This article is rated B-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||
|
This article links to one or more target anchors that no longer exist.
Please help fix the broken anchors. You can remove this template after fixing the problems. |
Reporting errors |
I find "œ" written in a lot of French texts and words, even modern ones. Is "œ" still a common ligature in French?
It's not particularly common, and it's sometimes just written OE as a capital, but you can still find it, mainly before u, as in œuf egg. 68.145.207.92 00:07, 10 May 2007 (UTC)
The pronunciation was ambiguous as to /eɪ/ vs. /ɛ/, and it isn't in the OED, so I transcribed it as I pronounce it. It would be best for someone to check. kwami ( talk) 02:45, 22 November 2007 (UTC)
In handwritten and typeset French, using the ligature is mandatory where the word requires it. In typewritten and computer-written French, using separate characters has been very common (in France, at least), since standard French AZERTY keyboards did not have a dedicated key or shifted/combo key for œ/Œ (or for æ/Æ, for that matter). Some computer applications automatically substitute the ligature for separate characters where appropriate, but apart from that, separate characters have been the rule in typewritten and online copy in France. A voluntary standard for a new AZERTY computer keyboard layout that does include the œ/Œ and æ/Æ ligatures was recently adopted by the French government. If it ever comes into widespread use, we may begin to see more properly spelled French online. PCMartinSeattle ( talk) 03:40, 21 August 2020 (UTC)
"Œ is not used in German; borrowings using oe are rendered ö." Really? I see "Cœurs" and "Coeurs" in German text all the time, referring to hearts (the suit of playing cards; not "Herzen".) I am certainly not proficient in German, so I'd be interested in what a native German speaker would have to say. Incremental Improvements ( talk) 14:31, 22 August 2008 (UTC)
That's preposterous to claim "phenix" is an American English variant of "phoenix." The legendary bird is spelled with a superfluous o, the Arizonan city is not an exception as "yes, you can also find "phoenix" in the US, especially in the case of Phoenix, Arizona, but that is beside the point" implies. Though, it could be said Phenix, Alabama is the exception. 68.188.2.182 ( talk) 03:45, 10 February 2008 (UTC)
I replaced that example with "diarrh(o)ea" which--I think--is more accurate. 68.188.2.182 ( talk) 03:48, 10 February 2008 (UTC)
The name "oethel" has been in this article for several years (first introduced in this edit), but I find no evidence for it outside Wikipedia. The Oxford English Dictionary does not include oethel or any variant in this sense (athel or ethel means "ancestry" or "nobility" in Old English, but was not written with œ or oe) and I can't find it in Google Scholar or Google Books (although it appears as a misprint or misscan for æthel in a few places). Similarly oegule appears in only 4 Web pages, and nowhere in Google Scholar or Books. So I have removed both names. -- Macrakis ( talk) 00:55, 1 March 2008 (UTC)
The œ, oe, or e is generally pronounced /iː/, or /ɛ/ in a few cases.
