Love You To has been listed as one of the
Music good articles under the
good article criteria. If you can improve it further,
please do so. If it no longer meets these criteria, you can
reassess it. Review: January 16, 2016. ( Reviewed version). |
This is the
talk page for discussing improvements to the
Love You To article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
Consensus per this RfC closure and this RfM closure is to use "the Beatles" mid-sentence. |
This article is rated GA-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
This article links to one or more target anchors that no longer exist.
Please help fix the broken anchors. You can remove this template after fixing the problems. |
Reporting errors |
... what about Within and Without you.... does that have McCartney or Lennon ?? nishantjr ( talk) 17:39, 16 December 2008 (UTC)
Why the song's name is "Love You To" instead of "Love To You" remains a mystery to this day.
I thought it might be conversational shorthand: "[Yes, I would] love you to [do that]." Whether that was the intended meaning or not, it is a meaning, so I don't see the title as nonsense needing to be unscrambled.
Nor do I see "Love to You" as more worthy of being singled out than other possible ways of reading the title ("To Love You," "Love You Too," etc.). Richard K. Carson ( talk) 22:47, 13 April 2010 (UTC)
I thought this track was mis-spelt when I first saw it: surely it should be "too" as-in "also" not "to" as in "somewhere". "Love You Too" is a fairly common phrase, after-all. 86.148.103.1 ( talk) 23:55, 23 January 2011 (UTC)
Moved the page to "Love You to" and edited the article accordingly. Prepositions in song titles aren't capitalised. See also: Got to Get You into My Life. The actual song title has a "to", whether it's a misspelling of "too" or not. Gershake ( talk) 15:36, 13 March 2011 (UTC)
Someone undid my edit and left no explanation, so I reverted back to mine...? Gershake ( talk) 20:24, 2 April 2011 (UTC)
They undid your edit because you are wrong. The last word in a title is always capitalized. See here, here (rule 8), and here. Vidor ( talk) 06:23, 5 June 2011 (UTC)
Thanks, that's interesting. Still would have been nice of them to reason thus before moving it back without comment. :) Gershake ( talk) 16:48, 9 June 2011 (UTC)
Paul is CLEARLY heard harmonizing in the chorus "Meeeeee", "Seeeeeee". He was not removed from the mix. — Preceding unsigned comment added by 67.79.30.211 ( talk) 14:02, 8 December 2011 (UTC)
The result of the move request was: Page moved. Uncontroversial. -- Hadal ( talk) 06:45, 5 June 2011 (UTC)
Love You to →
Love You To – Requesting move to original, correct title. English capitalization rules are that the last word in a title is always capitalized. See above.
Vidor (
talk) 06:36, 5 June 2011 (UTC)
The source cited for "raga rock" does not verify it. Looked it up through GoogleBooks' preview of the book source: "raga rock". It shows up on the page where the song's recording is discussed, but is being used out of context here as original research: "the Byrds and the Kinks claimed to play 'raga-rock,' and by the summer..." is the exact quote, which leads to a paragraph on this song's recording. Dan56 ( talk) 19:11, 29 December 2012 (UTC)
Just to clear up this issue, because I'm hoping to nominate the article for GA quite soon. The song's genre is "raga rock" per two sources cited in the article – Schaffner's book The Beatles Forever and the song review at AllMusic. (Other sources include Unterberger/AllMusic's article for "I Want to Tell You", and Treble's review of Revolver, where it's "trippy raga-rock".) Btw, I think it's important to retain "Indian music", per Lavezzoli and Leng, and to give it precedence in the genre field, because pretty much every commentator I've read highlights it in some way as an Indian song/recording, way more anyway than the number who label it raga rock. JG66 ( talk) 08:20, 5 November 2015 (UTC)
GA toolbox |
---|
Reviewing |
Reviewer: Moisejp ( talk · contribs) 01:02, 16 January 2016 (UTC)
Hi JG66, I'll be reviewing this. On my first read-through, I only noticed one issue: In the "Retrospective assessment and legacy" section, it quotes Kot as saying calling the song "a boldly experimental track that Harrison records without his band mates as he makes the first full-scale incorporation of Eastern instruments on a Beatles album". But, even if it is a direct quote of Kot, "without his band mates" seems incorrect, as McCartney and Starr also played on it. Could I suggest "a boldly experimental track that Harrison records ... as he makes the first full-scale incorporation of Eastern instruments on a Beatles album". That way you can keep the direct quote but omit the incorrect and potentially misleading info.
I'll do a next level of check, including looking at the references, soon. Cheers!
Moisejp (
talk) 01:02, 16 January 2016 (UTC)
In Kevin Howlett's liner notes accompanying the 2022 Special Edition of Revolver, he writes that Paul was the one playing tambura, since a previously unknown rehearsal tape features him and George playing tambura and sitar together. He provides the following personnel listing:
He also writes this:
There is an invoice in the EMI archive listing an £18 fee payable to the Asian Music Circle for "tabla and sitar players", which has caused confusion about who may have played sitar in the session. "I can tell you here and now – 100 per cent it was George on sitar throughout," Anil Bhagwat confirmed to author Steve Turner. "There were no other musicians involved. It was just me and him." The surviving recordings also verify this.
