![]() | This is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
Archive 1 | ← | Archive 4 | Archive 5 | Archive 6 | Archive 7 | Archive 8 | → | Archive 10 |
I noticed your transliterations of Hebrew, both Tiberian and Modern Israeli, to Latin script. Why not use IPA for the task? -- Jill St. Crux 22:13, 19 Feb 2005 (UTC)
Sorry, I meant no disrespect nor rudeness. I just don't make ethnic or religion assumptions about the people I talk to. And when I say "Northern Europe", I mean a lot of Central Europe too, as far south as Austria and Romania and such; that's to differentiate from Spain, Italy, Greece, and other regions where local Jewish populations were typically not Ashkenazi. Anyway, the standard I speak of has a few minor differences from the vernacular...
However, unlike true Sephardi Hebrew but like in modern Israeli:
It more or less reflects Ben Yehuda's preference for Sephardi Hebrew, as spoken by Sephardi Jews. It is believed that much of this was adhered to in the early aliyot, but that speech was gradually constrained to phonetic pronunciations Ashkenazim elite were more comfortable with, resulting in the phonetically simplified Israeli Hebrew of today. But I'm much less familiar with the quirks of Israeli Hebrew—they don't seem to be as well documented in the literature I've studied, and my Israeli friends can rarely give me a straight answer (considering most people in the world rarely think about the linguistic properties of their own language in regard to others). ^_^; I've seen these more academic transliterations used on maps, particularly with maps (such as National Geographic) that try to be as appropriately multi-lingual with their place names as possible, putting standard linguistic names in parentheses. - Gilgamesh 12:25, 20 Feb 2005 (UTC)
Pedantic sense, I guess. ^^; I tend to think in terms of Tiberian Hebrew, as I study chiefly in Biblical Hebrew. ^_^ - Gilgamesh 02:29, 21 Feb 2005 (UTC)
Hi. I have posted a request to revisit this topic at Wikipedia talk:Manual of Style (Japan-related_articles). Thanks. Your input will be appreciated. LG-犬夜叉 09:40, Feb 26, 2005 (UTC)
Hi. See Talk:Tenochtitlan, and comment on the reasons if you think the page should be retitled. Thanks, -- Infrogmation 16:51, 7 Apr 2005 (UTC)
FYI - I updated the Daniel Rona page. And, before posting (tourism) for delete, I changed the Israel Revealed page to redirect to Daniel Roma in case people searched for it. Have a good day, Trödel| talk 22:39, 12 Apr 2005 (UTC)
Hello. You are the originator of this article. The article is under NPOV dispute. The main point of the argument seems to be that Scanian is a dialect and not a language. Since you are the original contributor, I kindly ask you to provide the sources you used. Regards, -- Fred- Chess 07:38, 5 May 2005 (UTC)
Hi. You seem to be knowing Hawaiian. Is it possible to add a sentence in the Hawaiian wikipedia for India (you'd have to make a new page there I guess)? I looked on the net for a translation but didn't find any. If you could write a line or two, please link it on the India page here. Thanks, = Nichalp ( Talk)= 19:11, May 31, 2005 (UTC)
You simply added the article to the category, without any supporting/explanatory text to the article itself. Could you please elaborate? Dewet 09:02, 5 Jun 2005 (UTC)
Hi - I made a list of users who've been around long enough to have made lots of edits but aren't admins. If you're at all interested in becoming an admin, can you please add an '*' immediately before your name in this list? I've suggested folks nominating someone might want to puruse this list, although there is certainly no guarantee anyone will ever look at it. Thanks. -- Rick Block ( talk) 00:29, Jun 16, 2005 (UTC)
Hi, Gilgamesh: just to let you know, on my PC, ʻ looks like a rectangle, not an okina. ‘ may not be strictly correct, but may be closer to the truth on many people's computers... just fyi. -- hike395 22:05, 19 Jun 2005 (UTC)
Just so you know, I wasn't the person who removed it the first time. I'll start a discussion before changing it again. Sahriar 01:40, 23 Jun 2005 (UTC)
Hi Gilgamesh, I placed a response to your comments over on Category talk:Coastal cities relating to the use of the term "coastal". I also proposed possibly changing this and the "Coastal towns" category to Port cities/Port towns which might more accurately describe the communities being listed in both categories, and also permit river ports to be added. Cheers, Plasma east 17:15, 24 Jun 2005 (UTC)
Hi, I see you've added 'BoM Arabic' versions of names to several articles, e.g. King Noah. The phrase 'BoM Arabic' links to Linguistics and the Book of Mormon, but is not explained there. What is BoM Arabic and who uses it? -- Macrakis 29 June 2005 19:49 (UTC)
Do you maybe still have the source to Image:Wikipedia_flag_south_africa_large.png? I'm trying to consolidate all the different variants of the flag on Wikipedia into one, but your colours seem just slightly off — I'd like to correct them (if you don't mind) and then have all the other flags deleted and redirected to this one. dewet| ™ 30 June 2005 07:04 (UTC)
