From Wikipedia, the free encyclopedia

Recent edit

An IP is continuously changing the title to the English title. There is no need to use the English name, when the film is in Bengali and it is the COMMONNAME. Tito Dutta 16:50, 26 September 2013 (UTC) reply

Just seen this. The COMMONNAME is A River Called Titas. Film Fan 20:27, 28 September 2013 (UTC) reply
Although this is an English wiki, the film was produced in Bangladesh, and the name and language in the original film is in Bengali, so the name should be a romanization of the Bengali name. Konveyor Belt express your horror at my edits 20:37, 28 September 2013 (UTC) reply

Requested move

The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: not moved. -- Diannaa ( talk) 18:55, 7 October 2013 (UTC) reply


Titash Ekti Nadir Naam A River Called Titas – Title used in the English-speaking world. WP:EN. WP:NCF. Film Fan 00:47, 29 September 2013 (UTC) reply

  • Weak support, perhaps with -sh - Not sure about the -s for -sh, since both the novel and the DVD are spelled " A River Called Titash" on the cover artwork Amazon.com novel and DVD, however River Titas itself is generally is spelled with -s in the more reliable sources. And Titas is also the confirmed name of the Bangladeshi gas field and gas company. However I find these "in the rest of the world" arguments pretty lame. Many of these art films (which is what any subtitled film becomes in the English speaking markets) are simply not notable in English-speaking countries, their notability derives from back home - in this case Bangladesh. And they do get discussed in books on Bangladesh cinema as Bengali names etc. However if there's only 1 English translation and amateur translations don't invent titles I suppose WP:NCF does support the RM. In ictu oculi ( talk) 03:22, 29 September 2013 (UTC) reply
Oppose - change, if there's no preference given to a minority of English names per User:Titodutta's link, then this film is more given the Bengali name in printed books. See also Talk:The Downfall of Osen In ictu oculi ( talk) 11:55, 29 September 2013 (UTC) reply
"Use the title more commonly recognized by English readers; normally this means the title under which it has been released in cinemas or on video in the English-speaking world. Normally, this will be an English language title that is recognized across the English-speaking world; however, sometimes different English-speaking countries use different titles, in which case use the most common title, and give the native and alternate English title(s) afterward.
Note: in the following paragraphs, the phrase 'the English-speaking world' refers to countries in which the majority of the population speaks English as their first language; it thus includes the UK, USA, Canada, Australia, Ireland and New Zealand, as well as several smaller countries. It does not include countries such as India in which English is a common second language, but in which films are rarely produced in English." Film Fan 17:28, 29 September 2013 (UTC) reply
  • Discussions generally take place in talk pages. Read the discussion and its consensus. Have you moved any other article following same rationale. If so, please list those articles. -- Tito Dutta 17:36, 29 September 2013 (UTC) reply
  • Is there anything to read? Per the Indic film naming convention -- if a n Indian film's original title is used in English sources, use that. BTW, you have still not answered, have you moved any other article following the same rationale, if so, please make a list. Anyway, I don't have any more time here. I have many other tasks. -- Tito Dutta 18:10, 29 September 2013 (UTC) reply
  • Support. I assume that a title English speakers can read is "more commonly recognized by English readers" than one they can't, as NCF, quoted above, puts it. When a title is given in the form "Titas Ekti Nadir Naam (A River Called Titas)", as this one is here, the obvious conclusion is that "Titas Ekti Nadir Naam" is being given as the Bengali title, while "A River Called Titas" is the English language title. 37.9.56.152 ( talk) 22:27, 29 September 2013 (UTC) reply
  • Support. Don't understand the oppose votes when WP:NC-FILM clearly states that India is not included in "the English-speaking world," so the title in the "UK, USA, Canada, Australia, Ireland and New Zealand" wins out here. 82.132.215.176 ( talk) 09:32, 30 September 2013 (UTC) reply
Sorry, but I'll rather ignore the rules.---- Jionpedia 10:51, 30 September 2013 (UTC) reply
I really don't want to accuse these IPs of being socks but it's a little suspicious... Konveyor Belt express your horror at my edits 16:51, 30 September 2013 (UTC) reply
The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

