The following is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify this page. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as
this nomination's talk page,
the article's talk page or
Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.
The result was: promoted by
PrimalMustelidtalk 01:46, 14 April 2024 (UTC)
... that a 17th century man's book was adapted to argue in favor of women's superiority? Source: Broad, Jacqueline (2021). "From Nobility and Excellence to Generosity and Rights: Sophia's Defenses of Women (1739–40)". Hypatia. 37 (1). doi:10.1017/hyp.2021.71. "Like O'Brien, Leduc also draws attention to the original aspects of Sophia's texts. According to Leduc, in her first work Sophia borrows from fifty-six paragraphs of the 1677 translation of Poulain's text, Woman As Good As the Man; and in the second work, she takes from fifty-four paragraphs (Leduc Reference Leduc2012, 100–1; 2015, 16). This amounts to Sophia borrowing from almost all of Poulain's text at some point, without explicit acknowledgment."
Clearly long enough and nominated in time, this is a high-quality article with extensive sourcing. The only significant text matched by Earwig is a long publication title in a footnote; the body text is original. QPQ done. The hook is interesting, succinct, and well-sourced.
"Lockean political rhetoric, with its focus on as an unjustified and arbitrary tyranny," - preposition excess?
"a 17th century man's book": this reads a little strangely to me. "a 17th century male author's work" would be more natural.
With these minor changes, this will be ready for take-off.
MartinPoulter (
talk) 14:25, 26 March 2024 (UTC)
The following is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify this page. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as
this nomination's talk page,
the article's talk page or
Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.
The result was: promoted by
PrimalMustelidtalk 01:46, 14 April 2024 (UTC)
... that a 17th century man's book was adapted to argue in favor of women's superiority? Source: Broad, Jacqueline (2021). "From Nobility and Excellence to Generosity and Rights: Sophia's Defenses of Women (1739–40)". Hypatia. 37 (1). doi:10.1017/hyp.2021.71. "Like O'Brien, Leduc also draws attention to the original aspects of Sophia's texts. According to Leduc, in her first work Sophia borrows from fifty-six paragraphs of the 1677 translation of Poulain's text, Woman As Good As the Man; and in the second work, she takes from fifty-four paragraphs (Leduc Reference Leduc2012, 100–1; 2015, 16). This amounts to Sophia borrowing from almost all of Poulain's text at some point, without explicit acknowledgment."
Clearly long enough and nominated in time, this is a high-quality article with extensive sourcing. The only significant text matched by Earwig is a long publication title in a footnote; the body text is original. QPQ done. The hook is interesting, succinct, and well-sourced.
"Lockean political rhetoric, with its focus on as an unjustified and arbitrary tyranny," - preposition excess?
"a 17th century man's book": this reads a little strangely to me. "a 17th century male author's work" would be more natural.
With these minor changes, this will be ready for take-off.
MartinPoulter (
talk) 14:25, 26 March 2024 (UTC)