From Wikipedia, the free encyclopedia

Your talk page

How did you choose that colour of yellow? Was it random or is there meaning behind the choice? It certainly is a bold colour. -- Cosmic6811 🍁 ( T · C) 07:35, 27 November 2023 (UTC) reply

Hi @ Cosmic6811:, thank you for your message and I am sorry if you do not like the colour I have chosen for the banner. I chose the colour of yellow because it is a light colour which means the dark text is clearly visible, and the colour makes the banner obvious to anyone who is about to edit the talk page - given that the message is targeted at vandals, its visibility is quite important. I have verified the suitability of the yellow colour against MOS:COLORS and MOS:CONTRAST as well as checking its WCAG compatibility on some of the websites these pages link to (it is compatible). If you are aware of another policy or guideline that prohibits the use of the yellow colour, or think there is another reason why I should change it, I would be glad to know about it. Thank you, Redtree21 ( talk) 07:51, 27 November 2023 (UTC) reply
That makes sense -- Cosmic6811 🍁 ( T · C) 16:28, 27 November 2023 (UTC) reply

Prosecco

Just a friendly heads-up that I've reverted the simple [k] in Prosecco. Geminates are real phonemically in Standard Italian, and are realized phonetically in speech; seco with [k] and secco with [kk], for example, are two distinct words. In IPA there are two normal renditions, [kk] or [kː], the latter perhaps a bit more realistic in that there is hold but no release between the first element and the second, which [kk] might be taken to imply. (True anecdote: Italians are accustomed to adjusting to decoding non-native speakers' failure to geminate, but I did hear a slight but noticeable snicker once when an American giving his age claimed to have x number of [aːni] 'anuses' rather than [anni] ~ [anːi] 'years'.) Barefoot through the chollas ( talk) 18:02, 14 April 2024 (UTC) reply

Hello @ Barefoot through the chollas:, thank you very much for this and my apologies for my mistake. I had never seen geminates represented in IPA before, so I was not aware that this transcription could have been correct. And yes, I can understand why there might be some awkward mishaps using geminates incorrectly! Thank you again, Redtree21 ( talk) 04:01, 15 April 2024 (UTC) reply
Thanks for being so cheerfully understanding. For some reason, I can't help but feel that a peremptory revert is a bit rude. In any case, sure, there has to be some way to represent, for example, the phonetic difference in nasals between English ten nails and ten ales, and with Italian's geminates word-internally the same principles are applied. Re English, I'm not 100% sure what happens in Oz, but here in the U.S., simplification of geminates across word boundaries can be a test of whether a compound has really become a single word (or at least a phonological unit) for a given speaker, bookkeeper with just one phonetic k is an example that comes to mind. And if the context is just right, that can also produce awkward results. Stuck in my memory is hearing on the radio, many years ago, an interview with someone who was very involved in promoting a new initiative of free bus passes for handicapped people, referred to, logically enough, as handicap passes. The interviewer spoke of handicap passes. The interviewee, strikingly to my ear, did not, repeatedly, in the spirit of simplification in book(k)eeper. (Somewhat cursed in being a linguist by trade, it seems I can't not notice such things.) Cheers. Barefoot through the chollas ( talk) 15:53, 15 April 2024 (UTC) reply
Hello @ Barefoot through the chollas:, I didn't take your revert as being rude at all, I made a mistake. What I had thought was that [kk] would be two hard [k] sounds, which seemed unlikely (I subsequently found the audio on Google Translate of Prosecco being spoken in Italian, and I could hear the geminate clearly). In the audio, it sounded to me like the first articulation was softer and the second articulation was harder. I have thought of two ways to remove the ambiguity in the transcription; one is to use [kː] as the long symbol after a consonant can only indicate a geminate, the other is to use [kˑ.k] (with a half-long symbol and then a short pause symbol after the first articulation) as this seems to be quite close to the way it seems to be pronounced, although it's not exact. I am sure, however, that yourself and other experts in Italian pronunciation would know better than me about what is normally done. Using the 'bookkeeper' example in English that you described, when I pronounce the word, I have an almost silent but still phonetically recognisable [k] followed by a slight pause and then a hard [kʰ], which I think is somewhat similar to the Italian geminate but with aspiration, however it's also worth noting that the ways in which Australian speakers pronounce this will vary depending on geographic location, age e.t.c. Redtree21 ( talk) 09:23, 16 April 2024 (UTC) reply
From Wikipedia, the free encyclopedia