I don't know what that means. Can someone translate to English? I really think we need to start adding examples in addition to the International Phonetic Alphabet stuff; if I don't know how to use it, I bet most other people don't, either. OptimistBen ( talk) 06:28, 16 April 2008 (UTC)
Maybe the length of my last reply prevented you from seeing its relevance to this article. 1) I don't appreciate you calling me a troll. Have you never heard of good faith? 2) Two of the languages presented, Romance and IPA, have examples of how to pronounce. Romance has a good exposition on when pronunciations are different, and its distribution in the language -- the ligature is not used that often. I don't see why this would be irrelevant when we are talking about a symbol in a phonetic alphabet. OptimistBen ( talk) 22:19, 16 April 2008 (UTC)
I've added personal recollections of how the character was removed from ISO8859-1 to Talk:ISO/IEC 8859. I can assert that the French committee members insisted that it be removed; it wasn't a case of neglect. David Brooks ( talk) 05:39, 20 May 2012 (UTC)
Does Alt Gr + X really work in US international? There is no Alt Gr + X combination on this image http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#US-International I have never seen a Win 7 PC where Alt Gr + X would work. — Preceding unsigned comment added by 72.14.191.73 ( talk) 20:25, 8 June 2012 (UTC)
Does the combination exist: capital O connected with a minor e? Thanks, -- 143.245.6.110 ( talk) 13:07, 18 April 2013 (UTC)
What's up with the word "mœur"? It's not in the French dictionary I have, nor does the translation "mores" make sense in English. 186.106.123.94 ( talk) 17:00, 4 August 2013 (UTC)
I noticed that the Modern English section uses the term "we", I'm unsure if this is correct. 198.189.140.18 ( talk) 13:46, 14 September 2017 (UTC) anon 2017 sept 14
On Microsoft Windows, Œ and œ can be entered using the Alt codes 0140 and 0156, i.e. by holding down the Alt key while typing the number 0140 for Œ and 0156 for œ respectively on the numeric keypad. In Microsoft Word, œ can additionally be entered using the keyboard shortcut Ctrl+⇧ Shift+& then O in quick succession. Moreover, Microsoft Word and some other word processors can also automatically correct French words like soeur to sœur, but in most other applications (e.g. an instant messenger, or a browser) the word will not be corrected.
Using Apple's macOS, starting from Mac OS X Lion, Œ and œ can be accessed by holding down O (⇧ Shift+O) or o (O) and clicking on Œ and œ respectively in the small menu that appears. [1] Alternatively the Character Viewer can be used to enter special characters. [2] Furthermore, using either the U.S., British, or Swiss keyboard layout, Œ and œ are accessed by pressing ⌥ Opt+⇧ Shift+Q and ⌥ Opt+Q respectively. The corresponding key combinations on the French keyboard are ⌥ Opt+⇧ Shift+O and ⌥ Opt+O, or ⌥ Opt+⇧ Shift+Ö and ⌥ Opt+Ö on the German keyboard.
On mobile devices running iOS, Android or Windows Mobile, œ and Œ are accessed by holding down O until a small menu is displayed.
With a Compose key the key combination for œ is Compose O E and Compose ⇧ Shift+O ⇧ Shift+E for Œ.
In Vim (text editor), use Ctrl+K ⇧ Shift+O ⇧ Shift+E in succession (or Ctrl+K O E for lower-case).
The LaTeX commands are
\oe
and\OE
.
- ^ Apple Inc.: OS X Lion: Enter characters with accent marks. Jul 12, 2012 (retrieved on Dec 31, 2012)
- ^ Apple Inc.: OS X Lion: Enter special characters and symbols. Jul 12, 2012 (retrieved on Dec 31, 2012)
Since Wikipedia is not a manual or how-to guide, I've removed the above text. — Sangdeboeuf ( talk) 08:55, 4 March 2018 (UTC)
In the Other Germanic languages section there is a line that says "In Österreich/Oesterreich (Austria), the œ is pronounced Ëhr." This does not make any sense, the name of the country is spelt Österreich and so doesn't contain a 'œ'. Also 'Ëhr' doesn't mean anything, that is not the way anything is spelt in German, I have no idea what that is supposed to mean. I think this line should be removed, just wanted to see what other people think. 2WR1 ( talk) 21:58, 4 May 2019 (UTC)
Do a search for this: The words involved include. These recent borrowings from French include manœuvre, hors d'œuvre, œuvre, and œil de bœuf The first sentence is incomplete and there's no period after the second. I'm guessing someone began to compose or edit it and was interrupted. I'll leave it to that person (or the article's primary author) to fix it. PCMartinSeattle ( talk) 03:40, 21 August 2020 (UTC) @ PCMartinSeattle: WP:BE BOLD and go ahead and fix it yourself, especially if it's a minor error like this so that its correction should be uncontroversial. Thanks and have a nice day! -a fellow editor 01:24, 21 April 2021 (UTC)
This article is rated B-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||
|
This article links to one or more target anchors that no longer exist.