Can you check out what's going on at Extinct language, and look at the NPOV argument on its talkpage, and perhaps also weigh in on the proposal to move the page (on Talk:Extinct language) to Dead language instead? Thanks. Tomer TALK July 6, 2005 23:46 (UTC)
Do you know if it is possible to have a username changed?-- Josiah 03:00, July 10, 2005 (UTC)
Hi Gilgamesh. I was interested to see that you had added average to the category 'Arabic words'. My OED says only 'origin uncertain', so can you please tell me which Arabic word average comes from? Thanks. -- Heron 22:14, 18 July 2005 (UTC)
Excellent. Thanks! -- Heron 11:39, 19 July 2005 (UTC)
What is your reasoning for adding Sparta and Olympia to this category? Colony has a fairly specific meaning in Greek history, and settlements in the Peloponnese do not usually qualify (too old, for one thing). Septentrionalis 20:02, 19 July 2005 (UTC)
Hi Gilgamesh,
I tried to check the history of the Coriantumr stub for authorship of a particular comment. I think it came back to your original creation. Since I can I will notify you of my questioning. Rather than duplicate that discussion. I will refer you to the talk page. talk:Coriantumr
I tried to verify the detail on it, but all I came up with an absence of support. Not that I'm disputing truthfulness of it. As a schollar and a spiritual being-I'm sure you'll understand.
Cheers once again, 11 August Bielenberg| Talk
I don't think that Mary Walcott, Ann Putnam, Betty Paris, et al were as conscious as all that of what they supposedly did. There isn't that cunningness that one sees today in the children, though it is true that two generations before them, the brats of Cambridge probably did all get together to depose the first schoolmaster of Harvard, just so they could get out of going to school though. I don't think there is the same sort of awareness as an Adolf Hitler or a Jim Jones, with a need to get even behind it. These kids haven't lived that long to understand what that "need" could be; so I just don't think that the term "mass murderer" applies to them, though pssibly something else may apply.
Out here in California they just recently caught a bunch of teenage kids who got together and almost sent a man to prison for life, saying that he had raped and molested all of them.
When the sheriff found out, though, he termed it as a conspiracy, and they're doing their time in juvenile hall until they're old enough to serve out the rest of their sentences in adult prisons.
An accessory to murder would be all these could be convicted of here in these Salem Witch Trials, but I still think that the words fraud and conspiracy are more appropriate; because if you don't use the proper terminology, then their peers will never get the message and the whole will end up happening all over again.
As it stands, though, only one of the girls seems to have come forth and confessed; and she was the only one who never got married and had any kids.
Certainly, this is a testimony to her own guilt feelings about what she did, and to the complete innocense of the other girls.
As the maxim goes: if you are innocent in your mind at the instant of the criminal action, then you cannot be culpable to punishment by the law.
I think your categorization "mass murderers" should be altered to reflect this understanding.
WB2 08:42, 14 August 2005 (UTC)
Hi. You've put Gulu in the Great Rift Valley category. According to a diagram in the article Great Rift Valley, however, the 'rift zone' misses northern Uganda altogether. Should Gulu really be in this category? TreveX talk 11:29, 14 August 2005 (UTC)
hey, im sorry i messed up the original pic on samurai jack, but the fan service line is rediclulous.
thanks.
I noticed that you have placed this article in Category:Arabic words, which surprises me slightly. I'm not an Arabic speaker, could you enlighten me (as other Wikipedia users) as to logic behind this? Cheers! Physchim62 23:59, 24 August 2005 (UTC)
Thanks. When I checked in the Shorter Oxford, the etymology jumped straight from French to Sanskrit! Could you add the etymology to the article, or post me the Arabic and the preferred transliteration here: it would be a shame not to have it, and worse for me to get it wrong in trying to add it myself without help! Physchim62 23:43, 27 August 2005 (UTC)
Hey there. Good to see someone else with an FFV derivative handle. I was surprised to see Gilgamesh as creator of Kenji Ito's wiki entry. You obviously have great taste in music, names, and characters. -- Kilgamesh 09:54, 10 September 2005 (UTC)
I would like to see the end of the terms "Standard Hebrew" and "Tiberian Hebrew" as applied to particular forms of transliteration in Wikipedia. Those might be varieties of Hebrew pronunciation and vocalization respectively, but they are not transliteration rules.