Your talk page

How did you choose that colour of yellow? Was it random or is there meaning behind the choice? It certainly is a bold colour. -- Cosmic6811 🍁 ( T · C) 07:35, 27 November 2023 (UTC) reply

Hi @ Cosmic6811:, thank you for your message and I am sorry if you do not like the colour I have chosen for the banner. I chose the colour of yellow because it is a light colour which means the dark text is clearly visible, and the colour makes the banner obvious to anyone who is about to edit the talk page - given that the message is targeted at vandals, its visibility is quite important. I have verified the suitability of the yellow colour against MOS:COLORS and MOS:CONTRAST as well as checking its WCAG compatibility on some of the websites these pages link to (it is compatible). If you are aware of another policy or guideline that prohibits the use of the yellow colour, or think there is another reason why I should change it, I would be glad to know about it. Thank you, Redtree21 ( talk) 07:51, 27 November 2023 (UTC) reply
That makes sense -- Cosmic6811 🍁 ( T · C) 16:28, 27 November 2023 (UTC) reply

Prosecco

Just a friendly heads-up that I've reverted the simple [k] in Prosecco. Geminates are real phonemically in Standard Italian, and are realized phonetically in speech; seco with [k] and secco with [kk], for example, are two distinct words. In IPA there are two normal renditions, [kk] or [kː], the latter perhaps a bit more realistic in that there is hold but no release between the first element and the second, which [kk] might be taken to imply. (True anecdote: Italians are accustomed to adjusting to decoding non-native speakers' failure to geminate, but I did hear a slight but noticeable snicker once when an American giving his age claimed to have x number of [aːni] 'anuses' rather than [anni] ~ [anːi] 'years'.) Barefoot through the chollas ( talk) 18:02, 14 April 2024 (UTC) reply

Hello @ Barefoot through the chollas:, thank you very much for this and my apologies for my mistake. I had never seen geminates represented in IPA before, so I was not aware that this transcription could have been correct. And yes, I can understand why there might be some awkward mishaps using geminates incorrectly! Thank you again, Redtree21 ( talk) 04:01, 15 April 2024 (UTC) reply
Thanks for being so cheerfully understanding. For some reason, I can't help but feel that a peremptory revert is a bit rude. In any case, sure, there has to be some way to represent, for example, the phonetic difference in nasals between English ten nails and ten ales, and with Italian's geminates word-internally the same principles are applied. Re English, I'm not 100% sure what happens in Oz, but here in the U.S., simplification of geminates across word boundaries can be a test of whether a compound has really become a single word (or at least a phonological unit) for a given speaker, bookkeeper with just one phonetic k is an example that comes to mind. And if the context is just right, that can also produce awkward results. Stuck in my memory is hearing on the radio, many years ago, an interview with someone who was very involved in promoting a new initiative of free bus passes for handicapped people, referred to, logically enough, as handicap passes. The interviewer spoke of handicap passes. The interviewee, strikingly to my ear, did not, repeatedly, in the spirit of simplification in book(k)eeper. (Somewhat cursed in being a linguist by trade, it seems I can't not notice such things.) Cheers. Barefoot through the chollas ( talk) 15:53, 15 April 2024 (UTC) reply
Hello @ Barefoot through the chollas:, I didn't take your revert as being rude at all, I made a mistake. What I had thought was that [kk] would be two hard [k] sounds, which seemed unlikely (I subsequently found the audio on Google Translate of Prosecco being spoken in Italian, and I could hear the geminate clearly). In the audio, it sounded to me like the first articulation was softer and the second articulation was harder. I have thought of two ways to remove the ambiguity in the transcription; one is to use [kː] as the long symbol after a consonant can only indicate a geminate, the other is to use [kˑ.k] (with a half-long symbol and then a short pause symbol after the first articulation) as this seems to be quite close to the way it seems to be pronounced, although it's not exact. I am sure, however, that yourself and other experts in Italian pronunciation would know better than me about what is normally done. Using the 'bookkeeper' example in English that you described, when I pronounce the word, I have an almost silent but still phonetically recognisable [k] followed by a slight pause and then a hard [kʰ], which I think is somewhat similar to the Italian geminate but with aspiration, however it's also worth noting that the ways in which Australian speakers pronounce this will vary depending on geographic location, age e.t.c. Redtree21 ( talk) 09:23, 16 April 2024 (UTC) reply

Videos

Youtube | Vimeo | Bing

Websites

Google | Yahoo | Bing

Encyclopedia

Google | Yahoo | Bing

Facebook