This page is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
Talk & archives for WP Japan |
---|
Project talk
|
Task force talk/archives ↔ = joint task force |
Search the archives: |
V· T· E |
The text at the top of Category:National Treasures of Japan ("Articles in this category are about individual objects that are national treasures, or about institutions that hold these treasures, or the people who created them.") does not seem to include Living National Treasures of Japan. Should the Category:Living National Treasures of Japan not be a member of Category:National Treasures of Japan or should the text be expanded? bamse ( talk) 12:24, 29 November 2009 (UTC)
There has been a lot of misinformation going around about exactly what kind of ARM CPUs are in the Nintendo DSi, the actual clock speed of it, etc. The chip marker, ARM Holdings, confirmed some information, but there still are some unknowns. The following link would help out. [1] « ₣M₣ » 14:59, 29 November 2009 (UTC)
There is an article on the "坪" (tsubo) at pyeong. Going by the decision at talk:Shaku, these multinational traditional units should sit at the most common one found in English literature, regardless of which language/country that pronounciation is based on. This article is currently mostly about Korean usage, usage in Japan would be nice to add.
76.66.194.23 ( talk) 09:55, 30 November 2009 (UTC)
Recently the Akasaka Palace was designated a national treasure. I'd like to add it to the respective list but don't know in which category it has been added: "residences", "miscellaneous structures" or something else. Does anybody know? bamse ( talk) 12:00, 30 November 2009 (UTC)
Hello, everyone,
I stumbled over Emi Suzuki's article, which features a lot of edits from an anon and lots of references from Japanese pages (and a lot of fangush). What struck me most was the claim that Suzuki made 30 million dollars (??) in ten months by modeling. Maybe someone able to read Japanese could tell me if the referenced websites are believable and not gossip magazines, or blogs? It's one of these links: [3], [4] or [5] Thanks! Best regards, -- Plumcouch Talk2Me 21:28, 1 December 2009 (UTC)
The article is not obviously improving.
My Inner Old Git pipes up: "Wouldn't it be easier if we left coverage of young models to the denizens of message forums, etc, and waited till the young lovelies were 30 before paying them any attention?" But I suppress my Inner Old Git before Dekkappai comes along to poke me in the eye with a burnt stick. -- Hoary ( talk) 05:18, 8 December 2009 (UTC)
Since several Wikipedia-Books are Japan-related, could this project adopt the book-class? This would really help WikiProject Wikipedia-Books, as the WP Japan people can oversee books like Japan: Examples of Its History and Culture much better than we could as far as merging, deletion, content, and such are concerned. Eventually there probably will be a "Books for discussion" process, so that would be incorporated in the Article Alerts. I'm placing this here rather than on the template page since several taskforces would be concerned.
There's an article in this week Signpost if you aren't familiar with Wikipedia-Books and classes in general. Thanks. Headbomb { ταλκ κοντριβς – WP Physics} 21:15, 1 December 2009 (UTC)
Nakayama Yoshiko states that the Meiji Emperor was the eldest of Kōmei's children, but Emperor Kōmei says that Meiji was Kōmei's second son. Anyone know which is correct? Emperor Meiji is silent on the subject but notes that all of Kōmei's other children died in infancy. Dekimasu よ! 04:31, 4 December 2009 (UTC)
I've a hunch that Teruaki Georges Sumioka, ja:純丘曜彰 and de:Teruaki Georges Sumioka are ripe for a trilingual AfD. (Ah, the Japanese article has already had an AfD.) Also see the history of the en:WP article and the article's talk page. Perhaps I'm missing something; anyway, I suspect that, one way or another, the fate of the article would be improved by the attention of somebody other than wikignomes, SPAs, and myself. -- Hoary ( talk) 00:33, 7 December 2009 (UTC)
ja:和光 (商業施設) starts:
Is this true?
That article's English-language equivalent [or not], Wako Department Store, starts:
Should the article be about the rather famous building/operation in Ginza, or about the small retail chain of which that one building is, I think, by far the best known example?
