From Wikipedia, the free encyclopedia

Name of the Museum

The correct wrting of the name is "Wallraf-Richartz-Museum" - with two hyphens. -- Horst bei Wiki ( talk) 12:39, 19 June 2011 (UTC) reply

That would be German spelling. "The collection Haubrich" is also German: in English you have to say "the Haubrich collection". — Wegesrand ( talk) 09:31, 1 June 2012 (UTC) reply
Actually, the English name should probably be spellt with an en dash
Wallraf–Richartz Museum
since the museum’s name doesn’t refer to a Richartz of the Wallraf type (‘compound modifier‘), but to both Wallraf and Richartz independently (‘relationship or connection’). See also: MOS:ENDASH. ― BlaueBlüte ( talk) 20:24, 14 June 2018 (UTC) reply
Agree. Martinevans123 ( talk) 20:37, 14 June 2018 (UTC) p.s. see also Hill–Stead Museum? reply
Done, with slight edits for (hopefully improved) consistency. ― BlaueBlüte ( talk) 04:45, 28 June 2018 (UTC) reply
From Wikipedia, the free encyclopedia

Name of the Museum

The correct wrting of the name is "Wallraf-Richartz-Museum" - with two hyphens. -- Horst bei Wiki ( talk) 12:39, 19 June 2011 (UTC) reply

That would be German spelling. "The collection Haubrich" is also German: in English you have to say "the Haubrich collection". — Wegesrand ( talk) 09:31, 1 June 2012 (UTC) reply
Actually, the English name should probably be spellt with an en dash
Wallraf–Richartz Museum
since the museum’s name doesn’t refer to a Richartz of the Wallraf type (‘compound modifier‘), but to both Wallraf and Richartz independently (‘relationship or connection’). See also: MOS:ENDASH. ― BlaueBlüte ( talk) 20:24, 14 June 2018 (UTC) reply
Agree. Martinevans123 ( talk) 20:37, 14 June 2018 (UTC) p.s. see also Hill–Stead Museum? reply
Done, with slight edits for (hopefully improved) consistency. ― BlaueBlüte ( talk) 04:45, 28 June 2018 (UTC) reply

Videos

Youtube | Vimeo | Bing

Websites

Google | Yahoo | Bing

Encyclopedia

Google | Yahoo | Bing

Facebook