"Ti mou stelneis grammata" | |
---|---|
Song by Katerina Papadopoulou | |
Language | Greek |
Genre | Syrtos |
Songwriter(s) | Unknown |
Ti mou stelneis grammata (
Greek: Τι μου στέλνεις γράμματα; English: You Send Me Letters)
[1] is an anonymous
Cappadocian Greek folk tune (
Kasik Havasi (in Turkish) or
Χορός κουταλιών (in Greek)). The meter is 4
4. There are similar folk tunes known as Pınar başı burma burma and Sut ictim dilim yandi.
The original form of the song was popular in Cappadocia with Cappadocian Greeks.
External videos | |
---|---|
ΤΙ ΜΟΥ ΣΤΕΛΝΕΙΣ ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΤΕΡΙΝΑ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ | |
Τι μου στέλνεις γράμματα - Καρούνης Ζαχαρίας | |
Ti mou stelneis grammata - Pınar Başı Burma Burma | |
«Ἴσσος» ἀπὸ τὴν Σινασό |
"Ti mou stelneis grammata" | |
---|---|
Song by Katerina Papadopoulou | |
Language | Greek |
Genre | Syrtos |
Songwriter(s) | Unknown |
Ti mou stelneis grammata (
Greek: Τι μου στέλνεις γράμματα; English: You Send Me Letters)
[1] is an anonymous
Cappadocian Greek folk tune (
Kasik Havasi (in Turkish) or
Χορός κουταλιών (in Greek)). The meter is 4
4. There are similar folk tunes known as Pınar başı burma burma and Sut ictim dilim yandi.
The original form of the song was popular in Cappadocia with Cappadocian Greeks.
External videos | |
---|---|
ΤΙ ΜΟΥ ΣΤΕΛΝΕΙΣ ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΤΕΡΙΝΑ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ | |
Τι μου στέλνεις γράμματα - Καρούνης Ζαχαρίας | |
Ti mou stelneis grammata - Pınar Başı Burma Burma | |
«Ἴσσος» ἀπὸ τὴν Σινασό |