If the former, I think the article should be retitled "Wako (department store)"; if the latter, "Wako (retailer)". But I'm not sure. -- Hoary ( talk) 13:50, 7 December 2009 (UTC)
It's now Wako (retailer). -- Hoary ( talk) 00:45, 11 December 2009 (UTC)
Please also see this CfD at Commons, and consider commenting there. -- Hoary ( talk) 01:16, 11 December 2009 (UTC)
I am currently expanding and cleaning the National Treasures of Japan article which I would like to bring up to WP:GA one day. The second paragraph in National_Treasures_of_Japan#Former_and_present_national_treasures was added a long time ago by Mochi but lacks a source. The same text is present in the corresponding Japanese, French and Spanish articles (all unsourced). The critical sentence is: "At that time [before 1950], 5,824 art works and 1,059 buildings were so designated [as National Treasures]." Another source (page 12 right column of this book) states that there were about 8000 properties designated which is off by 1000 to the sum of 5,824 and 1,059. Despite of looking very hard I did not find any source for these (5,824 and 1,059) numbers, so I am looking for help from the project. Does anybody have a reliable source for the number of National Treasures before the Law for the Protection of Cultural Properties (文化財保護法, bunkazai hogohō)? bamse ( talk) 16:37, 8 December 2009 (UTC) PS: This article claims 8,282 national treasures by 1939. bamse ( talk) 10:08, 9 December 2009 (UTC)
Hello, I'm preparing the article Chorioactis for FAC. It is a rare fungus that is found only in Texas and Japan. Its Japanese name is kirinomitake (キリノミタケ); I was wondering if someone could tell me what the English equivalent of that name is. Also, perhaps this article would be suitable for a WP:Japan tag? Sasata ( talk) 04:26, 9 December 2009 (UTC)
Thank-you all very kindly for the information, I have included it in the article. I will probably have some more questions in a couple days, as I anticipate the Japanese language websites I've sourced will be questioned at FAC for their reliability, and I like to be prepared beforehand. Sasata ( talk) 16:24, 9 December 2009 (UTC)
While sorting out the "Wako Department Store" mess (see above), I found that Wakō redirected not to the disambiguation page Wako but instead to Wokou. I reredirected it to Wako and changed a lot of instances of "[[wakō]]" to "[[Wokou|wakō]]". Anyone wanting to write about 倭寇 should avoid the simple link "[[wakō]]". -- Hoary ( talk) 01:43, 12 December 2009 (UTC)
I've been working on increasing the quality of the articles related to the Asia League Ice Hockey. I've gotten one of the Korean teams to GA status, and just finished rewriting (more or less) the other Korean team. Next stop is the Chinese team. I know a smattering of Korean and the western media has written a bit about the Korean teams and a bit more about the Chinese team because of NHL involvement. I'm lost when it comes to Japanese. The league translates some stuff into English, but none of the Japanese teams translate their website like one of the Korean teams does. I can write a very dry statistical article based off the AL website, but I'm not sure how much extra good stuff I can add to it on my own. So if anyone is interested in helping me who can read Japanese well, please let me know. You can see the existing articles like High1 and Anyang Halla for examples. Most of the info is notable and interesting statistics from the seasons, but there are other things as well, like retired numbers, or operating costs, or other behind the scenes interesting info. Like exhibition games (high1 played one against north korea), participation in domestic championships (that might not be in English), interesting notes on future plans, training regiments, or other stuff, try to add it to the articles or let me know (with citations as the goal is to push these all to GA status). Thanks!-- Crossmr ( talk) 15:40, 12 December 2009 (UTC)
An article that you might be interested in, Junko Sakurada, has been listed for deletion. If you are interested in the deletion discussion, please participate by adding your comments at Wikipedia:Articles for deletion/Junko Sakurada. Thank you. Northwestgnome ( talk) 10:04, 13 December 2009 (UTC)
I am a bit confused by the list of national treasures found on the website of the Agency for Cultural Affairs (see list (pdf) or list (xls)). Somehow the numbers seem wrong. For instance they list two sculptural national treasures in Tokyo but as far as I know, there is only this sculptural treasure in Tokyo. Also a couple of other numbers seem wrong. Did they just make a mistake, or do these lists show something else than the location of the national treasure (for instance location of the owner)??? bamse ( talk) 18:32, 13 December 2009 (UTC)
How do I transcribe 瀬津勲, owner of 絹本著色桃鳩図 ( File:Momohatozu Huizong.JPG). Is it "Setsu Isao"? bamse ( talk) 16:07, 14 December 2009 (UTC)
I was just looking for a bit of help, I am currently trying to search chart archives in Japan to find chart statistics for singles and albums by American band Interpol for their discography. The article is a potential DYK so I am doing my best to improve it.