Please help fix the broken anchors. You can remove this template after fixing the problems. |
Reporting errors |
I find "œ" written in a lot of French texts and words, even modern ones. Is "œ" still a common ligature in French?
It's not particularly common, and it's sometimes just written OE as a capital, but you can still find it, mainly before u, as in œuf egg. 68.145.207.92 00:07, 10 May 2007 (UTC)
The pronunciation was ambiguous as to /eɪ/ vs. /ɛ/, and it isn't in the OED, so I transcribed it as I pronounce it. It would be best for someone to check. kwami ( talk) 02:45, 22 November 2007 (UTC)
In handwritten and typeset French, using the ligature is mandatory where the word requires it. In typewritten and computer-written French, using separate characters has been very common (in France, at least), since standard French AZERTY keyboards did not have a dedicated key or shifted/combo key for œ/Œ (or for æ/Æ, for that matter). Some computer applications automatically substitute the ligature for separate characters where appropriate, but apart from that, separate characters have been the rule in typewritten and online copy in France. A voluntary standard for a new AZERTY computer keyboard layout that does include the œ/Œ and æ/Æ ligatures was recently adopted by the French government. If it ever comes into widespread use, we may begin to see more properly spelled French online. PCMartinSeattle ( talk) 03:40, 21 August 2020 (UTC)
"Œ is not used in German; borrowings using oe are rendered ö." Really? I see "Cœurs" and "Coeurs" in German text all the time, referring to hearts (the suit of playing cards; not "Herzen".) I am certainly not proficient in German, so I'd be interested in what a native German speaker would have to say. Incremental Improvements ( talk) 14:31, 22 August 2008 (UTC)
That's preposterous to claim "phenix" is an American English variant of "phoenix." The legendary bird is spelled with a superfluous o, the Arizonan city is not an exception as "yes, you can also find "phoenix" in the US, especially in the case of Phoenix, Arizona, but that is beside the point" implies. Though, it could be said Phenix, Alabama is the exception. 68.188.2.182 ( talk) 03:45, 10 February 2008 (UTC)
I replaced that example with "diarrh(o)ea" which--I think--is more accurate. 68.188.2.182 ( talk) 03:48, 10 February 2008 (UTC)
The name "oethel" has been in this article for several years (first introduced in this edit), but I find no evidence for it outside Wikipedia. The Oxford English Dictionary does not include oethel or any variant in this sense (athel or ethel means "ancestry" or "nobility" in Old English, but was not written with œ or oe) and I can't find it in Google Scholar or Google Books (although it appears as a misprint or misscan for æthel in a few places). Similarly oegule appears in only 4 Web pages, and nowhere in Google Scholar or Books. So I have removed both names. -- Macrakis ( talk) 00:55, 1 March 2008 (UTC)
The œ, oe, or e is generally pronounced /iː/, or /ɛ/ in a few cases.
