This article is within the scope of WikiProject Visual arts, a collaborative effort to improve the coverage of
visual arts on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.Visual artsWikipedia:WikiProject Visual artsTemplate:WikiProject Visual artsvisual arts articles
This article is within the scope of WikiProject Germany, a collaborative effort to improve the coverage of
Germany on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.GermanyWikipedia:WikiProject GermanyTemplate:WikiProject GermanyGermany articles
This article is within the scope of WikiProject Museums, a collaborative effort to improve the coverage of
museums on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.MuseumsWikipedia:WikiProject MuseumsTemplate:WikiProject MuseumsMuseums articles
That would be German spelling. "The collection Haubrich" is also German: in English you have to say "the Haubrich collection". â
Wegesrand (
talk)
09:31, 1 June 2012 (UTC)reply
Actually, the English name should probably be spellt with an
en dash
WallrafâRichartz Museum
since the museumâs name doesnât refer to a Richartz of the Wallraf type (âcompound modifierâ), but to both Wallraf and Richartz independently (ârelationship or connectionâ). See also:
MOS:ENDASH. â
BlaueBlĂźte (
talk)
20:24, 14 June 2018 (UTC)reply
This article is within the scope of WikiProject Visual arts, a collaborative effort to improve the coverage of
visual arts on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.Visual artsWikipedia:WikiProject Visual artsTemplate:WikiProject Visual artsvisual arts articles
This article is within the scope of WikiProject Germany, a collaborative effort to improve the coverage of
Germany on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.GermanyWikipedia:WikiProject GermanyTemplate:WikiProject GermanyGermany articles
This article is within the scope of WikiProject Museums, a collaborative effort to improve the coverage of
museums on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.MuseumsWikipedia:WikiProject MuseumsTemplate:WikiProject MuseumsMuseums articles
That would be German spelling. "The collection Haubrich" is also German: in English you have to say "the Haubrich collection". â
Wegesrand (
talk)
09:31, 1 June 2012 (UTC)reply
Actually, the English name should probably be spellt with an
en dash
WallrafâRichartz Museum
since the museumâs name doesnât refer to a Richartz of the Wallraf type (âcompound modifierâ), but to both Wallraf and Richartz independently (ârelationship or connectionâ). See also:
MOS:ENDASH. â
BlaueBlĂźte (
talk)
20:24, 14 June 2018 (UTC)reply