Recent edits: release in US and UK

Ghatak's all films face financial crisis and were not exported well. Right of a short film Amar Lenin was purchased by Russian Government and that is the only significant overseas release of Ghatak's film (other than Titash's release in Bengaldesh). Titash releasing in the United States and United Kingdom — is an exceptional claim — needs a clear citation. A special screening after 40 years of the film's release is not a "release". Tito Dutta 12:24, 29 September 2013 (UTC) reply

Whether or not it was released theatrically, it is available on Blu-ray/DVD/online, all of which are "releases". The title in the US and UK is A River Called Titas. Film Fan 17:25, 29 September 2013 (UTC) reply
  • Ya, then show, the film released "only" in the US and UK with that title and no other title, and more importantly the film "released". A DVD after 40 years of the film's release is not a release unless it "clearly" mentioned it. -- Tito Dutta 17:39, 29 September 2013 (UTC) reply
  • Give me one source which clearly mention, the film "released" in those countries (with any name). Ghatak's film, which always faced critical financial issues, releasing in the United Status is a big news which must be clarified with details, not just with poster image. Tito Dutta 18:10, 29 September 2013 (UTC) reply

Requested move prematurely closed

No consensus has yet been reached, the RM has not even been relisted once, and Jionpedia, who was heavily involved in the discussion, has closed it. Tried to revert and relist, but undone by Jionpedia. Film Fan 15:34, 7 October 2013 (UTC) reply

7 days has been already passed, dude, so it was necessary to close it. -- Jionpedia 15:40, 7 October 2013 (UTC) reply
See above message, Jionpedia. Film Fan 15:53, 7 October 2013 (UTC) reply
Where? And please don't make false allegations.-- Jionpedia 16:01, 7 October 2013 (UTC) reply
From Wikipedia, the free encyclopedia

Recent edit

An IP is continuously changing the title to the English title. There is no need to use the English name, when the film is in Bengali and it is the COMMONNAME. Tito Dutta 16:50, 26 September 2013 (UTC) reply

Just seen this. The COMMONNAME is A River Called Titas. Film Fan 20:27, 28 September 2013 (UTC) reply
Although this is an English wiki, the film was produced in Bangladesh, and the name and language in the original film is in Bengali, so the name should be a romanization of the Bengali name. Konveyor Belt express your horror at my edits 20:37, 28 September 2013 (UTC) reply

Requested move

The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: not moved. -- Diannaa ( talk) 18:55, 7 October 2013 (UTC) reply


Titash Ekti Nadir Naam A River Called Titas – Title used in the English-speaking world. WP:EN. WP:NCF. Film Fan 00:47, 29 September 2013 (UTC) reply