I have made a start by describing issues and options for transliteration in article romanization of Hebrew. If "Tiberian Hebrew" is according to the Society for Biblical Literature (SBL) transliteration of the Masoretic text of the Hebrew Bible, then let's call it SBL and link to an explanation of the SBL rules. If "Standard Hebrew" is according to the Academy of the Hebrew Language as applied to General Israeli Hebrew pronunciation, then let's make a description of how that works.
Currently it appears that our standard practice is to resort to one prolific user as an authority on transliteration. But it's not fair to other contributors to impose undocumented "rules" on them.
Please let me know your comments and whether you're interested in assisting this effort. So far I haven't asked anyone else. -- Hoziron 12:40, 18 September 2005 (UTC)
Χαίρε! Congratulations on your extensive list. As a native Greek speaker, however, I'd like to help your effort by pointing out a major error in your IPA transliteration: palatalising consonants that are not palatalised in standard Greek. /l/ and /n/ are never palatalised before the phonemes /e/ or /i/, and are only palatalised in some cases where they precede the letter iota when it serves as a /j/ (rather than an /i/) followed by a vowel. I'd be happy to assist you in correcting the article.-- Theathenae 17:43, 28 September 2005 (UTC)
By the way, don't forget that /c/, /ɟ/, /ɲ/, /ç/, /ʝ/, /j/, /ʎ/ are palatal consonants, so /ʲ/ is implied. They are palatal equivilents of the velar consonants /k/, /ɡ/, /ŋ/, /x/, /ɣ/, /ɰ/, /ʟ/, and of the alveolar consonants /t/, /d/, /n/, /s/, /z/, /ɹ/, /l/. - Gilgamesh 17:31, 29 September 2005 (UTC)
Hi Gilgamesh, I was looking at the different articles on the different Hebrew letters, and realized that it would be really great if they followed the same format. I jotted down my idea and tried it out with Aleph and Bet here. Check it out and tell me if you think I should start working on the rest of the alphabet. Your comments will be appreciated! Sputnikcccp 02:42, 9 October 2005 (UTC)
![]() | This is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
Archive 1 | ← | Archive 4 | Archive 5 | Archive 6 | Archive 7 | Archive 8 | → | Archive 10 |
I noticed your transliterations of Hebrew, both Tiberian and Modern Israeli, to Latin script. Why not use IPA for the task? -- Jill St. Crux 22:13, 19 Feb 2005 (UTC)
Sorry, I meant no disrespect nor rudeness. I just don't make ethnic or religion assumptions about the people I talk to. And when I say "Northern Europe", I mean a lot of Central Europe too, as far south as Austria and Romania and such; that's to differentiate from Spain, Italy, Greece, and other regions where local Jewish populations were typically not Ashkenazi. Anyway, the standard I speak of has a few minor differences from the vernacular...
However, unlike true Sephardi Hebrew but like in modern Israeli:
It more or less reflects Ben Yehuda's preference for Sephardi Hebrew, as spoken by Sephardi Jews. It is believed that much of this was adhered to in the early aliyot, but that speech was gradually constrained to phonetic pronunciations Ashkenazim elite were more comfortable with, resulting in the phonetically simplified Israeli Hebrew of today. But I'm much less familiar with the quirks of Israeli Hebrew—they don't seem to be as well documented in the literature I've studied, and my Israeli friends can rarely give me a straight answer (considering most people in the world rarely think about the linguistic properties of their own language in regard to others). ^_^; I've seen these more academic transliterations used on maps, particularly with maps (such as National Geographic) that try to be as appropriately multi-lingual with their place names as possible, putting standard linguistic names in parentheses. - Gilgamesh 12:25, 20 Feb 2005 (UTC)
Pedantic sense, I guess. ^^; I tend to think in terms of Tiberian Hebrew, as I study chiefly in Biblical Hebrew. ^_^ - Gilgamesh 02:29, 21 Feb 2005 (UTC)
Hi. I have posted a request to revisit this topic at Wikipedia talk:Manual of Style (Japan-related_articles). Thanks. Your input will be appreciated. LG-犬夜叉 09:40, Feb 26, 2005 (UTC)
Hi. See Talk:Tenochtitlan, and comment on the reasons if you think the page should be retitled. Thanks, -- Infrogmation 16:51, 7 Apr 2005 (UTC)
FYI - I updated the Daniel Rona page. And, before posting (tourism) for delete, I changed the Israel Revealed page to redirect to Daniel Roma in case people searched for it. Have a good day, Trödel| talk 22:39, 12 Apr 2005 (UTC)
