This article has multiple issues. Please help
improve it or discuss these issues on the
talk page. (
Learn how and when to remove these template messages)
|
Ntilim Ntilim (Dilim Dilim) (Ντίλι Ντίλι) [1] is a Turkish and Cappadocian Greeks folkloric tune ( Kaşık Havası).Ntilim Ntilim is a form of the Turkish folk dance Kaşık Havası.The meter is 4/4.Danced by the Greeks of Anatolia- Karamanlides, Cappadocian Greeks, Pontians and others.
Greek | English translation |
---|---|
Ντίλι ντίλι ντίλι, ντίλι το καντήλι Πήγε και ο ποντικός, και πήρε το φυτίλι Πάει και η γάτα που έφαγε τον ποντικό Πάει και ο σκύλος που έφαγε τη γάτα Πάει και το ξύλο που σκότωσε το σκύλο Πάει και ο φούρνος που έκαψε το ξύλο Πάει και το ποτάμι που έσβησε το φούρνο Πάει και το βόδι που ήπιε το ποτάμι Πάει κι ο χασάπης που έσφαξε το βόδι |
Dili, dili, dili, dili the lamp shone The rat went and nicked the wick The cat went and ate the rat The dog went and gobbled the cat The stick went and killed the dog The oven went and burnt the stick The river went and doused the oven The ox went and supped the river The butcher went and slaughtered the ox |
The original form of the türkü was popular in Cappadocia .
External videos | |
---|---|
Ντίλιμ Ντίλιμ | |
Δόμνα Σαμίου - Ντίλι ντίλι - Domna Samiou |
This article has multiple issues. Please help
improve it or discuss these issues on the
talk page. (
Learn how and when to remove these template messages)
|
Ntilim Ntilim (Dilim Dilim) (Ντίλι Ντίλι) [1] is a Turkish and Cappadocian Greeks folkloric tune ( Kaşık Havası).Ntilim Ntilim is a form of the Turkish folk dance Kaşık Havası.The meter is 4/4.Danced by the Greeks of Anatolia- Karamanlides, Cappadocian Greeks, Pontians and others.
Greek | English translation |
---|---|
Ντίλι ντίλι ντίλι, ντίλι το καντήλι Πήγε και ο ποντικός, και πήρε το φυτίλι Πάει και η γάτα που έφαγε τον ποντικό Πάει και ο σκύλος που έφαγε τη γάτα Πάει και το ξύλο που σκότωσε το σκύλο Πάει και ο φούρνος που έκαψε το ξύλο Πάει και το ποτάμι που έσβησε το φούρνο Πάει και το βόδι που ήπιε το ποτάμι Πάει κι ο χασάπης που έσφαξε το βόδι |
Dili, dili, dili, dili the lamp shone The rat went and nicked the wick The cat went and ate the rat The dog went and gobbled the cat The stick went and killed the dog The oven went and burnt the stick The river went and doused the oven The ox went and supped the river The butcher went and slaughtered the ox |
The original form of the türkü was popular in Cappadocia .
External videos | |
---|---|
Ντίλιμ Ντίλιμ | |
Δόμνα Σαμίου - Ντίλι ντίλι - Domna Samiou |