Does anyone know where to look for this? I know it might have something to do with http://ranking.oricon.co.jp/ , but i have no idea how to work that website. Thanks in advance! -- SteelersFanUK06 ReplyOnMine! 01:10, 15 December 2009 (UTC)
See Category talk:National Treasures of Japan. bamse ( talk) 12:55, 15 December 2009 (UTC)
Interested editors may wish to comment on this article's content and sourcing. Nick-D ( talk) 18:38, 16 December 2009 (UTC)
I just moved Mainichi Shimbun to Mainichi Shinbun. However, and while I was consolidating the article, I noticed the interwikis also use Shimbun (as well as a few articles that use it around the English Wikipedia). 新聞 is pretty clear personally, and don't know why it would be romanized as shimbun (other than a Spanish grammar rule where -nb- does not exist, as it must always be -mb-). For the time being (and because I am really inactive here, was just adding a reference to an article and noticed Mainichi redirected to Mainichi Shimbun) I will leave the article as is, leaving people more knowledgeable (and active!) to either roll back my move, or fix the articles. Cheers! -- ReyBrujo ( talk) 04:57, 20 December 2009 (UTC)
Since you seem interested: don't know why it would be romanized as shimbun (other than a Spanish grammar rule where -nb- does not exist, as it must always be -mb-). Same in Japanese. Many L1 Japanese speakers are unaware of this, and many L1 English learners of Japanese are incredulous at this unawareness of it. But then try asking L1 English speakers about the English prefix "in-". If they're moderately bright, they'll soon agree (or even realize for themselves) that, depending on what follows it, it can become "im-" ("imprecise") or "ir-" ("irreplaceable"). But they won't see any difference between the prefixes of "inescapable" and "inconceivable" until you laboriously point out that the latter is the sound in "singing" and not that in "sinnin'" (and they may even resist this suggestion). -- Hoary ( talk) 01:35, 22 December 2009 (UTC)
In the original Hepburn romanization n turns into m when it comes before b, m, or p. It is still used in many names such as this. -- Apoc2400 ( talk) 20:40, 12 January 2010 (UTC)
For those of you located in Japan and/or who have a good command of the Japanese language, the article Battle Royale would benefit from content from the following:
It is a dissertation about the themes of the book. It could go in a reception section. At some point I will try to add more information from English language books about the series WhisperToMe ( talk) 22:20, 21 December 2009 (UTC)
I've noticed quite a few articles for very small, not obviously notable "districts" or neighborhoods: Nishishinbashi, Minato, Tokyo, Higashikonyachō, Tokyo, and Nishifukudachō, Tokyo, for example. Although they are specific and well-defined subdivisions of wards, none of them really lend themselves to their own articles. Instead, they would be better served as sections on articles for their respective wards, nearby railway stations, or more notable neighborhoods with more nebulous boundaries (e.g. Jinbōchō, Tokyo). Most of them seem to have been created by User:Occhanikov; I'm sure he means well, but it would be nice if he could explain his rationale before anyone begins merging all of these articles. That the Japanese Wikipedia has separate articles for each is not sufficient, IMO. armagebedar ( talk) 07:43, 22 December 2009 (UTC)
I see "未知数な部分も多い" everywhere, but I can't decipher what it means. The specific line I am trying to translate is "その強さは未知数な部分も多い", and the best I can figure out is "That strength is unlimited and great", but the "部分" makes no sense. 71.54.121.220 ( talk) 22:37, 22 December 2009 (UTC)
Would Eric Van Hove be significantly more "notable" (either in the real-world or in the bizarre Wikipedia sense of the word) than the Daiko Group, I wonder. -- Hoary ( talk) 03:36, 23 December 2009 (UTC)
Hi, I've completed restoration on another print. Some of the featured picture reviewers demand translations, so if any of the project participants can read the calligraphy on this one it would be wonderful to have a translation. Any help appreciated. Best regards, Durova 386 01:56, 27 December 2009 (UTC)
