This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
If you jokers don't stop with the reverting, I'm going to protect the page, and then one of you will be unhappy and unable to do anything about it. Let's hear the evidence one way or the other here. Stan 14:16, 5 Nov 2004 (UTC)
This is an article that does not fullfill Wikipedias standards on a neutral standpoint. The statement that there was a "policy of forceful Germanization" in Prussia in the early 19th century is simply not true, just refer to history books (and not only Polish ones)! The Prussian administration persued for a long time a policy of great tolerance against minorities - as long as they were loyal to the Prussian crown. Just a citation from the Prussian culture minister Karl Freiherr zum Altenstein in his edict on the use of the language to be used in school 1825:
Was die Ausbreitung der deutschen Sprache betrifft, so kommt es hierbei zunächst darauf an, dass man sich selber klarmache, was man in dieser Hinsicht eigentlich wolle und solle, nämlich, ob nur ein allgemeines verstehen der deutschen Sprachen unter den polnischen Einwohnern dortiger Provinzen hingewirkt werden solle, oder ob man etwa die Absicht habe, die ganze Nation zwar allmählich und unvermerklich, aber nichtsdestoweniger so vollständig wie möglich zu germanisieren. Nach dem Urteil des Ministers ist nur das erstere nötig, ratsam und ausführbar, das andere aber unratsam und unausführbar, denn um vollkommen gute Untertanen zu sein ... ist es zwar für die Polen wünschenswert und nötig, dass sie die Landesregierungssprache verstehen und sich in ihr verständlich zu machen wissen; es ist aber nicht nötig, dass sie deshalb ihre Stammessprache aufgeben oder auch nur hintansetzen müssen. Der Besitz zweier Sprachen ...[kann] vielmehr als ein Vorzug betrachtet werden ... Religion und Sprache sind die höchsten Heiligtümer einer Nation, in denen ihre ganze Gesinnungs- und Begriffswelt gegründet ist. Eine Obrigkeit ... welche sich Angriffe dagegen erlaubt ... erbittert oder entwürdigt die Nation und schafft sich ungetreue oder schlechte Untertanen. ... Die Bildung eines Individuums und einer Nation kann nur vermittels der Muttersprache bewerkstelligt werden.
Translated:
As far as the extension of German language is concerned, it is important to make clear what are the aims, if only the general understanding of German language among the Polish inhabitants in certain provinces should be sufficient or if one should have the aim to Germanize the entire nation slowly and gradually as completely as possible. According to the opinion of the minister only the first aim is necessary, advisable and practicable while the other is inadvisable and unfeasible. Because, to be a loyal subject it is desirable and needful for the Poles to understand and and speak the language of government, but it is not necessary to give up their mother language or even postpone it. To be fluent in two language can be regarded as an advantage. Religion and language are the greatest sanctuaries of a nation where the entire ethos and vocabulary of concepts is grounded. An authority that attacks them provokes bitterness, debases the nation and creates illoyal and bad subjects. The education of an individual and a nation can only be done in their mother language.
(sorry for the certainly imperfect translation)
So actually Polish and Lithuanian children were taught in Polish language at school at this time! This policy of tolerence changed gradually after the foundation of the German Empire in 1871 and German language replaced all other langauges. However, one has toe emphazise that Prussia always remaind a constitutional state (in contrast to neigghboring Russia) and the Polish newspapers, associations and societies florished, despite the school policy. A second important point: not all Polish-speakers regarded themselves as Poles. Just refer to the result of the plebiscites in Marienwerder area (92% for East Prussia, i. e. Germany) and Masuria (98% for East Prussia, i.e. Germany), both areas with at least 25-35% Polish speakers (both plebiscites were held under Allied supervision after WWI).
--Furfur 06-09-21
"The Teutonic Knights founded an Ordensburg castle"
I found this strange expression also in another article. Probably the author didn't think about the meaning of the word 'Ordensburg'. The expression 'Ordensburg castle' should be interpreted as "castle of the Ordensburg". That leaves the question: What is the 'Ordensburg'. Considering the context it should be an organization. But the organization is the 'Knights of the Teutonic Order', maybe shortend to 'Order'. And 'Ordensburg' was never the name of an organization, it simply is a "Burg des Ordens", which translates to "castle of the Order", or simply 'Order's castle'. => 'Ordensburg castle' = 'Order's castle castle'. I would say, that's 1 castle too much. Truchses ( talk) 16:47, 2 August 2008 (UTC)
It's actually 'Kwidzyń' and not 'Kwidzyn'. The redirection should be done the other way round: 'Kwidzyn' should redirect to 'Kwidzyń' -- Eos różanopalca ( talk) 09:40, 3 April 2013 (UTC)
This edit [1] (along with several others) uses primary sources, which may be biased, for potentially controversial information. This violates the Wikipedia policy WP:PRIMARY.
The same edit uses a source, Handbuch der historischen Stätten, edited by the Nazi author Erich Weise and with contributions from other authors from Nazi Germany. Per WP:RS this is not a reliable source and should not be used in this or other articles.
