This article is within the scope of WikiProject Fungi, a collaborative effort to improve the coverage of
Fungi on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.FungiWikipedia:WikiProject FungiTemplate:WikiProject FungiFungi articles
This article is within the scope of WikiProject Nepal, which aims to improve Wikipedia's coverage of
Nepal-related topics. If you would like to participate, please visit the
project page and add your name to the member's list.NepalWikipedia:WikiProject NepalTemplate:WikiProject NepalNepal articles
"It was known until 2011 as Gomphus floccosus, when the genus Gomphus was determined to be polyphyletic, and hence it was only distantly related to the type species G. clavatus." Perhaps this could be rephrased. What the "it" refers to is unclear, and the latter part of the sentence is not a consequence of the first part, meaning the "hence" is inappropriate.
This isn't a problem for GA purposes, but I'm finding the article a little crowded at the moment; perhaps you could consider collapsing the synonym list in the taxobox?
Relatedly, I'm not completely sold on the current images. There're some great ones
here (including spores!),
here,
here,
here,
here (again with spores) or a number of others on Mushroom Observer which may be appropriate. I think a lot of people visiting the article will only look at the pictures; it's perhaps worth spending a few minutes to find some good ones!
agree the image in the Description section is of a rather dingy specimen so replaced it with an image of spores. There are some images similar to those others on the commons category. I don't think any really add much to the taxobox image, which I like alot.Cas Liber (
talk·contribs)
09:57, 12 April 2016 (UTC)reply
I could quibble a little on source formatting which would step beyond my role as a GA reviewer. More importantly, I'm happy that everything cited is appropriate. That said, You have an "article=" parameter in the Masui 1926 citation which is leading to an error message. Could this be fixed?
I wonder whether the inedible category is appropriate? Indeed, I'd suggest that an edible category would be appropriate. You could also have poisonous and edible in the mycomorphbox. Or do you disagree?
I'm happy to promote this to GA status now, but I'll throw out a few suggestions to think about before a potential FAC, as you have indicated that you're looking in that direction.
Have a ponder about the whole edible/inedible/poisonous thing. I'd be inclined to call it "poisonous but edible", a bit like fly agarics. I wonder, even, whether you should rename the section "toxicity and edibility". If I was out looking to complain, I might even say that there's a whiff of imperialism; we've tested it in our labs, we know it's poisonous. To hell with all those people who eat it.
The third paragraph of the taxonomy section doesn't read so well. The fourth paragraph, too, opens with an "it", which I find a little odd. (Also in similar species.)
"In Mexico, it is known as corneta or trompeta" I'm guessing they're Spanish words? Specifying that and offering translations would be good.
You mention that insect larvae often hollow-out the fruit body; any word on the kinds of insects which feed upon it?
We have pictures for all three lookalikes... Maybe a centralised table in-line, rather than thumbnail pictures to the side? Just a thought; your way may be better. I find the way the thumbnails hang into the next section (even on a small screen/large text size) imperfect.
"showed it increased tone of guinea pig smooth muscle of the small bowel" I'm still struggling with this. I don't know what "increased tone" or "smooth muscle" mean.
"produces oxylipin (biologically active lipids generated from fatty acids)" Still not quite right, I don't think. "produces oxylipin [singular] (biologically active lipids [plural] generated from fatty acids)". I won't change it, as I'm not confident.
And some reference quibbles:
" Berkeley MJ, Curtis MA. "On New Species of North American Fungi". Annals and magazine of natural history, including zoology, botany, and geology 4: 293." Capitalise journal name?
"Erickson RF. "Kuntze, Otto (1843–1907)". Botanicus.org. Retrieved 28 November 2015." Do you not have anything a bit better?
"Kuntze O (1891). Revisio generum plantarum:vascularium omnium atque cellularium multarum secundum leges nomenclaturae internationales cum enumeratione plantarum exoticarum in itinere mundi collectarum. Leipzig, Germany: A. Felix. pp. 862, 873." Shouldn't book names be capitalised?
"Wojewoda W, Heinrich Z, Komorowska H (1993). "[Macromycetes Korei Pòłnocnej] Macrofungi of North Korea". Wiadomości Botaniczne 37 (3/4): 125–28." Check spacing- also, shouldn't it be the translated title that's in square brackets, not the original? You should probably also specify the original language. Finally, your link's dead.