It's so maddening to scroll through the calligraphy and being able to only make out the occasional の or け or the odd kanji, like 田舎, with the rest seemingly really only a little out of reach, isn't it? Anyway, I noticed there's some more non-calligraphy script in the lower part I didn't even notice earlier. There's two kanji on the blue background next to the feet of the onlookers that I can't quite make out (author's name, possibly?), and then there's the following three lines on the white background:大年(probably)市丸、 貢雪道、 門松並吉. As before, I can't quite make out what that's supposed to mean - I can make out all of the kanji, but they just don't make much sense grouped up like that... TomorrowTime ( talk) 19:33, 27 December 2009 (UTC)
Do you have a reference for the correction? The Library of Congress staff are pretty good about correcting errors when there's a source to verify it. If they confirm your change I'll drop a good word for you with the Signpost. Durova 390 17:33, 30 December 2009 (UTC)
Hello! I re-nominated List of National Treasures of Japan (paintings) at FLC. A previous nomination failed (with one "support" and no "oppose") because of a lack of reviews. All comments of that nomination have been addressed and the list has virtually not changed since then. I am looking for reviewers to comment on the list with regard to the featured list criteria. Please leave your comments/votes here. Thanks. bamse ( talk) 09:53, 27 December 2009 (UTC)
I think there are some important ommissions from the "Top Importance" articles. I have already added Wildlife of Japan, Shinto, Ryukyu Kingdom, and Himeji Castle.
I was wondering about adding these. Some may be debateable, but I think many are definitely of "Top Importance", according to the description of what constitutes an article of that importance level:
I know there are quite a few there, but "Japan" is a broad topic. Puchiwonga ( talk) 03:09, 28 December 2009 (UTC)
I have nominated Killer Whale for a featured article review here. Please join the discussion on whether this article meets featured article criteria. Articles are typically reviewed for two weeks. If substantial concerns are not addressed during the review period, the article will be moved to the Featured Article Removal Candidates list for a further period, where editors may declare "Keep" or "Remove" the article's featured status. The instructions for the review process are here. Tom B ( talk) 19:49, 30 December 2009 (UTC)
This page is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
Talk & archives for WP Japan |
---|
Project talk
|
Task force talk/archives ↔ = joint task force |
Search the archives: |
V· T· E |
The text at the top of Category:National Treasures of Japan ("Articles in this category are about individual objects that are national treasures, or about institutions that hold these treasures, or the people who created them.") does not seem to include Living National Treasures of Japan. Should the Category:Living National Treasures of Japan not be a member of Category:National Treasures of Japan or should the text be expanded? bamse ( talk) 12:24, 29 November 2009 (UTC)
There has been a lot of misinformation going around about exactly what kind of ARM CPUs are in the Nintendo DSi, the actual clock speed of it, etc. The chip marker, ARM Holdings, confirmed some information, but there still are some unknowns. The following link would help out. [1] « ₣M₣ » 14:59, 29 November 2009 (UTC)
There is an article on the "坪" (tsubo) at pyeong. Going by the decision at talk:Shaku, these multinational traditional units should sit at the most common one found in English literature, regardless of which language/country that pronounciation is based on. This article is currently mostly about Korean usage, usage in Japan would be nice to add.
76.66.194.23 ( talk) 09:55, 30 November 2009 (UTC)
Recently the Akasaka Palace was designated a national treasure. I'd like to add it to the respective list but don't know in which category it has been added: "residences", "miscellaneous structures" or something else. Does anybody know? bamse ( talk) 12:00, 30 November 2009 (UTC)
Hello, everyone,
I stumbled over Emi Suzuki's article, which features a lot of edits from an anon and lots of references from Japanese pages (and a lot of fangush). What struck me most was the claim that Suzuki made 30 million dollars (??) in ten months by modeling. Maybe someone able to read Japanese could tell me if the referenced websites are believable and not gossip magazines, or blogs? It's one of these links: [3], [4] or [5] Thanks! Best regards, -- Plumcouch Talk2Me 21:28, 1 December 2009 (UTC)
The article is not obviously improving.
