The Xinxiu bencao ( Chinese: 新修本草; pinyin: Xīnxiū běncǎo), [a] also known as the Tang bencao ( Chinese: 唐本草; pinyin: Táng běncǎo), [1] [3] is a Chinese pharmacopoeia written in the Tang dynasty by a team of officials and physicians headed by editor-in-chief Su Jing . It borrowed heavily from—and expanded upon—the earlier Bencao jing jizhu by Tao Hongjing. The text was first published in 659; although it is now considered lost in China, at least one copy exists in Japan, where the text had been transmitted to in 721.
Comprising fifty-three or fifty-four juan (卷) or "chapters", [4] [5] the text ostensibly contained both tujing (圖經) or "illustrated descriptions" and yaotu (藥圖) or "drug pictures", [6] although these illustrations are no longer extant. [7] In total, some 850 drugs are listed in the text, [1] including thirty foreign ingredients that were imported into China via the Silk Road, such as benzoin, oak galls, and peppercorn. [8]
The idea of a bencao ( pharmacopoeia) that would copy and expand on Tao Hongjing's Bencao jing jizhu was first mooted in 657 by court counsellor Su Jing (蘇敬). [9] [2] The project was eventually approved by Emperor Gaozong, following which a team of some twenty-two officials and physicians, [10] including Xu Jingzong, Lü Cai, Li Chunfeng, Kong Zhiyue , and Xu Xiaochong . [11] Li Shiji oversaw the final draft. [12]
According to the Tang huiyao, the Xinxiu bencao was completed on the 17th day of the first lunar month of the fourth year of the Xianqing era (656–661). [13] [6] The text was first published in 659, making it the first state-sponsored pharmacopoeia in China, [1] [14] [15] as well as one of the earliest known illustrated pharmaceutical texts. [2]
The Xinxiu bencao was one of the most comprehensive works of its time. [5] It was designated by the Tang government as the "official standard with regard to drug usage", although it is unclear how widespread its readership was, given the lack of a printing press then. [1] By the Song dynasty, [14] the text had become lost in China, although at least one copy still exists in Japan, where it had been transmitted to in 721, [3] and fully translated into Japanese as Honzō wamyō in 1918 by palace doctor Fukane no Sukehito. [10] In the modern era, fragments of the Xinxiu bencao have also been discovered from a book depository in a cave in Dunhuang, Gansu. [14] [16]
The Xinxiu bencao ( Chinese: 新修本草; pinyin: Xīnxiū běncǎo), [a] also known as the Tang bencao ( Chinese: 唐本草; pinyin: Táng běncǎo), [1] [3] is a Chinese pharmacopoeia written in the Tang dynasty by a team of officials and physicians headed by editor-in-chief Su Jing . It borrowed heavily from—and expanded upon—the earlier Bencao jing jizhu by Tao Hongjing. The text was first published in 659; although it is now considered lost in China, at least one copy exists in Japan, where the text had been transmitted to in 721.
Comprising fifty-three or fifty-four juan (卷) or "chapters", [4] [5] the text ostensibly contained both tujing (圖經) or "illustrated descriptions" and yaotu (藥圖) or "drug pictures", [6] although these illustrations are no longer extant. [7] In total, some 850 drugs are listed in the text, [1] including thirty foreign ingredients that were imported into China via the Silk Road, such as benzoin, oak galls, and peppercorn. [8]
The idea of a bencao ( pharmacopoeia) that would copy and expand on Tao Hongjing's Bencao jing jizhu was first mooted in 657 by court counsellor Su Jing (蘇敬). [9] [2] The project was eventually approved by Emperor Gaozong, following which a team of some twenty-two officials and physicians, [10] including Xu Jingzong, Lü Cai, Li Chunfeng, Kong Zhiyue , and Xu Xiaochong . [11] Li Shiji oversaw the final draft. [12]
According to the Tang huiyao, the Xinxiu bencao was completed on the 17th day of the first lunar month of the fourth year of the Xianqing era (656–661). [13] [6] The text was first published in 659, making it the first state-sponsored pharmacopoeia in China, [1] [14] [15] as well as one of the earliest known illustrated pharmaceutical texts. [2]
The Xinxiu bencao was one of the most comprehensive works of its time. [5] It was designated by the Tang government as the "official standard with regard to drug usage", although it is unclear how widespread its readership was, given the lack of a printing press then. [1] By the Song dynasty, [14] the text had become lost in China, although at least one copy still exists in Japan, where it had been transmitted to in 721, [3] and fully translated into Japanese as Honzō wamyō in 1918 by palace doctor Fukane no Sukehito. [10] In the modern era, fragments of the Xinxiu bencao have also been discovered from a book depository in a cave in Dunhuang, Gansu. [14] [16]