![]() | This article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
The plot section is verbatim equal to http://www.imdb.com/title/tt1132620/synopsis
I don't know who copied whom.-- phauly ( talk) 09:00, 19 September 2009 (UTC)
I've the impression, that there is someone, who wants to tell us, that a nonconformist person (here seemingly a punk) must be asocial. It's not the first time, someone corrects the entry. -- RueLue
The Rape, Abuse, & Incest National Network is encouraging supporters to screen this film because of its portrayal of rape, getting help, and recovery. I think this should be mentioned, but I don't know what exactly to say (especially since I haven't seen the film). A link to RAINN's page on the film is http://www.rainn.org/get-involved/dragon-tattoo O76923 ( talk) 01:59, 15 July 2010 (UTC)
"Mikael moves into his new temporary home, and Henrik tells of his disharmonious family: three of the members are or were part of the Hitler Youth, one being Harriet's father; Anita was Cecilia's sister but had died of cancer, and Cecilia and Harald never speak to each other. Mikael finds Harriet's Bible with names and numbers next to them. Upon taking it to the police, he suggests they are phone numbers; the Commissioner in charge of the case states that they had found the Bible, but the numbers did not work."
I haven't read the book or seen the movie and the bolded sections are confusing me. Cecilia is mentioned as if the reader should already be familiar with her, but this is the first time her name appears in the article. WRT to the Bible passage -- were the names and numbers *in* the Bible or were the names *with* the Bible and the numbers written next to the names? Lastly, I'm assuming that "the numbers did not work" means that the numbers did not turn out to be phone numbers, but it's awkwardly written. 99.253.195.150 ( talk) 08:28, 25 July 2010 (UTC)
I finished cleaning up obvious grammatical errors, but there are other errors and ambiguities that can only be fixed by someone who has seen the movie. For example:
Mikael finds another picture of a couple at the parade from which Harriet disappeared, at their car which carries a sticker stating "Norsjö Carpentry".
he's forced to watch what's told to him over two hours of the video of him raping her.
They then visit the cities where unsolved murders have happened, but the names fit into Harriet's Bible sequences, and their quotes.
While they were away, Lisbeth, who has a photographic memory, realizes someone has broken in, and checked on their work; their lock has been broken into. [This sentence makes it sound like she's psychic and becomes aware of the break-in while they're still away. WRT to the lock, it could either mean that the lock was literally broken off or that it was picked. It may be an unnecessary detail as we already know that there was a break-in.]
Later, the Vanger family believes that Mikael should leave because of the image he is creating for the company. Frode reinforces the contract that Henrik and Mikael signed. During the meeting, he notices Cecilia wearing Harriet's necklace, which he remembered from the days when she babysat him. [The "he" here reads like it's Frode, but I suspect that Mikael should be the subject.]
Martin confesses to the murders, saying that his father had started it, mixing race and religion into it, explaining the Bible quotes and Jewish victims, and saying his father's work was messy for leaving bodies behind, stating he had taken his victims out on boat trips and thrown them overboard while putting a rubber collar on Mikael's neck. [This run-on sentence is confusing.]
She had run to the dock by the lake and got on a boat, but instead hit him with an oar,
Overall, I feel that omitting some of the detail may improve the clarity of the summary. Right now it feels like a case of not being able to see the forest for the trees.
99.253.195.150 (
talk)
09:30, 25 July 2010 (UTC)
I've just reverted an edit to a change i made several days ago. The list of names and numbers is, in fact, in Harriet's journal, not in her Bible. I've watched this version of the film twice recently; if you think otherwise i suggest you go watch that section again. As simple proof, you may recall that the police also investigated the names and numbers, yet they didn't have the Bible in evidence—Mikael finds it in a pile in the cottage. 140.90.235.252 ( talk) 00:31, 16 January 2013 (UTC)
§American film version really doesn't need to be part of this article. As I write this, the content of the section is out of date. A simple addition to §See also should suffice – assuming any reference to the 2011 film is necessary (and I would suggest such reference is not).
-- Trappist the monk ( talk) 16:49, 26 November 2011 (UTC)
I agree, only a See also would be enough. Hervegirod ( talk) 20:15, 26 November 2011 (UTC)
Am I alone in considering that this promotional poster is a rather poor indication of the power and intensity of this film, and in wishing that a more demonstrative illustration could be substituted?
Comments and suggestions, please.
Gareth Griffith-Jones ( talk) 12:59, 20 January 2012 (UTC)
This article was the subject of a Wiki Education Foundation-supported course assignment, between 24 January 2024 and 2 May 2024. Further details are available
on the course page. Student editor(s):
Cheweje (
article contribs).