Love You To has been listed as one of the
Music good articles under the
good article criteria. If you can improve it further,
please do so. If it no longer meets these criteria, you can
reassess it. Review: January 16, 2016. ( Reviewed version). |
This is the
talk page for discussing improvements to the
Love You To article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
Consensus per this RfC closure and this RfM closure is to use "the Beatles" mid-sentence. |
This article is rated GA-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
This article links to one or more target anchors that no longer exist.
Please help fix the broken anchors. You can remove this template after fixing the problems. |
Reporting errors |
... what about Within and Without you.... does that have McCartney or Lennon ?? nishantjr ( talk) 17:39, 16 December 2008 (UTC)
Why the song's name is "Love You To" instead of "Love To You" remains a mystery to this day.
I thought it might be conversational shorthand: "[Yes, I would] love you to [do that]." Whether that was the intended meaning or not, it is a meaning, so I don't see the title as nonsense needing to be unscrambled.
Nor do I see "Love to You" as more worthy of being singled out than other possible ways of reading the title ("To Love You," "Love You Too," etc.). Richard K. Carson ( talk) 22:47, 13 April 2010 (UTC)
I thought this track was mis-spelt when I first saw it: surely it should be "too" as-in "also" not "to" as in "somewhere". "Love You Too" is a fairly common phrase, after-all. 86.148.103.1 ( talk) 23:55, 23 January 2011 (UTC)
Moved the page to "Love You to" and edited the article accordingly. Prepositions in song titles aren't capitalised. See also: Got to Get You into My Life. The actual song title has a "to", whether it's a misspelling of "too" or not. Gershake ( talk) 15:36, 13 March 2011 (UTC)
Someone undid my edit and left no explanation, so I reverted back to mine...? Gershake ( talk) 20:24, 2 April 2011 (UTC)
They undid your edit because you are wrong. The last word in a title is always capitalized. See here, here (rule 8), and here. Vidor ( talk) 06:23, 5 June 2011 (UTC)
Thanks, that's interesting. Still would have been nice of them to reason thus before moving it back without comment. :) Gershake ( talk) 16:48, 9 June 2011 (UTC)
Paul is CLEARLY heard harmonizing in the chorus "Meeeeee", "Seeeeeee". He was not removed from the mix. — Preceding unsigned comment added by 67.79.30.211 ( talk) 14:02, 8 December 2011 (UTC)
The result of the move request was: Page moved. Uncontroversial. -- Hadal ( talk) 06:45, 5 June 2011 (UTC)
Love You to →
Love You To – Requesting move to original, correct title. English capitalization rules are that the last word in a title is always capitalized. See above.
Vidor (
talk) 06:36, 5 June 2011 (UTC)
The source cited for "raga rock" does not verify it. Looked it up through GoogleBooks' preview of the book source: "raga rock". It shows up on the page where the song's recording is discussed, but is being used out of context here as original research: "the Byrds and the Kinks claimed to play 'raga-rock,' and by the summer..." is the exact quote, which leads to a paragraph on this song's recording. Dan56 ( talk) 19:11, 29 December 2012 (UTC)
Just to clear up this issue, because I'm hoping to nominate the article for GA quite soon. The song's genre is "raga rock" per two sources cited in the article – Schaffner's book The Beatles Forever and the song review at AllMusic. (Other sources include Unterberger/AllMusic's article for "I Want to Tell You", and Treble's review of Revolver, where it's "trippy raga-rock".) Btw, I think it's important to retain "Indian music", per Lavezzoli and Leng, and to give it precedence in the genre field, because pretty much every commentator I've read highlights it in some way as an Indian song/recording, way more anyway than the number who label it raga rock. JG66 ( talk) 08:20, 5 November 2015 (UTC)
GA toolbox |
---|
Reviewing |
Reviewer: Moisejp ( talk · contribs) 01:02, 16 January 2016 (UTC)
Hi JG66, I'll be reviewing this. On my first read-through, I only noticed one issue: In the "Retrospective assessment and legacy" section, it quotes Kot as saying calling the song "a boldly experimental track that Harrison records without his band mates as he makes the first full-scale incorporation of Eastern instruments on a Beatles album". But, even if it is a direct quote of Kot, "without his band mates" seems incorrect, as McCartney and Starr also played on it. Could I suggest "a boldly experimental track that Harrison records ... as he makes the first full-scale incorporation of Eastern instruments on a Beatles album". That way you can keep the direct quote but omit the incorrect and potentially misleading info.
I'll do a next level of check, including looking at the references, soon. Cheers!
Moisejp (
talk) 01:02, 16 January 2016 (UTC)
In Kevin Howlett's liner notes accompanying the 2022 Special Edition of Revolver, he writes that Paul was the one playing tambura, since a previously unknown rehearsal tape features him and George playing tambura and sitar together. He provides the following personnel listing:
He also writes this:
There is an invoice in the EMI archive listing an £18 fee payable to the Asian Music Circle for "tabla and sitar players", which has caused confusion about who may have played sitar in the session. "I can tell you here and now – 100 per cent it was George on sitar throughout," Anil Bhagwat confirmed to author Steve Turner. "There were no other musicians involved. It was just me and him." The surviving recordings also verify this.