This article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||
|
Vacalary 10 difficult word meaning English and sentence is bisaya
Hi. I lived on and travled around Panay. One of my close friends is born and raised in Capiz, and she says they all speak Illongo (Hiligaynon). When I visited, that's what everyone I saw was speaking. There were a few unique words, on the scale of the difference between English in California and English in Alabama. Does anyone know or know of people who speak the Capiznon language? Because I never heard of it before this article. Is it more in rural areas? I could just not be aware of it, but it is definitely not the main language of the province. Officially, Capiz, Iloilo, Guimaras, and Negros Occidental (where Bacolod is) were all considered to be Illongo-speaking provinces.
Also, Hiligaynon and Kinaray-a are very closely related. I'd be surprised if they weren't in the same sub-family. There is much more mutual comprehension between Kinaray-a speakers and Hiligaynon speakers, than between speakers of Hiligaynon and Cebuano. A lot of the differences took a recognisable pattern, where an L in Hiligaynon would be an R in Kinary-a. For instance, 'talong' (eggplant) became 'tarong. Similarly, 'ligos' for bath, would be 'rigos'.
There's also some very obvious structural similarities between Hiligaynon and Aklanon, although the people I knew who were raised speaking English or Hiligaynon found some of the sounds very difficult to pronounce. There was a sort of swallowed 'y' sound that only natives of Aklan ever seemed capable of getting correct. It also seemed to be a substitue for L. For instance, in Aklan, the language was called Akyanon instead of Aklanon, and the word for house (Tagalog 'bahay' or Hiligaynon 'balay') became 'bayay'
This is all personal observation and fairly amateur lingustics, so if anyone knows better, please correct me. 68.234.12.90 05:31, 2 September 2006 (UTC)
Please include Bacolod.Thanks.-- Jondel 04:12, 5 Aug 2004 (UTC)
Copied from the Hinduism in the Philippines discussion page:
I recently created a page for Kinamiguin. I would like to add it to this page but want to give everyone a chance to comment before making any changes. Please also look at the Talk:Kinamiguin page. Gavin 08:38, 27 February 2007 (UTC)
It looks like Mansakan and the former Southern Visayan group are now synonymous,without Surigaonon? Kasumi-genx ( talk) —Preceding undated comment added 02:56, 2 August 2009 (UTC).
the image is public domain and can be uploaded
http://books.google.com/books?id=uUhiAAAAMAAJ&pg=PA361#v=onepage&q&f=false
Rajmaan ( talk) 06:11, 4 February 2013 (UTC)
Visayan-English dictionary (1911)
https://archive.org/details/adb1552.0001.001.umich.edu
A Bisayan grammar and notes on Bisayan rhetoric and poetics and Filipino dialectology (1908)
https://archive.org/details/bisayangrammarno00romurich
A Bisayan Grammar and Notes on Bisayan Rhetoric and Poetics and Filipino Dialectology By Norberto Romuáldez
The Lord's prayer in 250 languages and 180 forms of writing By Pietro Marietti, Wendell Jordan S. Krieg, Catholic Church. Congregatio de Propaganda Fide
http://books.google.com/books?id=uUhiAAAAMAAJ&pg=PA361#v=onepage&q&f=false
Mga paquigpulong sa Iningles ug Binisaya (1905)
https://archive.org/details/afu8653.0001.001.umich.edu
Diccionario español-bisaya para las provincias de Sámar y Leyte (1914)
https://archive.org/details/aqh5491.0002.001.umich.edu
https://archive.org/details/aqh5491.0001.001.umich.edu
Diccionario bisaya-español [microform] (1885)
https://archive.org/details/aqp5055.0001.001.umich.edu
Cursos de lengua panayana [microform] (1876)
https://archive.org/details/aqa2027.0001.001.umich.edu
Método del Dr. Ollendorff para aprender á leer, hablar y escribir un idioma cualquiera adaptado al bisaya (1871)
https://archive.org/details/afu8648.0001.001.umich.edu
Differences between Tagalog and Bisayan (January 1, 1904)
https://archive.org/details/jstor-592556
The Bisayan Dialects (January 1, 1905)
https://archive.org/details/jstor-592885
Narrative of the voyage of H.M.S. Samarang, during the years 1843-46 : employed surveying the islands of the Eastern archipelago; accompanied by a brief vocabulary of the principal languages (1848)
https://archive.org/details/narrativevoyage00adamgoog
https://archive.org/details/narrativevoyage01adamgoog
Ang Dila Natong Bisaya
http://archive.org/details/AngDilaNatongBisaya
Rajmaan ( talk) 14:15, 9 March 2014 (UTC)
The result of the proposal was not moved as withdrawn. Initial consensus seems to be too many disparate topics bundled in one nomination.-- Fuhghettaboutit ( talk) 23:50, 7 July 2015 (UTC)
– Same rationale as Tagalog, Tagalogs, & Filipinos. WP:PRIMARYTOPIC, WP:CONCISE Shhhhwwww!! ( talk) 03:52, 30 June 2015 (UTC)
It was proposed in this section that
Visayan languages be
renamed and moved to
Bisayan languages.