My Inner Old Git pipes up: "Wouldn't it be easier if we left coverage of young models to the denizens of message forums, etc, and waited till the young lovelies were 30 before paying them any attention?" But I suppress my Inner Old Git before Dekkappai comes along to poke me in the eye with a burnt stick. -- Hoary ( talk) 05:18, 8 December 2009 (UTC)
Since several Wikipedia-Books are Japan-related, could this project adopt the book-class? This would really help WikiProject Wikipedia-Books, as the WP Japan people can oversee books like Japan: Examples of Its History and Culture much better than we could as far as merging, deletion, content, and such are concerned. Eventually there probably will be a "Books for discussion" process, so that would be incorporated in the Article Alerts. I'm placing this here rather than on the template page since several taskforces would be concerned.
There's an article in this week Signpost if you aren't familiar with Wikipedia-Books and classes in general. Thanks. Headbomb { ταλκ κοντριβς – WP Physics} 21:15, 1 December 2009 (UTC)
Nakayama Yoshiko states that the Meiji Emperor was the eldest of Kōmei's children, but Emperor Kōmei says that Meiji was Kōmei's second son. Anyone know which is correct? Emperor Meiji is silent on the subject but notes that all of Kōmei's other children died in infancy. Dekimasu よ! 04:31, 4 December 2009 (UTC)
I've a hunch that Teruaki Georges Sumioka, ja:純丘曜彰 and de:Teruaki Georges Sumioka are ripe for a trilingual AfD. (Ah, the Japanese article has already had an AfD.) Also see the history of the en:WP article and the article's talk page. Perhaps I'm missing something; anyway, I suspect that, one way or another, the fate of the article would be improved by the attention of somebody other than wikignomes, SPAs, and myself. -- Hoary ( talk) 00:33, 7 December 2009 (UTC)
ja:和光 (商業施設) starts:
Is this true?
That article's English-language equivalent [or not], Wako Department Store, starts:
Should the article be about the rather famous building/operation in Ginza, or about the small retail chain of which that one building is, I think, by far the best known example?
If the former, I think the article should be retitled "Wako (department store)"; if the latter, "Wako (retailer)". But I'm not sure. -- Hoary ( talk) 13:50, 7 December 2009 (UTC)
It's now Wako (retailer). -- Hoary ( talk) 00:45, 11 December 2009 (UTC)
Please also see this CfD at Commons, and consider commenting there. -- Hoary ( talk) 01:16, 11 December 2009 (UTC)
I am currently expanding and cleaning the National Treasures of Japan article which I would like to bring up to WP:GA one day. The second paragraph in National_Treasures_of_Japan#Former_and_present_national_treasures was added a long time ago by Mochi but lacks a source. The same text is present in the corresponding Japanese, French and Spanish articles (all unsourced). The critical sentence is: "At that time [before 1950], 5,824 art works and 1,059 buildings were so designated [as National Treasures]." Another source (page 12 right column of this book) states that there were about 8000 properties designated which is off by 1000 to the sum of 5,824 and 1,059. Despite of looking very hard I did not find any source for these (5,824 and 1,059) numbers, so I am looking for help from the project. Does anybody have a reliable source for the number of National Treasures before the Law for the Protection of Cultural Properties (文化財保護法, bunkazai hogohō)? bamse ( talk) 16:37, 8 December 2009 (UTC) PS: This article claims 8,282 national treasures by 1939. bamse ( talk) 10:08, 9 December 2009 (UTC)
Hello, I'm preparing the article Chorioactis for FAC. It is a rare fungus that is found only in Texas and Japan. Its Japanese name is kirinomitake (キリノミタケ); I was wondering if someone could tell me what the English equivalent of that name is. Also, perhaps this article would be suitable for a WP:Japan tag? Sasata ( talk) 04:26, 9 December 2009 (UTC)
Thank-you all very kindly for the information, I have included it in the article. I will probably have some more questions in a couple days, as I anticipate the Japanese language websites I've sourced will be questioned at FAC for their reliability, and I like to be prepared beforehand. Sasata ( talk) 16:24, 9 December 2009 (UTC)
While sorting out the "Wako Department Store" mess (see above), I found that Wakō redirected not to the disambiguation page Wako but instead to Wokou. I reredirected it to Wako and changed a lot of instances of "[[wakō]]" to "[[Wokou|wakō]]". Anyone wanting to write about 倭寇 should avoid the simple link "[[wakō]]". -- Hoary ( talk) 01:43, 12 December 2009 (UTC)