Hello. You are the originator of this article. The article is under NPOV dispute. The main point of the argument seems to be that Scanian is a dialect and not a language. Since you are the original contributor, I kindly ask you to provide the sources you used. Regards, -- Fred- Chess 07:38, 5 May 2005 (UTC)
Hi. You seem to be knowing Hawaiian. Is it possible to add a sentence in the Hawaiian wikipedia for India (you'd have to make a new page there I guess)? I looked on the net for a translation but didn't find any. If you could write a line or two, please link it on the India page here. Thanks, = Nichalp ( Talk)= 19:11, May 31, 2005 (UTC)
You simply added the article to the category, without any supporting/explanatory text to the article itself. Could you please elaborate? Dewet 09:02, 5 Jun 2005 (UTC)
Hi - I made a list of users who've been around long enough to have made lots of edits but aren't admins. If you're at all interested in becoming an admin, can you please add an '*' immediately before your name in this list? I've suggested folks nominating someone might want to puruse this list, although there is certainly no guarantee anyone will ever look at it. Thanks. -- Rick Block ( talk) 00:29, Jun 16, 2005 (UTC)
Hi, Gilgamesh: just to let you know, on my PC, ʻ looks like a rectangle, not an okina. ‘ may not be strictly correct, but may be closer to the truth on many people's computers... just fyi. -- hike395 22:05, 19 Jun 2005 (UTC)
Just so you know, I wasn't the person who removed it the first time. I'll start a discussion before changing it again. Sahriar 01:40, 23 Jun 2005 (UTC)
Hi Gilgamesh, I placed a response to your comments over on Category talk:Coastal cities relating to the use of the term "coastal". I also proposed possibly changing this and the "Coastal towns" category to Port cities/Port towns which might more accurately describe the communities being listed in both categories, and also permit river ports to be added. Cheers, Plasma east 17:15, 24 Jun 2005 (UTC)
Hi, I see you've added 'BoM Arabic' versions of names to several articles, e.g. King Noah. The phrase 'BoM Arabic' links to Linguistics and the Book of Mormon, but is not explained there. What is BoM Arabic and who uses it? -- Macrakis 29 June 2005 19:49 (UTC)
Do you maybe still have the source to Image:Wikipedia_flag_south_africa_large.png? I'm trying to consolidate all the different variants of the flag on Wikipedia into one, but your colours seem just slightly off — I'd like to correct them (if you don't mind) and then have all the other flags deleted and redirected to this one. dewet| ™ 30 June 2005 07:04 (UTC)
Can you check out what's going on at Extinct language, and look at the NPOV argument on its talkpage, and perhaps also weigh in on the proposal to move the page (on Talk:Extinct language) to Dead language instead? Thanks. Tomer TALK July 6, 2005 23:46 (UTC)
Do you know if it is possible to have a username changed?-- Josiah 03:00, July 10, 2005 (UTC)
Hi Gilgamesh. I was interested to see that you had added average to the category 'Arabic words'. My OED says only 'origin uncertain', so can you please tell me which Arabic word average comes from? Thanks. -- Heron 22:14, 18 July 2005 (UTC)
Excellent. Thanks! -- Heron 11:39, 19 July 2005 (UTC)
What is your reasoning for adding Sparta and Olympia to this category? Colony has a fairly specific meaning in Greek history, and settlements in the Peloponnese do not usually qualify (too old, for one thing). Septentrionalis 20:02, 19 July 2005 (UTC)
Hi Gilgamesh,
I tried to check the history of the Coriantumr stub for authorship of a particular comment. I think it came back to your original creation. Since I can I will notify you of my questioning. Rather than duplicate that discussion. I will refer you to the talk page. talk:Coriantumr
I tried to verify the detail on it, but all I came up with an absence of support. Not that I'm disputing truthfulness of it. As a schollar and a spiritual being-I'm sure you'll understand.
Cheers once again, 11 August Bielenberg| Talk
I don't think that Mary Walcott, Ann Putnam, Betty Paris, et al were as conscious as all that of what they supposedly did. There isn't that cunningness that one sees today in the children, though it is true that two generations before them, the brats of Cambridge probably did all get together to depose the first schoolmaster of Harvard, just so they could get out of going to school though. I don't think there is the same sort of awareness as an Adolf Hitler or a Jim Jones, with a need to get even behind it. These kids haven't lived that long to understand what that "need" could be; so I just don't think that the term "mass murderer" applies to them, though pssibly something else may apply.
