Language desk | ||
---|---|---|
< July 28 | << Jun | July | Aug >> | July 30 > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
in
1.)
Tamil
2.)
Telugu
3.)
Malayalam
4.)
Kannada
It's really urgent. Please help! -- 91.130.91.110 ( talk) 00:10, 29 July 2008 (UTC)
Is it wrong if I say "I'm tensed." instead of "I'm tense."? (As in, tensed due to an exam that's about to start.)
La Alquimista 09:00, 29 July 2008 (UTC)
Thanks!
La Alquimista 09:00, 29 July 2008 (UTC)
For some time I've been trying to find/recall a word used to describe the phenomenon of noticing things more often once they've been brought to one's attention. To try and elaborate on the loose and fluffy description; Learning a word for the first time and then reading it in a newspaper article, in your book, on the radio several times over the next few days. Similarly, when I was looking into buying a new car, suddenly the roads seemed full of a particular model that I hadn't, knowingly, ever seen before. I vaguely remember there being a word for this, possibly a German portmanteau. I think I understand the neurology/psychology of it but can't put a name to it. Any ideas (and I hope that others experience this otherwise I may need medical help..)? P.S. I don't think it's serendipity, which seems to be what most people suggest. Thanks, Od6600 ( talk) 10:26, 29 July 2008 (UTC)
In this drawing by Jo Spier, made during his internment in the Theresienstadt concentration camp, there's an inscription in German I can't quite make out, let alone translate in full. The top line is a slogan from the Völkischer Beobachter. The "Cavalier Kaserne" was (if I understand my sources correctly) a barracks for "war invalids" ( BE; in AE: "disabled veterans") among the deportees, who had fought for Germany in the First World War and rated preferential living conditions in the camp. I'd appreciate help with a typed rendition of the inscription text, and its translation to English. -- Thanks, Deborahjay ( talk) 11:19, 29 July 2008 (UTC)
Can one say in English that ;
"Next time, try to use your *head*, unless what used to be inside it has been CONSUMED by alcohol over the years.”
Is "Consumed" the right word to use in such a sentence, suggesting that this drunkard that are being addressed might have had his intelligence drained by all too many years of drinking?
If "consume" is not a good word to use, then which word(s) are better to use?
Thank you —Preceding unsigned comment added by 85.164.179.83 ( talk • contribs) 09:17, 29 July 2008
But pickled means only drunk there and then, no? I mean like brain-addled as you say after years of drinking, so that the person now comes out as rather dumb, and it is not reverseable... What about simply using ADDLED?
"Next time, try to use your *head*, unless what used to be inside it has been ADDLED by alcohol over the years.”
But if "pickled" is the best word to use, then ok I guess.. I cna only say thank you ;) —Preceding unsigned comment added by 85.164.179.83 ( talk • contribs) 09:27, 29 July 2008
...Compare the phrase "consumed by fire". 87.102.86.73 ( talk) 18:38, 29 July 2008 (UTC)
The washroom page at present only mentions " WC" to mark a public lavatory. What about the double-zero, or is this a double letter "O"? I don't even know which it is, and the disambiguation pages for both don't mention this usage, or did I miss something? Which symbol is it, what's the derivation, in which countries does its use predominate? -- Thanks, Deborahjay ( talk) 13:27, 29 July 2008 (UTC)
Umm... actually the query arose in lunchroom conversation yesterday with French and Dutch colleagues (who left postwar Europe as children), but what reminded me to ask here today was encountering this caricature of the Westerbork camp, in the Jo Spier series of artworks (possibly from his Theresienstadt ghetto period, 1942-1945, though this drawing appears undated). Without delving into the literature, it seems likely (?) that the "00" was posted by the Nazi German staff rather than the local Czechs. -- Deborahjay ( talk) 17:33, 29 July 2008 (UTC)
I suppose we don't have a Wikipedia article about toilet symbols in different cultures, but that might be an interesting topic. For me both WC and 00 would be clear, as well as an ideogram of a man and a woman. But I would also recognize a symbol that I haven't seen anywhere outside my home country, that is a triangle (Gentlement) and a circle (Ladies). I wonder if other countries have other such unique toilet symbols. — Kpalion (talk) 20:02, 29 July 2008 (UTC)
In reply to Danh: I'm from Poland. It could be that there was at some point in history an attempt to introduce the triangle and circle as an international, unified, simplistic symbol, but it hasn't caught on except in a few isolated places like Poland and California. But that's just my guess. Angr's story about "Fir" and "Mná" reminded me of a joke about toilets in Russia. It said that toilets in regular hotels were marked "M" for "Мужчины" (Men) and "Ж" for "Женщины" (Women). But really fancy hotels had them the other way around: "M" for "Мадамы" (Mesdames) and "Ж" for "Жентелмены" (Gentlemen). I don't how much of this is true though. — Kpalion (talk) 09:39, 31 July 2008 (UTC)
I have been puzzling over this for some time now. Many sources, including our own Esperanto phonology page, claim that the letter 'v' in Esperanto is pronounced /v/. However, I also sometimes hear that it is somewhat like /w/ or /u/, or something similar. That vowel/semivowel pronuncation would appear to fit better with the words the letter tends to be used in - such as "lingvo" (language), in which it would be rather hard to say /lingvo/ (or /liŋgvo/), unless you perhaps aspirated the 'g' or added a schwa after it? The letter 'u' in Esperanto already stands as /u/, while 'ŭ' represents a near /w/ sound, so I also find it hard to believe they would have still yet another "u"-like sound on top of those two already. Anyway, hope you may be able to answer. Cheers. 84.13.198.10 ( talk) 20:11, 29 July 2008 (UTC)
Language desk | ||
---|---|---|
< July 28 | << Jun | July | Aug >> | July 30 > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
in
1.)