I've been working on increasing the quality of the articles related to the Asia League Ice Hockey. I've gotten one of the Korean teams to GA status, and just finished rewriting (more or less) the other Korean team. Next stop is the Chinese team. I know a smattering of Korean and the western media has written a bit about the Korean teams and a bit more about the Chinese team because of NHL involvement. I'm lost when it comes to Japanese. The league translates some stuff into English, but none of the Japanese teams translate their website like one of the Korean teams does. I can write a very dry statistical article based off the AL website, but I'm not sure how much extra good stuff I can add to it on my own. So if anyone is interested in helping me who can read Japanese well, please let me know. You can see the existing articles like High1 and Anyang Halla for examples. Most of the info is notable and interesting statistics from the seasons, but there are other things as well, like retired numbers, or operating costs, or other behind the scenes interesting info. Like exhibition games (high1 played one against north korea), participation in domestic championships (that might not be in English), interesting notes on future plans, training regiments, or other stuff, try to add it to the articles or let me know (with citations as the goal is to push these all to GA status). Thanks!-- Crossmr ( talk) 15:40, 12 December 2009 (UTC)
An article that you might be interested in, Junko Sakurada, has been listed for deletion. If you are interested in the deletion discussion, please participate by adding your comments at Wikipedia:Articles for deletion/Junko Sakurada. Thank you. Northwestgnome ( talk) 10:04, 13 December 2009 (UTC)
I am a bit confused by the list of national treasures found on the website of the Agency for Cultural Affairs (see list (pdf) or list (xls)). Somehow the numbers seem wrong. For instance they list two sculptural national treasures in Tokyo but as far as I know, there is only this sculptural treasure in Tokyo. Also a couple of other numbers seem wrong. Did they just make a mistake, or do these lists show something else than the location of the national treasure (for instance location of the owner)??? bamse ( talk) 18:32, 13 December 2009 (UTC)
How do I transcribe 瀬津勲, owner of 絹本著色桃鳩図 ( File:Momohatozu Huizong.JPG). Is it "Setsu Isao"? bamse ( talk) 16:07, 14 December 2009 (UTC)
I was just looking for a bit of help, I am currently trying to search chart archives in Japan to find chart statistics for singles and albums by American band Interpol for their discography. The article is a potential DYK so I am doing my best to improve it.
Does anyone know where to look for this? I know it might have something to do with http://ranking.oricon.co.jp/ , but i have no idea how to work that website. Thanks in advance! -- SteelersFanUK06 ReplyOnMine! 01:10, 15 December 2009 (UTC)
See Category talk:National Treasures of Japan. bamse ( talk) 12:55, 15 December 2009 (UTC)
Interested editors may wish to comment on this article's content and sourcing. Nick-D ( talk) 18:38, 16 December 2009 (UTC)
I just moved Mainichi Shimbun to Mainichi Shinbun. However, and while I was consolidating the article, I noticed the interwikis also use Shimbun (as well as a few articles that use it around the English Wikipedia). 新聞 is pretty clear personally, and don't know why it would be romanized as shimbun (other than a Spanish grammar rule where -nb- does not exist, as it must always be -mb-). For the time being (and because I am really inactive here, was just adding a reference to an article and noticed Mainichi redirected to Mainichi Shimbun) I will leave the article as is, leaving people more knowledgeable (and active!) to either roll back my move, or fix the articles. Cheers! -- ReyBrujo ( talk) 04:57, 20 December 2009 (UTC)
Since you seem interested: don't know why it would be romanized as shimbun (other than a Spanish grammar rule where -nb- does not exist, as it must always be -mb-). Same in Japanese. Many L1 Japanese speakers are unaware of this, and many L1 English learners of Japanese are incredulous at this unawareness of it. But then try asking L1 English speakers about the English prefix "in-". If they're moderately bright, they'll soon agree (or even realize for themselves) that, depending on what follows it, it can become "im-" ("imprecise") or "ir-" ("irreplaceable"). But they won't see any difference between the prefixes of "inescapable" and "inconceivable" until you laboriously point out that the latter is the sound in "singing" and not that in "sinnin'" (and they may even resist this suggestion). -- Hoary ( talk) 01:35, 22 December 2009 (UTC)