Furthermore it looks like an effort is being made to obfuscate the nature of this source, by omitting the fact that Weise was the editor and instead only listing a few of the authors (like Kurt Forstreuter, another Nazi). On top of that the ISBN number of the book is being omitted. Note that previously the same editor included this information in his previous edits, but when concerns were raised about the nature of this source and Erich Weise, began omitting it. This suggests strongly that the editor in question is fully aware that this is a problematic source and is making bad faithed attempts to hide it.
Please do not restore this info without providing modern, reliable, secondary sources. Volunteer Marek 13:42, 12 May 2013 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified one external link on Kwidzyn. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
This message was posted before February 2018.
After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than
regular verification using the archive tool instructions below. Editors
have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{
source check}}
(last update: 18 January 2022).
Cheers.— InternetArchiveBot ( Report bug) 19:55, 13 December 2017 (UTC)
By removing my contribution all of a sudden without any consideration, volunteer Marek demonstrates he doesn't want to discuss about the history of the town in this lemma, doesn't even want to implement a selection of objective improvements in a sometimes shabby text. Do we have to understand this as the new morale of Polish historians: a new war in which national Polish presence has to be saveguarded in the course of times, even if the historical facts does not support this Polishness? Well, I am not a German at all, but a historian with a scientific consciousness, and I regret that this consciousness is not as important as a national stance. Among Wikipedians, in Wikipedy, in 2018, in Europe. 84.86.5.217 ( talk) 21:02, 29 March 2018 (UTC) 84.86.5.217 29 March 22.59 (UTC)
The contribution of 84.86.5.217|needs no radical removal but can still be more clear. The existing text does certainly needs to be improved, because it does not make a difference between the Marienwerder district before and after 1919. The Polish speaking part of this district was allocated to Poland in 1919. The German spaking part had to conform its choice for Germany in a plebiscite. The majority of the Poles needed no participation in this plebiscite because of their immediate incorporation in the Polish state in 1919. 84.86.5.217 ( talk) 14:12, 2 April 2018 (UTC) [[User talk: Kwaremont, april 2 2018, 16.10 (UTC)
@ Volunteer Marek: you reverted my removal of content which isn't even mentioned in the source here. I was able to download the book Plebiscyt 1920 roku. Walka o Polskość Warmii, Mazur i Powiśla, and used a translator to verify the cited pages, which said nothing about election fraud, anti-polish terror, and polish demonstrations in the town. Also, I got the election results for the town and district from the official Polish Governments documents from 1923 here, though I seem to have forgotten to add a citation for the results, my mistake. Crainsaw ( talk) 09:11, 2 August 2023 (UTC)
This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
If you jokers don't stop with the reverting, I'm going to protect the page, and then one of you will be unhappy and unable to do anything about it. Let's hear the evidence one way or the other here. Stan 14:16, 5 Nov 2004 (UTC)
This is an article that does not fullfill Wikipedias standards on a neutral standpoint. The statement that there was a "policy of forceful Germanization" in Prussia in the early 19th century is simply not true, just refer to history books (and not only Polish ones)! The Prussian administration persued for a long time a policy of great tolerance against minorities - as long as they were loyal to the Prussian crown. Just a citation from the Prussian culture minister Karl Freiherr zum Altenstein in his edict on the use of the language to be used in school 1825:
Was die Ausbreitung der deutschen Sprache betrifft, so kommt es hierbei zunächst darauf an, dass man sich selber klarmache, was man in dieser Hinsicht eigentlich wolle und solle, nämlich, ob nur ein allgemeines verstehen der deutschen Sprachen unter den polnischen Einwohnern dortiger Provinzen hingewirkt werden solle, oder ob man etwa die Absicht habe, die ganze Nation zwar allmählich und unvermerklich, aber nichtsdestoweniger so vollständig wie möglich zu germanisieren. Nach dem Urteil des Ministers ist nur das erstere nötig, ratsam und ausführbar, das andere aber unratsam und unausführbar, denn um vollkommen gute Untertanen zu sein ... ist es zwar für die Polen wünschenswert und nötig, dass sie die Landesregierungssprache verstehen und sich in ihr verständlich zu machen wissen; es ist aber nicht nötig, dass sie deshalb ihre Stammessprache aufgeben oder auch nur hintansetzen müssen. Der Besitz zweier Sprachen ...[kann] vielmehr als ein Vorzug betrachtet werden ... Religion und Sprache sind die höchsten Heiligtümer einer Nation, in denen ihre ganze Gesinnungs- und Begriffswelt gegründet ist. Eine Obrigkeit ... welche sich Angriffe dagegen erlaubt ... erbittert oder entwürdigt die Nation und schafft sich ungetreue oder schlechte Untertanen. ... Die Bildung eines Individuums und einer Nation kann nur vermittels der Muttersprache bewerkstelligt werden.