This article is within the scope of WikiProject Fungi, a collaborative effort to improve the coverage of
Fungi on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.FungiWikipedia:WikiProject FungiTemplate:WikiProject FungiFungi articles
This article is within the scope of WikiProject Nepal, which aims to improve Wikipedia's coverage of
Nepal-related topics. If you would like to participate, please visit the
project page and add your name to the member's list.NepalWikipedia:WikiProject NepalTemplate:WikiProject NepalNepal articles
"It was known until 2011 as Gomphus floccosus, when the genus Gomphus was determined to be polyphyletic, and hence it was only distantly related to the type species G. clavatus." Perhaps this could be rephrased. What the "it" refers to is unclear, and the latter part of the sentence is not a consequence of the first part, meaning the "hence" is inappropriate.
This isn't a problem for GA purposes, but I'm finding the article a little crowded at the moment; perhaps you could consider collapsing the synonym list in the taxobox?
Relatedly, I'm not completely sold on the current images. There're some great ones
here (including spores!),
here,
here,
here,
here (again with spores) or a number of others on Mushroom Observer which may be appropriate. I think a lot of people visiting the article will only look at the pictures; it's perhaps worth spending a few minutes to find some good ones!
agree the image in the Description section is of a rather dingy specimen so replaced it with an image of spores. There are some images similar to those others on the commons category. I don't think any really add much to the taxobox image, which I like alot.Cas Liber (
talk·contribs)
09:57, 12 April 2016 (UTC)reply
I could quibble a little on source formatting which would step beyond my role as a GA reviewer. More importantly, I'm happy that everything cited is appropriate. That said, You have an "article=" parameter in the Masui 1926 citation which is leading to an error message. Could this be fixed?
I wonder whether the inedible category is appropriate? Indeed, I'd suggest that an edible category would be appropriate. You could also have poisonous and edible in the mycomorphbox. Or do you disagree?
I'm happy to promote this to GA status now, but I'll throw out a few suggestions to think about before a potential FAC, as you have indicated that you're looking in that direction.
Have a ponder about the whole edible/inedible/poisonous thing. I'd be inclined to call it "poisonous but edible", a bit like fly agarics. I wonder, even, whether you should rename the section "toxicity and edibility". If I was out looking to complain, I might even say that there's a whiff of imperialism; we've tested it in our labs, we know it's poisonous. To hell with all those people who eat it.
The third paragraph of the taxonomy section doesn't read so well. The fourth paragraph, too, opens with an "it", which I find a little odd. (Also in similar species.)
"In Mexico, it is known as corneta or trompeta" I'm guessing they're Spanish words? Specifying that and offering translations would be good.
You mention that insect larvae often hollow-out the fruit body; any word on the kinds of insects which feed upon it?
We have pictures for all three lookalikes... Maybe a centralised table in-line, rather than thumbnail pictures to the side? Just a thought; your way may be better. I find the way the thumbnails hang into the next section (even on a small screen/large text size) imperfect.
"showed it increased tone of guinea pig smooth muscle of the small bowel" I'm still struggling with this. I don't know what "increased tone" or "smooth muscle" mean.
"produces oxylipin (biologically active lipids generated from fatty acids)" Still not quite right, I don't think. "produces oxylipin [singular] (biologically active lipids [plural] generated from fatty acids)". I won't change it, as I'm not confident.
And some reference quibbles:
" Berkeley MJ, Curtis MA. "On New Species of North American Fungi". Annals and magazine of natural history, including zoology, botany, and geology 4: 293." Capitalise journal name?
"Erickson RF. "Kuntze, Otto (1843–1907)". Botanicus.org. Retrieved 28 November 2015." Do you not have anything a bit better?
"Kuntze O (1891). Revisio generum plantarum:vascularium omnium atque cellularium multarum secundum leges nomenclaturae internationales cum enumeratione plantarum exoticarum in itinere mundi collectarum. Leipzig, Germany: A. Felix. pp. 862, 873." Shouldn't book names be capitalised?
"Wojewoda W, Heinrich Z, Komorowska H (1993). "[Macromycetes Korei Pòłnocnej] Macrofungi of North Korea". Wiadomości Botaniczne 37 (3/4): 125–28." Check spacing- also, shouldn't it be the translated title that's in square brackets, not the original? You should probably also specify the original language. Finally, your link's dead.