Language desk | ||
---|---|---|
< November 18 | << Oct | November | Dec >> | November 20 > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
This is a follow up to the article on Arabic names ( http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_names). Can you help me learn how Arabic names are typically organized in telephone directories?
For instance, before we place an American name in a telephone directory, we re-order it so the family name appears first, such as: Clinton, William Jefferson.
I'd like to learn similar rules for Arabic names. That is, which portion of the Arabic name is the one to sort by? How are Arabic names formatted when they appear in the phone book? Thank you. I18nquestion ( talk) 04:52, 19 November 2008 (UTC)
There’s nothing special about sorting Arabic names. Sort the first part (ism) first, then the second, and then the third if any and so on. Yes, there’d be a lot of Aḥmad/Muḥammad/Maḥmūd, but then there’s a lot of Smith/Johnson/Davies in English; there’re always namesakes, in whichever language. You may want to take a look at ar:تصنيف:شخصيات عربية for an example of how Arabic names are sorted.-- K.C. Tang ( talk) 06:55, 19 November 2008 (UTC)
Thanks K.C. Tang! So even though the Nisba is the name that is most similar in concept to a Western surname, people's names are not sorted by that? Is that because you can't rely on the Nisba always being present in a name, whereas people will always at least have an ism? I18nquestion ( talk) 03:47, 20 November 2008 (UTC)
Just in case I run into Helen of Troy (at say a ship launching), what is the right way to pronounce her name? (no comprendo IPA) Clarityfiend ( talk) 07:52, 19 November 2008 (UTC)
Terracini, particularly the consonant of the third (and penultimate) syllable. -- Thanks, Deborahjay ( talk) 14:03, 19 November 2008 (UTC)
What tense should you use when describing what happens/what happened (see!) in a book/film etc? 141.14.217.217 ( talk) 17:09, 19 November 2008 (UTC)
What is the native pronunciation of Friðrik Þór Friðriksson? Is it [ˈfrɪðrɪk ˈθouːr ˈfrɪðrɪxsɔn], or did I misinterpret some of the rules in the Icelandic phonology article? — Emil J. 17:16, 19 November 2008 (UTC)
I am pretty sure that the ð is the voiced "th" sound and Þ is the unvoiced "th" sound, so the best English approximation is probably "free-thrick thor free-thrick-son" where the first and third "th" are pronounced like in "them" and the middle one is pronounced like in "thick"... -- Jayron32. talk. contribs 17:29, 19 November 2008 (UTC)
In Chad, what has more native speakers, as a first language, French or Arabic?. Referenced statisics only please. —Preceding unsigned comment added by 86.138.246.7 ( talk) 17:33, 19 November 2008 (UTC)
Using the information in Arabic name as a guideline, I've been trying to come up with a name for a fictional character of mine, a man of Palestinian origin. I currently have: Hakim ibn Shaheed ibn Yismael al-Khalil. (No kunya, since he doesn't have any children; and I'm sort of leaving out the laqab until I find something I like the sound of). If there's anyone familiar with Arabic names in general and Palestinian names specifically, does this name sound at all plausible? -- Brasswatchman ( talk) 19:56, 19 November 2008 (UTC)
Language desk | ||
---|---|---|
< November 18 | << Oct | November | Dec >> | November 20 > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
This is a follow up to the article on Arabic names ( http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_names). Can you help me learn how Arabic names are typically organized in telephone directories?
For instance, before we place an American name in a telephone directory, we re-order it so the family name appears first, such as: Clinton, William Jefferson.
I'd like to learn similar rules for Arabic names. That is, which portion of the Arabic name is the one to sort by? How are Arabic names formatted when they appear in the phone book? Thank you. I18nquestion ( talk) 04:52, 19 November 2008 (UTC)
There’s nothing special about sorting Arabic names. Sort the first part (ism) first, then the second, and then the third if any and so on. Yes, there’d be a lot of Aḥmad/Muḥammad/Maḥmūd, but then there’s a lot of Smith/Johnson/Davies in English; there’re always namesakes, in whichever language. You may want to take a look at ar:تصنيف:شخصيات عربية for an example of how Arabic names are sorted.-- K.C. Tang ( talk) 06:55, 19 November 2008 (UTC)
Thanks K.C. Tang! So even though the Nisba is the name that is most similar in concept to a Western surname, people's names are not sorted by that? Is that because you can't rely on the Nisba always being present in a name, whereas people will always at least have an ism? I18nquestion ( talk) 03:47, 20 November 2008 (UTC)
Just in case I run into Helen of Troy (at say a ship launching), what is the right way to pronounce her name? (no comprendo IPA) Clarityfiend ( talk) 07:52, 19 November 2008 (UTC)
Terracini, particularly the consonant of the third (and penultimate) syllable. -- Thanks, Deborahjay ( talk) 14:03, 19 November 2008 (UTC)
What tense should you use when describing what happens/what happened (see!) in a book/film etc? 141.14.217.217 ( talk) 17:09, 19 November 2008 (UTC)
What is the native pronunciation of Friðrik Þór Friðriksson? Is it [ˈfrɪðrɪk ˈθouːr ˈfrɪðrɪxsɔn], or did I misinterpret some of the rules in the Icelandic phonology article? — Emil J. 17:16, 19 November 2008 (UTC)
I am pretty sure that the ð is the voiced "th" sound and Þ is the unvoiced "th" sound, so the best English approximation is probably "free-thrick thor free-thrick-son" where the first and third "th" are pronounced like in "them" and the middle one is pronounced like in "thick"... -- Jayron32. talk. contribs 17:29, 19 November 2008 (UTC)
In Chad, what has more native speakers, as a first language, French or Arabic?. Referenced statisics only please. —Preceding unsigned comment added by 86.138.246.7 ( talk) 17:33, 19 November 2008 (UTC)
Using the information in Arabic name as a guideline, I've been trying to come up with a name for a fictional character of mine, a man of Palestinian origin. I currently have: Hakim ibn Shaheed ibn Yismael al-Khalil. (No kunya, since he doesn't have any children; and I'm sort of leaving out the laqab until I find something I like the sound of). If there's anyone familiar with Arabic names in general and Palestinian names specifically, does this name sound at all plausible? -- Brasswatchman ( talk) 19:56, 19 November 2008 (UTC)