Moved. All rationales below strongly substantiate Wikipedia's usage of "Bisayan" for the languages. Kudos to editors for your input, and Happy Publishing! ( nac by page mover) P. I. Ellsworth, ed. put'r there 19:43, 10 November 2019 (UTC) Links:
current log •
target log
This is
Template:Requested move/end |
Visayan languages → Bisayan languages – Per WP:COMMONNAME. The overwhelming majority of sources employs "Bisayan languages" for the linguistic subgroup, e.g. Zorc (1977) [1], Wollf (2001), [2] Brown & Ogilvie (2009) [3], Blust (2013) [4], Reid (2013) [5]. Glottolog and Ethnologue also employ "Bisayan".
Note that "Visayan" is the commonly used adjective derived from " Visayas"; "Visayan languages" in its primary sense means "languages of or related to the geographical area of the Visayas". "Bisayan languages" on the other hand is a linguistic grouping that largely overlaps with the latter, but also comprises languages of non-Visayan ethnolinguistic groups (e.g. Tausug, Cuyonon). WP:COMMONNAME therefore has to be considered specifically in a linguistic context.
References
– Austronesier ( talk) 09:54, 29 October 2019 (UTC) —Relisted. P. I. Ellsworth, ed. put'r there 17:05, 6 November 2019 (UTC)
"There are also islands near or within the Visayan region that have speakers of non-Bisayan languages: Cagayan has Kagayanen, and Camiguin has Kinamigin , both are Manobo languages (Elkins 1974); Capul has Abaknon, a Samalan language; and Agutaya has Agutaynen, a Kalamian language. All of these languages have borrowed from their Visayan neighbours." – Zorc (1977, p.8, empahsis added)
References
References
References
The article calls badlit as "distinct from the Tagalog baybayin", but this is an opinion not backed by scientific evidence and is more likely political in nature. The consensus by researchers is that the various scripts such as Pampanga "kulitan", Bisaya "kabadlit", Ilocano "kurditan", Bicol "basahan", and Tagalog "baybayin" are all local names for the same script. The surviving samples for each are too few to establish any of them as a distinct writing systems and the variations between them can be attributed to differences in handwriting — Preceding unsigned comment added by 120.29.112.174 ( talk) 14:39, 11 August 2020 (UTC)
This article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||
|
Vacalary 10 difficult word meaning English and sentence is bisaya
Hi. I lived on and travled around Panay. One of my close friends is born and raised in Capiz, and she says they all speak Illongo (Hiligaynon). When I visited, that's what everyone I saw was speaking. There were a few unique words, on the scale of the difference between English in California and English in Alabama. Does anyone know or know of people who speak the Capiznon language? Because I never heard of it before this article. Is it more in rural areas? I could just not be aware of it, but it is definitely not the main language of the province. Officially, Capiz, Iloilo, Guimaras, and Negros Occidental (where Bacolod is) were all considered to be Illongo-speaking provinces.
Also, Hiligaynon and Kinaray-a are very closely related. I'd be surprised if they weren't in the same sub-family. There is much more mutual comprehension between Kinaray-a speakers and Hiligaynon speakers, than between speakers of Hiligaynon and Cebuano. A lot of the differences took a recognisable pattern, where an L in Hiligaynon would be an R in Kinary-a. For instance, 'talong' (eggplant) became 'tarong. Similarly, 'ligos' for bath, would be 'rigos'.
There's also some very obvious structural similarities between Hiligaynon and Aklanon, although the people I knew who were raised speaking English or Hiligaynon found some of the sounds very difficult to pronounce. There was a sort of swallowed 'y' sound that only natives of Aklan ever seemed capable of getting correct. It also seemed to be a substitue for L. For instance, in Aklan, the language was called Akyanon instead of Aklanon, and the word for house (Tagalog 'bahay' or Hiligaynon 'balay') became 'bayay'
This is all personal observation and fairly amateur lingustics, so if anyone knows better, please correct me. 68.234.12.90 05:31, 2 September 2006 (UTC)
Please include Bacolod.Thanks.-- Jondel 04:12, 5 Aug 2004 (UTC)
Copied from the Hinduism in the Philippines discussion page:
I recently created a page for Kinamiguin. I would like to add it to this page but want to give everyone a chance to comment before making any changes. Please also look at the Talk:Kinamiguin page. Gavin 08:38, 27 February 2007 (UTC)
It looks like Mansakan and the former Southern Visayan group are now synonymous,without Surigaonon? Kasumi-genx ( talk) —Preceding undated comment added 02:56, 2 August 2009 (UTC).
