Language desk | ||
---|---|---|
< February 22 | << Jan | February | Mar >> | February 24 > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
This is really a question for our Czech colleagues. In the movie "Dita Saxova" (which is quite well-known in the Czech Republic), there is a scene at the train station where one of the girls takes a chalk and writes "R.U." on the departing train. What is the meaning of these letters? I asked several of my Czech friends and they have no idea. There is no person with these initials in the movie and this scene is not present in the novel upon which the movie is based (which I read). The only suggestion I heard so far is that it stands for "Austro-Hungarian" in Czech - however this makes no sense in the context of the movie. -- This unsigned query was posted at 23:40, February 22, 2009 by User:212.14.48.55
Why is it that "criticism" and related words, in popular usage (as opposed to academic), generally seem to have a negative connotation? I was struck by the neutral use of the word "criticism" here: "Never before in an experience covering more than a quarter of a century in taking polls have we received so many different varieties of criticism — praise from many and condemnation from many others..." To modern ears like mine, it doesn't seem natural for "praise" to be encompassed within "criticism". So is it that "criticism" used to be neutral, and then at some point evolved to become predominately negative in popular usage? How are its cognates treated in other languages? -- Lazar Taxon ( talk) 05:44, 23 February 2009 (UTC)
Please see this page on ru:. Am I right that they're mistransliterating Adam Drury's surname? -- Dweller ( talk) 10:29, 23 February 2009 (UTC)
I've been considering doing Greek using the jact books (Reading Greek text, grammar/exercises and study guide). There's a new edition, but I hate the glossy pages. I'm thinking of using the old edition, but I don't want to find it out of date and unusable if I end up mixing and matching (old grammar exercises book along with new answer key, for example). This could be required due to availability of the various books. Can anyone tell me if the material has substantially changed, or are they both fairly similar, so that mixing editions would be viable? I would especially like to know how close the exercises are, because I might end up with and old grammar/ exercises, and new answer book. Thanks in advance. It's been emotional ( talk) 12:22, 23 February 2009 (UTC)
what is the translation of APRES MOI LE DELUGE
w — Preceding
unsigned comment added by
87.113.14.146 (
talk)
Language desk | ||
---|---|---|
< February 22 | << Jan | February | Mar >> | February 24 > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
This is really a question for our Czech colleagues. In the movie "Dita Saxova" (which is quite well-known in the Czech Republic), there is a scene at the train station where one of the girls takes a chalk and writes "R.U." on the departing train. What is the meaning of these letters? I asked several of my Czech friends and they have no idea. There is no person with these initials in the movie and this scene is not present in the novel upon which the movie is based (which I read). The only suggestion I heard so far is that it stands for "Austro-Hungarian" in Czech - however this makes no sense in the context of the movie. -- This unsigned query was posted at 23:40, February 22, 2009 by User:212.14.48.55
Why is it that "criticism" and related words, in popular usage (as opposed to academic), generally seem to have a negative connotation? I was struck by the neutral use of the word "criticism" here: "Never before in an experience covering more than a quarter of a century in taking polls have we received so many different varieties of criticism — praise from many and condemnation from many others..." To modern ears like mine, it doesn't seem natural for "praise" to be encompassed within "criticism". So is it that "criticism" used to be neutral, and then at some point evolved to become predominately negative in popular usage? How are its cognates treated in other languages? -- Lazar Taxon ( talk) 05:44, 23 February 2009 (UTC)
Please see this page on ru:. Am I right that they're mistransliterating Adam Drury's surname? -- Dweller ( talk) 10:29, 23 February 2009 (UTC)
I've been considering doing Greek using the jact books (Reading Greek text, grammar/exercises and study guide). There's a new edition, but I hate the glossy pages. I'm thinking of using the old edition, but I don't want to find it out of date and unusable if I end up mixing and matching (old grammar exercises book along with new answer key, for example). This could be required due to availability of the various books. Can anyone tell me if the material has substantially changed, or are they both fairly similar, so that mixing editions would be viable? I would especially like to know how close the exercises are, because I might end up with and old grammar/ exercises, and new answer book. Thanks in advance. It's been emotional ( talk) 12:22, 23 February 2009 (UTC)
what is the translation of APRES MOI LE DELUGE
w — Preceding
unsigned comment added by
87.113.14.146 (
talk)