Asterisk War." --> "To promote the single, Chisuga appeared on radio stations throughout Japan including Rajira Sunday and Hiroshi Kamiya's All Night, and was used as the closing theme song for the season season of Japanese anime television series, The Asterisk War." (Season season?) ;)
Background and release
Paragraph 1
Again: "On October 4, 2015, it was confirmed through Anime News Network that Chisuga was to voice over the character Sylvia Lyyneheym for the season season of Japanese anime television series, The Asterisk War.[1]" (Season season?)
"Then in February 2016, Chisuga confirmed that a new song, titled "Ai no Uta (Words of Love)", would be served as the shows ending theme song.[2][3]" --> "Then in February 2016, Chisuga confirmed that a new song, titled "Ai no Uta (Words of Love)", would serve as the show's ending theme song.[2][3]"
Reception
Paragraph 1
"In a similar review, a CD Journal staff member praised Chisuga's "free" and "vigorous" vocal performance, alongside its "glossy" production. They concluded the review by calling it a "high degree of completion".[5]" --> You can't use "they" since it's technically plural while "staff member" is singular; you're gonna have to reword this
Promotion
Please italicize Rajira Sunday and All Night
"An accompanying music video was directed by Nozomi Tanaka." --> No source.
Personnel
"Credits adapted from the CD liner notes of "Ai no Uta (Words of Love)";[4]" --> "Credits adapted from the CD liner notes of "Ai no Uta (Words of Love)"[4]"
Release history
Please capitalize the first 'd' in "Digital download"
Please remove the link from "digital download"
End of GA Review:
Keep 'em coming! Another good one with some minor changes needed before passing. On hold for seven days to allow for these changes. Thanks and good luck! Cheers,
Carbrera (
talk) 21:36, 27 June 2016 (UTC).reply
This article is within the scope of WikiProject Japan, a collaborative effort to improve the coverage of Japan-related articles on Wikipedia. If you would like to
participate, please visit the
project page, where you can join the project, participate in
relevant discussions, and see
lists of open tasks. Current time in Japan: 16:17, June 21, 2024 (
JST,
Reiwa 6) (Refresh)JapanWikipedia:WikiProject JapanTemplate:WikiProject JapanJapan-related articles
This article is within the scope of WikiProject Songs, a collaborative effort to improve the coverage of
songs on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.SongsWikipedia:WikiProject SongsTemplate:WikiProject Songssong articles
This article is part of WikiProject Alternative music, a group of Wikipedians interested in improving the encyclopedic coverage of articles relating to
alternative rock. If you would like to help out, you are welcome to drop by
the project page and/or leave a query at
the project's talk page.Alternative musicWikipedia:WikiProject Alternative musicTemplate:WikiProject Alternative musicAlternative music articles
This article is within the scope of WikiProject Women in Music, a collaborative effort to improve the coverage of
Women in music on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.Women in MusicWikipedia:WikiProject Women in MusicTemplate:WikiProject Women in MusicWomen in music articles
""Ai no Uta (Words of Love)" (Japanese: 愛の詩 (words of love);?, "Love Poem (words of love)) is a song by Japanese recording artist Haruka Chisuga, taken from her debut studio album Try! (2016)." --> ""Ai no Uta (Words of Love)" (Japanese: 愛の詩 (words of love);?, "Love Poem (Words of Love)) is a song recorded by Japanese recording artist Haruka Chisuga, taken from her debut studio album Try! (2016)."
Paragraph 2
Please link "music critics" to its respective article for "Music journalism"
"An accompanying music video was directed by Nozomi Tanaka, which featured Chisuga in a large aquarium and surrounded by bright lights." --> "An accompanying music video was directed by Nozomi Tanaka, which featured Chisuga in a large aquarium surrounded by bright lights." ?
Please italicize Rajira Sunday and All Night
"To promote the single, Chisuga appeared on radio stations throughout Japan including Rajira Sunday and Hiroshi Kamiya's All Night radio show, and was used as the closing theme song for the season season of Japanese anime television series, The Asterisk War." --> "To promote the single, Chisuga appeared on radio stations throughout Japan including Rajira Sunday and Hiroshi Kamiya's All Night, and was used as the closing theme song for the season season of Japanese anime television series, The Asterisk War." (Season season?) ;)
Background and release
Paragraph 1
Again: "On October 4, 2015, it was confirmed through Anime News Network that Chisuga was to voice over the character Sylvia Lyyneheym for the season season of Japanese anime television series, The Asterisk War.[1]" (Season season?)
"Then in February 2016, Chisuga confirmed that a new song, titled "Ai no Uta (Words of Love)", would be served as the shows ending theme song.[2][3]" --> "Then in February 2016, Chisuga confirmed that a new song, titled "Ai no Uta (Words of Love)", would serve as the show's ending theme song.[2][3]"
Reception
Paragraph 1
"In a similar review, a CD Journal staff member praised Chisuga's "free" and "vigorous" vocal performance, alongside its "glossy" production. They concluded the review by calling it a "high degree of completion".[5]" --> You can't use "they" since it's technically plural while "staff member" is singular; you're gonna have to reword this
Promotion
Please italicize Rajira Sunday and All Night
"An accompanying music video was directed by Nozomi Tanaka." --> No source.
Personnel
"Credits adapted from the CD liner notes of "Ai no Uta (Words of Love)";[4]" --> "Credits adapted from the CD liner notes of "Ai no Uta (Words of Love)"[4]"
Release history
Please capitalize the first 'd' in "Digital download"
Please remove the link from "digital download"
End of GA Review:
Keep 'em coming! Another good one with some minor changes needed before passing. On hold for seven days to allow for these changes. Thanks and good luck! Cheers,
Carbrera (
talk) 21:36, 27 June 2016 (UTC).reply