Language desk | ||
---|---|---|
< November 28 | << Oct | November | Dec >> | November 30 > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
I found this image on Thai Wikipedia through an interwiki link. Apparently it is a copyrighted stamp from Thailand, tagged as fair use. I would like to use the image in Asian arowana but I want to make sure the licensing is proper (what's the rationale — is it really fair use to illustrate a fish article with this image?) and also get any information about the variety of arowana pictured. Thanks in advance for any help. -- Ginkgo 100 talk 01:32, 29 November 2006 (UTC)
These are song titles. The songs were written either around 1490, or between 1505 and 1510, since those were the years the composer likely lived in northern Europe (I'm writing the biography of Johannes Ghiselin, but his birthplace is not known exactly). It's got to be Flemish, Dutch, or some dialect or variant thereof.
Bonus point for a translation. :) Antandrus (talk) 05:47, 29 November 2006 (UTC)
Thanks all! I put Flemish in the article, but maybe Dutch would be better. None of the three sources I used mention what language it is, and I'm not expert on the languages/dialects of the Low Countries around 1500. It's also possible he wrote songs in more than one dialect. For what it's worth, the Grove article on him calls him a "South Netherlandish" composer, whatever that means (is that present-day Belgium?) Antandrus (talk) 16:29, 29 November 2006 (UTC)
Evilbu 17:27, 29 November 2006 (UTC)
I'm wondering about the usage and spelling of the word "business" in it's posseessive term. Specifically, do I write "You can maximize your business' presence" OR do I write "You can maximize your business's presence"? Do you use the "s" after apostrophe or not?
Someone said that Strunk & White's Elements of Style indicates that the possessive of a singular noun should be done by adding apostrophe and "s" to it. I guess this is true even for words that end in the letter "s" like business?
First a little background information. I consider myself to have a General American accent, without the Northern Cities Vowel Shift, being brought up in an ethnically mixed suburb of Chicago. My mother is French, she was originally from Normandy, grew up in Paris, and then moved to the US in the 60's. I guess my french accent would be closest to the Parisian accent, though since I picked up French from older folks, I preserve some old features like the difference between pâte and patte. To get to the point, I saw the article on French Pronunciation, and I disagree with how they recommend the pronunciation of é/er/ez (IPA: /e/). The most recent edit says it sounds like the a in chaos (IPA: /keɪɒs/ according to wiktionary). But to me, chaos sounds like IPA /kɛjɒs/. I recommended the closest approximation as the i in sit (IPA: /sɪt/, to me sounds like /set/?), to better differentiate é (IPA: /e/) from è (IPA: /ɛ/), but apparently /ɪ/ isn't right either. -- Cnadolski 16:31, 29 November 2006 (UTC)
Thanks guys, this helps clear things up for me. If you want you can take a look at French Pronunciation and see if my changes make sense.-- Cnadolski 19:06, 30 November 2006 (UTC)
Language desk | ||
---|---|---|
< November 28 | << Oct | November | Dec >> | November 30 > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
I found this image on Thai Wikipedia through an interwiki link. Apparently it is a copyrighted stamp from Thailand, tagged as fair use. I would like to use the image in Asian arowana but I want to make sure the licensing is proper (what's the rationale — is it really fair use to illustrate a fish article with this image?) and also get any information about the variety of arowana pictured. Thanks in advance for any help. -- Ginkgo 100 talk 01:32, 29 November 2006 (UTC)
These are song titles. The songs were written either around 1490, or between 1505 and 1510, since those were the years the composer likely lived in northern Europe (I'm writing the biography of Johannes Ghiselin, but his birthplace is not known exactly). It's got to be Flemish, Dutch, or some dialect or variant thereof.
Bonus point for a translation. :) Antandrus (talk) 05:47, 29 November 2006 (UTC)
Thanks all! I put Flemish in the article, but maybe Dutch would be better. None of the three sources I used mention what language it is, and I'm not expert on the languages/dialects of the Low Countries around 1500. It's also possible he wrote songs in more than one dialect. For what it's worth, the Grove article on him calls him a "South Netherlandish" composer, whatever that means (is that present-day Belgium?) Antandrus (talk) 16:29, 29 November 2006 (UTC)
Evilbu 17:27, 29 November 2006 (UTC)
I'm wondering about the usage and spelling of the word "business" in it's posseessive term. Specifically, do I write "You can maximize your business' presence" OR do I write "You can maximize your business's presence"? Do you use the "s" after apostrophe or not?
Someone said that Strunk & White's Elements of Style indicates that the possessive of a singular noun should be done by adding apostrophe and "s" to it. I guess this is true even for words that end in the letter "s" like business?
First a little background information. I consider myself to have a General American accent, without the Northern Cities Vowel Shift, being brought up in an ethnically mixed suburb of Chicago. My mother is French, she was originally from Normandy, grew up in Paris, and then moved to the US in the 60's. I guess my french accent would be closest to the Parisian accent, though since I picked up French from older folks, I preserve some old features like the difference between pâte and patte. To get to the point, I saw the article on French Pronunciation, and I disagree with how they recommend the pronunciation of é/er/ez (IPA: /e/). The most recent edit says it sounds like the a in chaos (IPA: /keɪɒs/ according to wiktionary). But to me, chaos sounds like IPA /kɛjɒs/. I recommended the closest approximation as the i in sit (IPA: /sɪt/, to me sounds like /set/?), to better differentiate é (IPA: /e/) from è (IPA: /ɛ/), but apparently /ɪ/ isn't right either. -- Cnadolski 16:31, 29 November 2006 (UTC)
Thanks guys, this helps clear things up for me. If you want you can take a look at French Pronunciation and see if my changes make sense.-- Cnadolski 19:06, 30 November 2006 (UTC)