Translated:
As far as the extension of German language is concerned, it is important to make clear what are the aims, if only the general understanding of German language among the Polish inhabitants in certain provinces should be sufficient or if one should have the aim to Germanize the entire nation slowly and gradually as completely as possible. According to the opinion of the minister only the first aim is necessary, advisable and practicable while the other is inadvisable and unfeasible. Because, to be a loyal subject it is desirable and needful for the Poles to understand and and speak the language of government, but it is not necessary to give up their mother language or even postpone it. To be fluent in two language can be regarded as an advantage. Religion and language are the greatest sanctuaries of a nation where the entire ethos and vocabulary of concepts is grounded. An authority that attacks them provokes bitterness, debases the nation and creates illoyal and bad subjects. The education of an individual and a nation can only be done in their mother language.
(sorry for the certainly imperfect translation)
So actually Polish and Lithuanian children were taught in Polish language at school at this time! This policy of tolerence changed gradually after the foundation of the German Empire in 1871 and German language replaced all other langauges. However, one has toe emphazise that Prussia always remaind a constitutional state (in contrast to neigghboring Russia) and the Polish newspapers, associations and societies florished, despite the school policy. A second important point: not all Polish-speakers regarded themselves as Poles. Just refer to the result of the plebiscites in Marienwerder area (92% for East Prussia, i. e. Germany) and Masuria (98% for East Prussia, i.e. Germany), both areas with at least 25-35% Polish speakers (both plebiscites were held under Allied supervision after WWI).
--Furfur 06-09-21
"The Teutonic Knights founded an Ordensburg castle"
I found this strange expression also in another article. Probably the author didn't think about the meaning of the word 'Ordensburg'. The expression 'Ordensburg castle' should be interpreted as "castle of the Ordensburg". That leaves the question: What is the 'Ordensburg'. Considering the context it should be an organization. But the organization is the 'Knights of the Teutonic Order', maybe shortend to 'Order'. And 'Ordensburg' was never the name of an organization, it simply is a "Burg des Ordens", which translates to "castle of the Order", or simply 'Order's castle'. => 'Ordensburg castle' = 'Order's castle castle'. I would say, that's 1 castle too much. Truchses ( talk) 16:47, 2 August 2008 (UTC)
It's actually 'Kwidzyń' and not 'Kwidzyn'. The redirection should be done the other way round: 'Kwidzyn' should redirect to 'Kwidzyń' -- Eos różanopalca ( talk) 09:40, 3 April 2013 (UTC)
This edit [1] (along with several others) uses primary sources, which may be biased, for potentially controversial information. This violates the Wikipedia policy WP:PRIMARY.
The same edit uses a source, Handbuch der historischen Stätten, edited by the Nazi author Erich Weise and with contributions from other authors from Nazi Germany. Per WP:RS this is not a reliable source and should not be used in this or other articles.
Furthermore it looks like an effort is being made to obfuscate the nature of this source, by omitting the fact that Weise was the editor and instead only listing a few of the authors (like Kurt Forstreuter, another Nazi). On top of that the ISBN number of the book is being omitted. Note that previously the same editor included this information in his previous edits, but when concerns were raised about the nature of this source and Erich Weise, began omitting it. This suggests strongly that the editor in question is fully aware that this is a problematic source and is making bad faithed attempts to hide it.
Please do not restore this info without providing modern, reliable, secondary sources. Volunteer Marek 13:42, 12 May 2013 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified one external link on Kwidzyn. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
This message was posted before February 2018.
After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than
regular verification using the archive tool instructions below. Editors
have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{
source check}}
(last update: 18 January 2022).
Cheers.— InternetArchiveBot ( Report bug) 19:55, 13 December 2017 (UTC)
By removing my contribution all of a sudden without any consideration, volunteer Marek demonstrates he doesn't want to discuss about the history of the town in this lemma, doesn't even want to implement a selection of objective improvements in a sometimes shabby text. Do we have to understand this as the new morale of Polish historians: a new war in which national Polish presence has to be saveguarded in the course of times, even if the historical facts does not support this Polishness? Well, I am not a German at all, but a historian with a scientific consciousness, and I regret that this consciousness is not as important as a national stance. Among Wikipedians, in Wikipedy, in 2018, in Europe. 84.86.5.217 ( talk) 21:02, 29 March 2018 (UTC) 84.86.5.217 29 March 22.59 (UTC)
The contribution of 84.86.5.217|needs no radical removal but can still be more clear. The existing text does certainly needs to be improved, because it does not make a difference between the Marienwerder district before and after 1919. The Polish speaking part of this district was allocated to Poland in 1919. The German spaking part had to conform its choice for Germany in a plebiscite. The majority of the Poles needed no participation in this plebiscite because of their immediate incorporation in the Polish state in 1919. 84.86.5.217 ( talk) 14:12, 2 April 2018 (UTC) [[User talk: Kwaremont, april 2 2018, 16.10 (UTC)
@ Volunteer Marek: you reverted my removal of content which isn't even mentioned in the source here. I was able to download the book Plebiscyt 1920 roku. Walka o Polskość Warmii, Mazur i Powiśla, and used a translator to verify the cited pages, which said nothing about election fraud, anti-polish terror, and polish demonstrations in the town. Also, I got the election results for the town and district from the official Polish Governments documents from 1923 here, though I seem to have forgotten to add a citation for the results, my mistake. Crainsaw ( talk) 09:11, 2 August 2023 (UTC)