  • Weak support, perhaps with -sh - Not sure about the -s for -sh, since both the novel and the DVD are spelled " A River Called Titash" on the cover artwork Amazon.com novel and DVD, however River Titas itself is generally is spelled with -s in the more reliable sources. And Titas is also the confirmed name of the Bangladeshi gas field and gas company. However I find these "in the rest of the world" arguments pretty lame. Many of these art films (which is what any subtitled film becomes in the English speaking markets) are simply not notable in English-speaking countries, their notability derives from back home - in this case Bangladesh. And they do get discussed in books on Bangladesh cinema as Bengali names etc. However if there's only 1 English translation and amateur translations don't invent titles I suppose WP:NCF does support the RM. In ictu oculi ( talk) 03:22, 29 September 2013 (UTC) reply
Oppose - change, if there's no preference given to a minority of English names per User:Titodutta's link, then this film is more given the Bengali name in printed books. See also Talk:The Downfall of Osen In ictu oculi ( talk) 11:55, 29 September 2013 (UTC) reply
"Use the title more commonly recognized by English readers; normally this means the title under which it has been released in cinemas or on video in the English-speaking world. Normally, this will be an English language title that is recognized across the English-speaking world; however, sometimes different English-speaking countries use different titles, in which case use the most common title, and give the native and alternate English title(s) afterward.
Note: in the following paragraphs, the phrase 'the English-speaking world' refers to countries in which the majority of the population speaks English as their first language; it thus includes the UK, USA, Canada, Australia, Ireland and New Zealand, as well as several smaller countries. It does not include countries such as India in which English is a common second language, but in which films are rarely produced in English." Film Fan 17:28, 29 September 2013 (UTC) reply
  • Discussions generally take place in talk pages. Read the discussion and its consensus. Have you moved any other article following same rationale. If so, please list those articles. -- Tito Dutta 17:36, 29 September 2013 (UTC) reply
  • Is there anything to read? Per the Indic film naming convention -- if a n Indian film's original title is used in English sources, use that. BTW, you have still not answered, have you moved any other article following the same rationale, if so, please make a list. Anyway, I don't have any more time here. I have many other tasks. -- Tito Dutta 18:10, 29 September 2013 (UTC) reply
  • Support. I assume that a title English speakers can read is "more commonly recognized by English readers" than one they can't, as NCF, quoted above, puts it. When a title is given in the form "Titas Ekti Nadir Naam (A River Called Titas)", as this one is here, the obvious conclusion is that "Titas Ekti Nadir Naam" is being given as the Bengali title, while "A River Called Titas" is the English language title. 37.9.56.152 ( talk) 22:27, 29 September 2013 (UTC) reply
  • Support. Don't understand the oppose votes when WP:NC-FILM clearly states that India is not included in "the English-speaking world," so the title in the "UK, USA, Canada, Australia, Ireland and New Zealand" wins out here. 82.132.215.176 ( talk) 09:32, 30 September 2013 (UTC) reply
Sorry, but I'll rather ignore the rules.---- Jionpedia 10:51, 30 September 2013 (UTC) reply
I really don't want to accuse these IPs of being socks but it's a little suspicious... Konveyor Belt express your horror at my edits 16:51, 30 September 2013 (UTC) reply
The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

Recent edits: release in US and UK

Ghatak's all films face financial crisis and were not exported well. Right of a short film Amar Lenin was purchased by Russian Government and that is the only significant overseas release of Ghatak's film (other than Titash's release in Bengaldesh). Titash releasing in the United States and United Kingdom — is an exceptional claim — needs a clear citation. A special screening after 40 years of the film's release is not a "release". Tito Dutta 12:24, 29 September 2013 (UTC) reply

Whether or not it was released theatrically, it is available on Blu-ray/DVD/online, all of which are "releases". The title in the US and UK is A River Called Titas. Film Fan 17:25, 29 September 2013 (UTC) reply
  • Ya, then show, the film released "only" in the US and UK with that title and no other title, and more importantly the film "released". A DVD after 40 years of the film's release is not a release unless it "clearly" mentioned it. -- Tito Dutta 17:39, 29 September 2013 (UTC) reply
  • Give me one source which clearly mention, the film "released" in those countries (with any name). Ghatak's film, which always faced critical financial issues, releasing in the United Status is a big news which must be clarified with details, not just with poster image. Tito Dutta 18:10, 29 September 2013 (UTC) reply

Requested move prematurely closed

No consensus has yet been reached, the RM has not even been relisted once, and Jionpedia, who was heavily involved in the discussion, has closed it. Tried to revert and relist, but undone by Jionpedia. Film Fan 15:34, 7 October 2013 (UTC) reply

7 days has been already passed, dude, so it was necessary to close it. -- Jionpedia 15:40, 7 October 2013 (UTC) reply
See above message, Jionpedia. Film Fan 15:53, 7 October 2013 (UTC) reply
Where? And please don't make false allegations.-- Jionpedia 16:01, 7 October 2013 (UTC) reply

Videos

Youtube | Vimeo | Bing

Websites

Google | Yahoo | Bing

Encyclopedia

Google | Yahoo | Bing

Facebook