In the original Hepburn romanization n turns into m when it comes before b, m, or p. It is still used in many names such as this. -- Apoc2400 ( talk) 20:40, 12 January 2010 (UTC)
For those of you located in Japan and/or who have a good command of the Japanese language, the article Battle Royale would benefit from content from the following:
It is a dissertation about the themes of the book. It could go in a reception section. At some point I will try to add more information from English language books about the series WhisperToMe ( talk) 22:20, 21 December 2009 (UTC)
I've noticed quite a few articles for very small, not obviously notable "districts" or neighborhoods: Nishishinbashi, Minato, Tokyo, Higashikonyachō, Tokyo, and Nishifukudachō, Tokyo, for example. Although they are specific and well-defined subdivisions of wards, none of them really lend themselves to their own articles. Instead, they would be better served as sections on articles for their respective wards, nearby railway stations, or more notable neighborhoods with more nebulous boundaries (e.g. Jinbōchō, Tokyo). Most of them seem to have been created by User:Occhanikov; I'm sure he means well, but it would be nice if he could explain his rationale before anyone begins merging all of these articles. That the Japanese Wikipedia has separate articles for each is not sufficient, IMO. armagebedar ( talk) 07:43, 22 December 2009 (UTC)
I see "未知数な部分も多い" everywhere, but I can't decipher what it means. The specific line I am trying to translate is "その強さは未知数な部分も多い", and the best I can figure out is "That strength is unlimited and great", but the "部分" makes no sense. 71.54.121.220 ( talk) 22:37, 22 December 2009 (UTC)
Would Eric Van Hove be significantly more "notable" (either in the real-world or in the bizarre Wikipedia sense of the word) than the Daiko Group, I wonder. -- Hoary ( talk) 03:36, 23 December 2009 (UTC)
Hi, I've completed restoration on another print. Some of the featured picture reviewers demand translations, so if any of the project participants can read the calligraphy on this one it would be wonderful to have a translation. Any help appreciated. Best regards, Durova 386 01:56, 27 December 2009 (UTC)
It's so maddening to scroll through the calligraphy and being able to only make out the occasional の or け or the odd kanji, like 田舎, with the rest seemingly really only a little out of reach, isn't it? Anyway, I noticed there's some more non-calligraphy script in the lower part I didn't even notice earlier. There's two kanji on the blue background next to the feet of the onlookers that I can't quite make out (author's name, possibly?), and then there's the following three lines on the white background:大年(probably)市丸、 貢雪道、 門松並吉. As before, I can't quite make out what that's supposed to mean - I can make out all of the kanji, but they just don't make much sense grouped up like that... TomorrowTime ( talk) 19:33, 27 December 2009 (UTC)
Do you have a reference for the correction? The Library of Congress staff are pretty good about correcting errors when there's a source to verify it. If they confirm your change I'll drop a good word for you with the Signpost. Durova 390 17:33, 30 December 2009 (UTC)
Hello! I re-nominated List of National Treasures of Japan (paintings) at FLC. A previous nomination failed (with one "support" and no "oppose") because of a lack of reviews. All comments of that nomination have been addressed and the list has virtually not changed since then. I am looking for reviewers to comment on the list with regard to the featured list criteria. Please leave your comments/votes here. Thanks. bamse ( talk) 09:53, 27 December 2009 (UTC)
I think there are some important ommissions from the "Top Importance" articles. I have already added Wildlife of Japan, Shinto, Ryukyu Kingdom, and Himeji Castle.
I was wondering about adding these. Some may be debateable, but I think many are definitely of "Top Importance", according to the description of what constitutes an article of that importance level:
I know there are quite a few there, but "Japan" is a broad topic. Puchiwonga ( talk) 03:09, 28 December 2009 (UTC)
I have nominated Killer Whale for a featured article review here. Please join the discussion on whether this article meets featured article criteria. Articles are typically reviewed for two weeks. If substantial concerns are not addressed during the review period, the article will be moved to the Featured Article Removal Candidates list for a further period, where editors may declare "Keep" or "Remove" the article's featured status. The instructions for the review process are here. Tom B ( talk) 19:49, 30 December 2009 (UTC)