Out here in California they just recently caught a bunch of teenage kids who got together and almost sent a man to prison for life, saying that he had raped and molested all of them.
When the sheriff found out, though, he termed it as a conspiracy, and they're doing their time in juvenile hall until they're old enough to serve out the rest of their sentences in adult prisons.
An accessory to murder would be all these could be convicted of here in these Salem Witch Trials, but I still think that the words fraud and conspiracy are more appropriate; because if you don't use the proper terminology, then their peers will never get the message and the whole will end up happening all over again.
As it stands, though, only one of the girls seems to have come forth and confessed; and she was the only one who never got married and had any kids.
Certainly, this is a testimony to her own guilt feelings about what she did, and to the complete innocense of the other girls.
As the maxim goes: if you are innocent in your mind at the instant of the criminal action, then you cannot be culpable to punishment by the law.
I think your categorization "mass murderers" should be altered to reflect this understanding.
WB2 08:42, 14 August 2005 (UTC)
Hi. You've put Gulu in the Great Rift Valley category. According to a diagram in the article Great Rift Valley, however, the 'rift zone' misses northern Uganda altogether. Should Gulu really be in this category? TreveX talk 11:29, 14 August 2005 (UTC)
hey, im sorry i messed up the original pic on samurai jack, but the fan service line is rediclulous.
thanks.
I noticed that you have placed this article in Category:Arabic words, which surprises me slightly. I'm not an Arabic speaker, could you enlighten me (as other Wikipedia users) as to logic behind this? Cheers! Physchim62 23:59, 24 August 2005 (UTC)
Thanks. When I checked in the Shorter Oxford, the etymology jumped straight from French to Sanskrit! Could you add the etymology to the article, or post me the Arabic and the preferred transliteration here: it would be a shame not to have it, and worse for me to get it wrong in trying to add it myself without help! Physchim62 23:43, 27 August 2005 (UTC)
Hey there. Good to see someone else with an FFV derivative handle. I was surprised to see Gilgamesh as creator of Kenji Ito's wiki entry. You obviously have great taste in music, names, and characters. -- Kilgamesh 09:54, 10 September 2005 (UTC)
I would like to see the end of the terms "Standard Hebrew" and "Tiberian Hebrew" as applied to particular forms of transliteration in Wikipedia. Those might be varieties of Hebrew pronunciation and vocalization respectively, but they are not transliteration rules.
I have made a start by describing issues and options for transliteration in article romanization of Hebrew. If "Tiberian Hebrew" is according to the Society for Biblical Literature (SBL) transliteration of the Masoretic text of the Hebrew Bible, then let's call it SBL and link to an explanation of the SBL rules. If "Standard Hebrew" is according to the Academy of the Hebrew Language as applied to General Israeli Hebrew pronunciation, then let's make a description of how that works.
Currently it appears that our standard practice is to resort to one prolific user as an authority on transliteration. But it's not fair to other contributors to impose undocumented "rules" on them.
Please let me know your comments and whether you're interested in assisting this effort. So far I haven't asked anyone else. -- Hoziron 12:40, 18 September 2005 (UTC)
Χαίρε! Congratulations on your extensive list. As a native Greek speaker, however, I'd like to help your effort by pointing out a major error in your IPA transliteration: palatalising consonants that are not palatalised in standard Greek. /l/ and /n/ are never palatalised before the phonemes /e/ or /i/, and are only palatalised in some cases where they precede the letter iota when it serves as a /j/ (rather than an /i/) followed by a vowel. I'd be happy to assist you in correcting the article.-- Theathenae 17:43, 28 September 2005 (UTC)
By the way, don't forget that /c/, /ɟ/, /ɲ/, /ç/, /ʝ/, /j/, /ʎ/ are palatal consonants, so /ʲ/ is implied. They are palatal equivilents of the velar consonants /k/, /ɡ/, /ŋ/, /x/, /ɣ/, /ɰ/, /ʟ/, and of the alveolar consonants /t/, /d/, /n/, /s/, /z/, /ɹ/, /l/. - Gilgamesh 17:31, 29 September 2005 (UTC)
Hi Gilgamesh, I was looking at the different articles on the different Hebrew letters, and realized that it would be really great if they followed the same format. I jotted down my idea and tried it out with Aleph and Bet here. Check it out and tell me if you think I should start working on the rest of the alphabet. Your comments will be appreciated! Sputnikcccp 02:42, 9 October 2005 (UTC)