I don't know what that means. Can someone translate to English? I really think we need to start adding examples in addition to the International Phonetic Alphabet stuff; if I don't know how to use it, I bet most other people don't, either. OptimistBen ( talk) 06:28, 16 April 2008 (UTC)
Maybe the length of my last reply prevented you from seeing its relevance to this article. 1) I don't appreciate you calling me a troll. Have you never heard of good faith? 2) Two of the languages presented, Romance and IPA, have examples of how to pronounce. Romance has a good exposition on when pronunciations are different, and its distribution in the language -- the ligature is not used that often. I don't see why this would be irrelevant when we are talking about a symbol in a phonetic alphabet. OptimistBen ( talk) 22:19, 16 April 2008 (UTC)
I've added personal recollections of how the character was removed from ISO8859-1 to Talk:ISO/IEC 8859. I can assert that the French committee members insisted that it be removed; it wasn't a case of neglect. David Brooks ( talk) 05:39, 20 May 2012 (UTC)
Does Alt Gr + X really work in US international? There is no Alt Gr + X combination on this image http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#US-International I have never seen a Win 7 PC where Alt Gr + X would work. — Preceding unsigned comment added by 72.14.191.73 ( talk) 20:25, 8 June 2012 (UTC)
Does the combination exist: capital O connected with a minor e? Thanks, -- 143.245.6.110 ( talk) 13:07, 18 April 2013 (UTC)
What's up with the word "mœur"? It's not in the French dictionary I have, nor does the translation "mores" make sense in English. 186.106.123.94 ( talk) 17:00, 4 August 2013 (UTC)
I noticed that the Modern English section uses the term "we", I'm unsure if this is correct. 198.189.140.18 ( talk) 13:46, 14 September 2017 (UTC) anon 2017 sept 14
On Microsoft Windows, Œ and œ can be entered using the Alt codes 0140 and 0156, i.e. by holding down the Alt key while typing the number 0140 for Œ and 0156 for œ respectively on the numeric keypad. In Microsoft Word, œ can additionally be entered using the keyboard shortcut Ctrl+⇧ Shift+& then O in quick succession. Moreover, Microsoft Word and some other word processors can also automatically correct French words like soeur to sœur, but in most other applications (e.g. an instant messenger, or a browser) the word will not be corrected.
Using Apple's macOS, starting from Mac OS X Lion, Œ and œ can be accessed by holding down O (⇧ Shift+O) or o (O) and clicking on Œ and œ respectively in the small menu that appears. [1] Alternatively the Character Viewer can be used to enter special characters. [2] Furthermore, using either the U.S., British, or Swiss keyboard layout, Œ and œ are accessed by pressing ⌥ Opt+⇧ Shift+Q and ⌥ Opt+Q respectively. The corresponding key combinations on the French keyboard are ⌥ Opt+⇧ Shift+O and ⌥ Opt+O, or ⌥ Opt+⇧ Shift+Ö and ⌥ Opt+Ö on the German keyboard.
On mobile devices running iOS, Android or Windows Mobile, œ and Œ are accessed by holding down O until a small menu is displayed.
With a Compose key the key combination for œ is Compose O E and Compose ⇧ Shift+O ⇧ Shift+E for Œ.
In Vim (text editor), use Ctrl+K ⇧ Shift+O ⇧ Shift+E in succession (or Ctrl+K O E for lower-case).
The LaTeX commands are
\oe
and\OE
.
- ^ Apple Inc.: OS X Lion: Enter characters with accent marks. Jul 12, 2012 (retrieved on Dec 31, 2012)
- ^ Apple Inc.: OS X Lion: Enter special characters and symbols. Jul 12, 2012 (retrieved on Dec 31, 2012)
Since Wikipedia is not a manual or how-to guide, I've removed the above text. — Sangdeboeuf ( talk) 08:55, 4 March 2018 (UTC)
In the Other Germanic languages section there is a line that says "In Österreich/Oesterreich (Austria), the œ is pronounced Ëhr." This does not make any sense, the name of the country is spelt Österreich and so doesn't contain a 'œ'. Also 'Ëhr' doesn't mean anything, that is not the way anything is spelt in German, I have no idea what that is supposed to mean. I think this line should be removed, just wanted to see what other people think. 2WR1 ( talk) 21:58, 4 May 2019 (UTC)
Do a search for this: The words involved include. These recent borrowings from French include manœuvre, hors d'œuvre, œuvre, and œil de bœuf The first sentence is incomplete and there's no period after the second. I'm guessing someone began to compose or edit it and was interrupted. I'll leave it to that person (or the article's primary author) to fix it. PCMartinSeattle ( talk) 03:40, 21 August 2020 (UTC) @ PCMartinSeattle: WP:BE BOLD and go ahead and fix it yourself, especially if it's a minor error like this so that its correction should be uncontroversial. Thanks and have a nice day! -a fellow editor 01:24, 21 April 2021 (UTC)