Language desk | ||
---|---|---|
< April 2 | << Mar | April | May >> | April 4 > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
Is there a method of writing the names with a period after the first name followed by an abbreviated middle name and then the last name? For example, Can you write Mohandas. K. Gandhi or Harry. S. Truman? -- Sundardas ( talk) 01:28, 3 April 2009 (UTC)
I've come across the abbreviation "a.i." a few times after a person's name in business correspondence. I think it may mean that the person is only temporarily holding a position, but if so, what do the letters actually stand for? Thanks, -- Richardrj talk email 08:11, 3 April 2009 (UTC)
In Dutch we have a phrase: "Iemand achter het behang plakken" (pasting someone behind the wallpaper) to describe what many would like to do to someone who is particularly apt at driving you up the wall. Is there a similar phrase using the word wallpaper in the English language? - Mgm| (talk) 10:19, 3 April 2009 (UTC)
Following up on the thread "period after first name?" above, I'm curious about the practice of using abbreviations for first names, such as Thos. (Thomas), Jas. (James), Wm. (William) or Geo. (George):
-- Thomprod ( talk) 12:56, 3 April 2009 (UTC)
I am having trouble with above mentioned words. Please have a look at following sentence:
Which one is correct?-- 114.130.8.52 ( talk) 15:53, 3 April 2009 (UTC)
I agree with the first response that in corporate usage a division is normally bigger than a department. If the sentence is talking about a typical way that companies are organized, the second version is better than the first. However, if you're intending to talk about a specific company, you should use whatever terms the people in that company use. Incidentally, an expression like "export and import department" normally requires a "the" before it. --Anonymous, 21:46 UTC, April 3, 2009.
In some other contexts, such as public/civil service, a department is the entire organisation, and is bigger than any division, section, branch or anything else contained within it. -- JackofOz ( talk) 21:56, 3 April 2009 (UTC)
Language desk | ||
---|---|---|
< April 2 | << Mar | April | May >> | April 4 > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
Is there a method of writing the names with a period after the first name followed by an abbreviated middle name and then the last name? For example, Can you write Mohandas. K. Gandhi or Harry. S. Truman? -- Sundardas ( talk) 01:28, 3 April 2009 (UTC)
I've come across the abbreviation "a.i." a few times after a person's name in business correspondence. I think it may mean that the person is only temporarily holding a position, but if so, what do the letters actually stand for? Thanks, -- Richardrj talk email 08:11, 3 April 2009 (UTC)
In Dutch we have a phrase: "Iemand achter het behang plakken" (pasting someone behind the wallpaper) to describe what many would like to do to someone who is particularly apt at driving you up the wall. Is there a similar phrase using the word wallpaper in the English language? - Mgm| (talk) 10:19, 3 April 2009 (UTC)
Following up on the thread "period after first name?" above, I'm curious about the practice of using abbreviations for first names, such as Thos. (Thomas), Jas. (James), Wm. (William) or Geo. (George):
-- Thomprod ( talk) 12:56, 3 April 2009 (UTC)
I am having trouble with above mentioned words. Please have a look at following sentence:
Which one is correct?-- 114.130.8.52 ( talk) 15:53, 3 April 2009 (UTC)
I agree with the first response that in corporate usage a division is normally bigger than a department. If the sentence is talking about a typical way that companies are organized, the second version is better than the first. However, if you're intending to talk about a specific company, you should use whatever terms the people in that company use. Incidentally, an expression like "export and import department" normally requires a "the" before it. --Anonymous, 21:46 UTC, April 3, 2009.
In some other contexts, such as public/civil service, a department is the entire organisation, and is bigger than any division, section, branch or anything else contained within it. -- JackofOz ( talk) 21:56, 3 April 2009 (UTC)