the image is public domain and can be uploaded
http://books.google.com/books?id=uUhiAAAAMAAJ&pg=PA361#v=onepage&q&f=false
Rajmaan ( talk) 06:11, 4 February 2013 (UTC)
Visayan-English dictionary (1911)
https://archive.org/details/adb1552.0001.001.umich.edu
A Bisayan grammar and notes on Bisayan rhetoric and poetics and Filipino dialectology (1908)
https://archive.org/details/bisayangrammarno00romurich
A Bisayan Grammar and Notes on Bisayan Rhetoric and Poetics and Filipino Dialectology By Norberto Romuáldez
The Lord's prayer in 250 languages and 180 forms of writing By Pietro Marietti, Wendell Jordan S. Krieg, Catholic Church. Congregatio de Propaganda Fide
http://books.google.com/books?id=uUhiAAAAMAAJ&pg=PA361#v=onepage&q&f=false
Mga paquigpulong sa Iningles ug Binisaya (1905)
https://archive.org/details/afu8653.0001.001.umich.edu
Diccionario español-bisaya para las provincias de Sámar y Leyte (1914)
https://archive.org/details/aqh5491.0002.001.umich.edu
https://archive.org/details/aqh5491.0001.001.umich.edu
Diccionario bisaya-español [microform] (1885)
https://archive.org/details/aqp5055.0001.001.umich.edu
Cursos de lengua panayana [microform] (1876)
https://archive.org/details/aqa2027.0001.001.umich.edu
Método del Dr. Ollendorff para aprender á leer, hablar y escribir un idioma cualquiera adaptado al bisaya (1871)
https://archive.org/details/afu8648.0001.001.umich.edu
Differences between Tagalog and Bisayan (January 1, 1904)
https://archive.org/details/jstor-592556
The Bisayan Dialects (January 1, 1905)
https://archive.org/details/jstor-592885
Narrative of the voyage of H.M.S. Samarang, during the years 1843-46 : employed surveying the islands of the Eastern archipelago; accompanied by a brief vocabulary of the principal languages (1848)
https://archive.org/details/narrativevoyage00adamgoog
https://archive.org/details/narrativevoyage01adamgoog
Ang Dila Natong Bisaya
http://archive.org/details/AngDilaNatongBisaya
Rajmaan ( talk) 14:15, 9 March 2014 (UTC)
The result of the proposal was not moved as withdrawn. Initial consensus seems to be too many disparate topics bundled in one nomination.-- Fuhghettaboutit ( talk) 23:50, 7 July 2015 (UTC)
– Same rationale as Tagalog, Tagalogs, & Filipinos. WP:PRIMARYTOPIC, WP:CONCISE Shhhhwwww!! ( talk) 03:52, 30 June 2015 (UTC)
It was proposed in this section that
Visayan languages be
renamed and moved to
Bisayan languages.
Moved. All rationales below strongly substantiate Wikipedia's usage of "Bisayan" for the languages. Kudos to editors for your input, and Happy Publishing! ( nac by page mover) P. I. Ellsworth, ed. put'r there 19:43, 10 November 2019 (UTC) Links:
current log •
target log
This is
Template:Requested move/end |
Visayan languages → Bisayan languages – Per WP:COMMONNAME. The overwhelming majority of sources employs "Bisayan languages" for the linguistic subgroup, e.g. Zorc (1977) [1], Wollf (2001), [2] Brown & Ogilvie (2009) [3], Blust (2013) [4], Reid (2013) [5]. Glottolog and Ethnologue also employ "Bisayan".
Note that "Visayan" is the commonly used adjective derived from " Visayas"; "Visayan languages" in its primary sense means "languages of or related to the geographical area of the Visayas". "Bisayan languages" on the other hand is a linguistic grouping that largely overlaps with the latter, but also comprises languages of non-Visayan ethnolinguistic groups (e.g. Tausug, Cuyonon). WP:COMMONNAME therefore has to be considered specifically in a linguistic context.
References
– Austronesier ( talk) 09:54, 29 October 2019 (UTC) —Relisted. P. I. Ellsworth, ed. put'r there 17:05, 6 November 2019 (UTC)
"There are also islands near or within the Visayan region that have speakers of non-Bisayan languages: Cagayan has Kagayanen, and Camiguin has Kinamigin , both are Manobo languages (Elkins 1974); Capul has Abaknon, a Samalan language; and Agutaya has Agutaynen, a Kalamian language. All of these languages have borrowed from their Visayan neighbours." – Zorc (1977, p.8, empahsis added)
References
References
References
The article calls badlit as "distinct from the Tagalog baybayin", but this is an opinion not backed by scientific evidence and is more likely political in nature. The consensus by researchers is that the various scripts such as Pampanga "kulitan", Bisaya "kabadlit", Ilocano "kurditan", Bicol "basahan", and Tagalog "baybayin" are all local names for the same script. The surviving samples for each are too few to establish any of them as a distinct writing systems and the variations between them can be attributed to differences in handwriting — Preceding unsigned comment added by 120.29.112.174 ( talk) 14:39, 11 August 2020 (UTC)