Tamil
2.)
Telugu
3.)
Malayalam
4.)
Kannada
It's really urgent. Please help! -- 91.130.91.110 ( talk) 00:10, 29 July 2008 (UTC)
Is it wrong if I say "I'm tensed." instead of "I'm tense."? (As in, tensed due to an exam that's about to start.)
La Alquimista 09:00, 29 July 2008 (UTC)
Thanks!
La Alquimista 09:00, 29 July 2008 (UTC)
For some time I've been trying to find/recall a word used to describe the phenomenon of noticing things more often once they've been brought to one's attention. To try and elaborate on the loose and fluffy description; Learning a word for the first time and then reading it in a newspaper article, in your book, on the radio several times over the next few days. Similarly, when I was looking into buying a new car, suddenly the roads seemed full of a particular model that I hadn't, knowingly, ever seen before. I vaguely remember there being a word for this, possibly a German portmanteau. I think I understand the neurology/psychology of it but can't put a name to it. Any ideas (and I hope that others experience this otherwise I may need medical help..)? P.S. I don't think it's serendipity, which seems to be what most people suggest. Thanks, Od6600 ( talk) 10:26, 29 July 2008 (UTC)
In this drawing by Jo Spier, made during his internment in the Theresienstadt concentration camp, there's an inscription in German I can't quite make out, let alone translate in full. The top line is a slogan from the Völkischer Beobachter. The "Cavalier Kaserne" was (if I understand my sources correctly) a barracks for "war invalids" ( BE; in AE: "disabled veterans") among the deportees, who had fought for Germany in the First World War and rated preferential living conditions in the camp. I'd appreciate help with a typed rendition of the inscription text, and its translation to English. -- Thanks, Deborahjay ( talk) 11:19, 29 July 2008 (UTC)
Can one say in English that ;
"Next time, try to use your *head*, unless what used to be inside it has been CONSUMED by alcohol over the years.”
Is "Consumed" the right word to use in such a sentence, suggesting that this drunkard that are being addressed might have had his intelligence drained by all too many years of drinking?
If "consume" is not a good word to use, then which word(s) are better to use?
Thank you —Preceding unsigned comment added by 85.164.179.83 ( talk • contribs) 09:17, 29 July 2008
But pickled means only drunk there and then, no? I mean like brain-addled as you say after years of drinking, so that the person now comes out as rather dumb, and it is not reverseable... What about simply using ADDLED?
"Next time, try to use your *head*, unless what used to be inside it has been ADDLED by alcohol over the years.”
But if "pickled" is the best word to use, then ok I guess.. I cna only say thank you ;) —Preceding unsigned comment added by 85.164.179.83 ( talk • contribs) 09:27, 29 July 2008
...Compare the phrase "consumed by fire". 87.102.86.73 ( talk) 18:38, 29 July 2008 (UTC)
The washroom page at present only mentions " WC" to mark a public lavatory. What about the double-zero, or is this a double letter "O"? I don't even know which it is, and the disambiguation pages for both don't mention this usage, or did I miss something? Which symbol is it, what's the derivation, in which countries does its use predominate? -- Thanks, Deborahjay ( talk) 13:27, 29 July 2008 (UTC)
Umm... actually the query arose in lunchroom conversation yesterday with French and Dutch colleagues (who left postwar Europe as children), but what reminded me to ask here today was encountering this caricature of the Westerbork camp, in the Jo Spier series of artworks (possibly from his Theresienstadt ghetto period, 1942-1945, though this drawing appears undated). Without delving into the literature, it seems likely (?) that the "00" was posted by the Nazi German staff rather than the local Czechs. -- Deborahjay ( talk) 17:33, 29 July 2008 (UTC)
I suppose we don't have a Wikipedia article about toilet symbols in different cultures, but that might be an interesting topic. For me both WC and 00 would be clear, as well as an ideogram of a man and a woman. But I would also recognize a symbol that I haven't seen anywhere outside my home country, that is a triangle (Gentlement) and a circle (Ladies). I wonder if other countries have other such unique toilet symbols. — Kpalion (talk) 20:02, 29 July 2008 (UTC)
In reply to Danh: I'm from Poland. It could be that there was at some point in history an attempt to introduce the triangle and circle as an international, unified, simplistic symbol, but it hasn't caught on except in a few isolated places like Poland and California. But that's just my guess. Angr's story about "Fir" and "Mná" reminded me of a joke about toilets in Russia. It said that toilets in regular hotels were marked "M" for "Мужчины" (Men) and "Ж" for "Женщины" (Women). But really fancy hotels had them the other way around: "M" for "Мадамы" (Mesdames) and "Ж" for "Жентелмены" (Gentlemen). I don't how much of this is true though. — Kpalion (talk) 09:39, 31 July 2008 (UTC)
I have been puzzling over this for some time now. Many sources, including our own Esperanto phonology page, claim that the letter 'v' in Esperanto is pronounced /v/. However, I also sometimes hear that it is somewhat like /w/ or /u/, or something similar. That vowel/semivowel pronuncation would appear to fit better with the words the letter tends to be used in - such as "lingvo" (language), in which it would be rather hard to say /lingvo/ (or /liŋgvo/), unless you perhaps aspirated the 'g' or added a schwa after it? The letter 'u' in Esperanto already stands as /u/, while 'ŭ' represents a near /w/ sound, so I also find it hard to believe they would have still yet another "u"-like sound on top of those two already. Anyway, hope you may be able to answer. Cheers. 84.13.198.10 ( talk) 20:11, 29 July 2008 (UTC)