Language desk | ||
---|---|---|
< February 11 | << Jan | February | Mar >> | February 13 > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
Is it acceptable to say, ‘Me, I myself personally have never tried golf, if you ask me?’ -- 96.40.43.34 ( talk) 10:20, 12 February 2014 (UTC)
Are there other verbs as alternatives of "create" in the sentence "A wind created ripples on the lake"? — Preceding unsigned comment added by 221.221.163.166 ( talk) 13:43, 12 February 2014 (UTC)
If an entry such as St. Cloud State University is included in a list, is it alphabetized under "S - T" (exactly as it is spelled), or under "S - A" (as if the word "Saint" were spelled out)? Thanks. Joseph A. Spadaro ( talk) 15:46, 12 February 2014 (UTC)
Thanks, all! Joseph A. Spadaro ( talk) 20:49, 14 February 2014 (UTC)
on 20 June 1815 (two days after the Battle of Waterloo (18 June 1815) and the day after the end of the Battle of Wavre (18–19 June 1815), two Prussian Corps caught up with the rear-guard of Grouchy's wing of the French Army of the North near the Belgium town of Namur. There were two separate columns of Prussians following the French:
Thielemann's III Corps was advancing from Gembloux to Namur (see Google map of route)
Pirch I's II Corps on the main road from Sombreffe to Namur (see Google map of route -- this is the modern highway but it gives a good idea of the advance.)
Elements of the Prussian III Corps cavalry engaged the French near the village of Fallize, and then advanced as far as Château de Flawinne, meanwhile the Prussian II Corps attacked the French at the village of Flawinne and drove the French back into the suburbs of Namur.
The names used in the 19th century English histories seem to be taken from Prussian reports and histories, and although (as can be seen I have been able to translate/find in other accounts
Château de Flawinne and
Flawinne I have been unable to find the modern name for the village of
Fallize or as German language accounts call it "Dorfe Fallize". The village was -- according to one English historian about -- 3 miles (4.8 km) from Namur, (but the Prussian sources also state 3 miles and I am not sure that a Prussian mile was at the time equivalent to an English mile) and as he Prussian III Corps cavalry were advancing along the Gembloux to Namur the action may have taken place somewhere around point A on
this Google map. The only thing I can find on the modern map that could possible be it is "La Flaize" "La Falize"(
see here).
However another term it might be is "la falaise" which is French for "the cliff" ....
So what I am hoping is that someone who is better as finding out old and new German place names could identify the modern equivalent of this place name for me (a clue may also be present in a French account of the skirmish and the name that they use for it).
If this is totally the wrong place to ask for help for this problem, then please let me know the best place to ask.
-- PBS ( talk) 17:10, 12 February 2014 (UTC)
Language desk | ||
---|---|---|
< February 11 | << Jan | February | Mar >> | February 13 > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
Is it acceptable to say, ‘Me, I myself personally have never tried golf, if you ask me?’ -- 96.40.43.34 ( talk) 10:20, 12 February 2014 (UTC)
Are there other verbs as alternatives of "create" in the sentence "A wind created ripples on the lake"? — Preceding unsigned comment added by 221.221.163.166 ( talk) 13:43, 12 February 2014 (UTC)
If an entry such as St. Cloud State University is included in a list, is it alphabetized under "S - T" (exactly as it is spelled), or under "S - A" (as if the word "Saint" were spelled out)? Thanks. Joseph A. Spadaro ( talk) 15:46, 12 February 2014 (UTC)
Thanks, all! Joseph A. Spadaro ( talk) 20:49, 14 February 2014 (UTC)
on 20 June 1815 (two days after the Battle of Waterloo (18 June 1815) and the day after the end of the Battle of Wavre (18–19 June 1815), two Prussian Corps caught up with the rear-guard of Grouchy's wing of the French Army of the North near the Belgium town of Namur. There were two separate columns of Prussians following the French:
Thielemann's III Corps was advancing from Gembloux to Namur (see Google map of route)
Pirch I's II Corps on the main road from Sombreffe to Namur (see Google map of route -- this is the modern highway but it gives a good idea of the advance.)
Elements of the Prussian III Corps cavalry engaged the French near the village of Fallize, and then advanced as far as Château de Flawinne, meanwhile the Prussian II Corps attacked the French at the village of Flawinne and drove the French back into the suburbs of Namur.
The names used in the 19th century English histories seem to be taken from Prussian reports and histories, and although (as can be seen I have been able to translate/find in other accounts
Château de Flawinne and
Flawinne I have been unable to find the modern name for the village of
Fallize or as German language accounts call it "Dorfe Fallize". The village was -- according to one English historian about -- 3 miles (4.8 km) from Namur, (but the Prussian sources also state 3 miles and I am not sure that a Prussian mile was at the time equivalent to an English mile) and as he Prussian III Corps cavalry were advancing along the Gembloux to Namur the action may have taken place somewhere around point A on
this Google map. The only thing I can find on the modern map that could possible be it is "La Flaize" "La Falize"(
see here).
However another term it might be is "la falaise" which is French for "the cliff" ....
So what I am hoping is that someone who is better as finding out old and new German place names could identify the modern equivalent of this place name for me (a clue may also be present in a French account of the skirmish and the name that they use for it).
If this is totally the wrong place to ask for help for this problem, then please let me know the best place to ask.
-- PBS ( talk) 17:10, 12 February 2014 (UTC)