— Assignment last updated by Bstuger ( talk) 21:28, 17 April 2024 (UTC)
![]() | This article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
The plot section is verbatim equal to http://www.imdb.com/title/tt1132620/synopsis
I don't know who copied whom.-- phauly ( talk) 09:00, 19 September 2009 (UTC)
I've the impression, that there is someone, who wants to tell us, that a nonconformist person (here seemingly a punk) must be asocial. It's not the first time, someone corrects the entry. -- RueLue
The Rape, Abuse, & Incest National Network is encouraging supporters to screen this film because of its portrayal of rape, getting help, and recovery. I think this should be mentioned, but I don't know what exactly to say (especially since I haven't seen the film). A link to RAINN's page on the film is http://www.rainn.org/get-involved/dragon-tattoo O76923 ( talk) 01:59, 15 July 2010 (UTC)
"Mikael moves into his new temporary home, and Henrik tells of his disharmonious family: three of the members are or were part of the Hitler Youth, one being Harriet's father; Anita was Cecilia's sister but had died of cancer, and Cecilia and Harald never speak to each other. Mikael finds Harriet's Bible with names and numbers next to them. Upon taking it to the police, he suggests they are phone numbers; the Commissioner in charge of the case states that they had found the Bible, but the numbers did not work."
I haven't read the book or seen the movie and the bolded sections are confusing me. Cecilia is mentioned as if the reader should already be familiar with her, but this is the first time her name appears in the article. WRT to the Bible passage -- were the names and numbers *in* the Bible or were the names *with* the Bible and the numbers written next to the names? Lastly, I'm assuming that "the numbers did not work" means that the numbers did not turn out to be phone numbers, but it's awkwardly written. 99.253.195.150 ( talk) 08:28, 25 July 2010 (UTC)
I finished cleaning up obvious grammatical errors, but there are other errors and ambiguities that can only be fixed by someone who has seen the movie. For example:
Mikael finds another picture of a couple at the parade from which Harriet disappeared, at their car which carries a sticker stating "Norsjö Carpentry".
he's forced to watch what's told to him over two hours of the video of him raping her.
They then visit the cities where unsolved murders have happened, but the names fit into Harriet's Bible sequences, and their quotes.
While they were away, Lisbeth, who has a photographic memory, realizes someone has broken in, and checked on their work; their lock has been broken into. [This sentence makes it sound like she's psychic and becomes aware of the break-in while they're still away. WRT to the lock, it could either mean that the lock was literally broken off or that it was picked. It may be an unnecessary detail as we already know that there was a break-in.]
Later, the Vanger family believes that Mikael should leave because of the image he is creating for the company. Frode reinforces the contract that Henrik and Mikael signed. During the meeting, he notices Cecilia wearing Harriet's necklace, which he remembered from the days when she babysat him. [The "he" here reads like it's Frode, but I suspect that Mikael should be the subject.]
Martin confesses to the murders, saying that his father had started it, mixing race and religion into it, explaining the Bible quotes and Jewish victims, and saying his father's work was messy for leaving bodies behind, stating he had taken his victims out on boat trips and thrown them overboard while putting a rubber collar on Mikael's neck. [This run-on sentence is confusing.]
She had run to the dock by the lake and got on a boat, but instead hit him with an oar,
Overall, I feel that omitting some of the detail may improve the clarity of the summary. Right now it feels like a case of not being able to see the forest for the trees.
99.253.195.150 (
talk)
09:30, 25 July 2010 (UTC)
I've just reverted an edit to a change i made several days ago. The list of names and numbers is, in fact, in Harriet's journal, not in her Bible. I've watched this version of the film twice recently; if you think otherwise i suggest you go watch that section again. As simple proof, you may recall that the police also investigated the names and numbers, yet they didn't have the Bible in evidence—Mikael finds it in a pile in the cottage. 140.90.235.252 ( talk) 00:31, 16 January 2013 (UTC)
§American film version really doesn't need to be part of this article. As I write this, the content of the section is out of date. A simple addition to §See also should suffice – assuming any reference to the 2011 film is necessary (and I would suggest such reference is not).
-- Trappist the monk ( talk) 16:49, 26 November 2011 (UTC)
I agree, only a See also would be enough. Hervegirod ( talk) 20:15, 26 November 2011 (UTC)
Am I alone in considering that this promotional poster is a rather poor indication of the power and intensity of this film, and in wishing that a more demonstrative illustration could be substituted?
Comments and suggestions, please.
Gareth Griffith-Jones ( talk) 12:59, 20 January 2012 (UTC)
This article was the subject of a Wiki Education Foundation-supported course assignment, between 24 January 2024 and 2 May 2024. Further details are available
on the course page. Student editor(s):
Cheweje (
article contribs).
— Assignment last updated by Bstuger ( talk) 21:28, 17 April 2024 (UTC)