This is the
talk page for discussing improvements to the
Spanish profanity article. This is
not a forum for general discussion of the article's subject.
The subject of this article is
controversial and content may be in
dispute. When updating the article,
be bold, but not reckless. Feel free to try to improve the article, but don't take it personally if your changes are reversed; instead, come here to the talk page to discuss them. Content must be written from a
neutral point of view. Include
citations when adding content and consider tagging or removing unsourced information.
This article is within the scope of WikiProject Languages, a collaborative effort to improve the coverage of
languages on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.LanguagesWikipedia:WikiProject LanguagesTemplate:WikiProject Languageslanguage articles
This article is within the scope of WikiProject Spain, a collaborative effort to improve the coverage of
Spain on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.SpainWikipedia:WikiProject SpainTemplate:WikiProject SpainSpain articles
This article links to one or more target anchors that no longer exist.
[[Rioplatense Spanish#Vocabulary|pibe]] The anchor (#Vocabulary) is no longer available because it was
deleted by a user before.
Please help fix the broken anchors. You can remove this template after fixing the problems. |
Reporting errors
me cago en …
(e.g. ¡me cago en tu puta madre! "fuck your whore of a mother!", in which "me cago" out of context means "I shit", but in this sentence it expresses disregard).
Would nuance be lost if it were translated as "I shit on your…"? There's a theoretical possibility that a reader will understand it as a report that the speaker literally enjoys poo-play with the woman in question, but I think the probability slim. —
Tamfang (
talk) 01:03, 10 July 2023 (UTC)reply
This is the
talk page for discussing improvements to the
Spanish profanity article. This is
not a forum for general discussion of the article's subject.
The subject of this article is
controversial and content may be in
dispute. When updating the article,
be bold, but not reckless. Feel free to try to improve the article, but don't take it personally if your changes are reversed; instead, come here to the talk page to discuss them. Content must be written from a
neutral point of view. Include
citations when adding content and consider tagging or removing unsourced information.
This article is within the scope of WikiProject Languages, a collaborative effort to improve the coverage of
languages on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.LanguagesWikipedia:WikiProject LanguagesTemplate:WikiProject Languageslanguage articles
This article is within the scope of WikiProject Spain, a collaborative effort to improve the coverage of
Spain on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.SpainWikipedia:WikiProject SpainTemplate:WikiProject SpainSpain articles
This article links to one or more target anchors that no longer exist.
[[Rioplatense Spanish#Vocabulary|pibe]] The anchor (#Vocabulary) is no longer available because it was
deleted by a user before.
Please help fix the broken anchors. You can remove this template after fixing the problems. |
Reporting errors
me cago en …
(e.g. ¡me cago en tu puta madre! "fuck your whore of a mother!", in which "me cago" out of context means "I shit", but in this sentence it expresses disregard).
Would nuance be lost if it were translated as "I shit on your…"? There's a theoretical possibility that a reader will understand it as a report that the speaker literally enjoys poo-play with the woman in question, but I think the probability slim. —
Tamfang (
talk) 01:03, 10 July 2023 (UTC)reply