Language desk | ||
---|---|---|
< November 1 | << Oct | November | Dec >> | November 3 > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
Our article " gazebo" says that an "alhambra" is a kind of gazebo. I can't find any reference to the word "alambra" being related to a gazebo. Online searches turn up only the greek city of Alampra (which has an alternative spelling with a 'b' in it) and several other place-names spelled "Alhambra" with an 'h'. Online dictionaries seem to have no definition for that word.
Is the article correct? (and if it is, we need a reference!) SteveBaker ( talk) 01:27, 2 November 2012 (UTC)
What would be the correct way to say "Rolling hills" in French? A friend suggests "Collines Roulant", but seeing as that has only 87 Google hits (many of which seem to be automatically machine-translated versions of English-language sites), I doubt that's the most accurate translation. Thank you in advance. 86.158.81.44 ( talk) 19:36, 2 November 2012 (UTC)
Onduler | Hits | Moutonner | Hits |
---|---|---|---|
"ondulation de collines" | 103 | "moutonnement de collines" | 3900 |
"ondulations de collines" | 5840 | "moutonnements de collines" | 39 |
"collines qui ondulent" | 9060 | "collines qui moutonnent": | 832 |
Language desk | ||
---|---|---|
< November 1 | << Oct | November | Dec >> | November 3 > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
Our article " gazebo" says that an "alhambra" is a kind of gazebo. I can't find any reference to the word "alambra" being related to a gazebo. Online searches turn up only the greek city of Alampra (which has an alternative spelling with a 'b' in it) and several other place-names spelled "Alhambra" with an 'h'. Online dictionaries seem to have no definition for that word.
Is the article correct? (and if it is, we need a reference!) SteveBaker ( talk) 01:27, 2 November 2012 (UTC)
What would be the correct way to say "Rolling hills" in French? A friend suggests "Collines Roulant", but seeing as that has only 87 Google hits (many of which seem to be automatically machine-translated versions of English-language sites), I doubt that's the most accurate translation. Thank you in advance. 86.158.81.44 ( talk) 19:36, 2 November 2012 (UTC)
Onduler | Hits | Moutonner | Hits |
---|---|---|---|
"ondulation de collines" | 103 | "moutonnement de collines" | 3900 |
"ondulations de collines" | 5840 | "moutonnements de collines" | 39 |
"collines qui ondulent" | 9060 | "collines qui moutonnent": | 832 |