This
level-4 vital article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
The translation that stood until 25 November seemed to scan and rhyme. The one we have since doesn't, nor is it very good English. As a word-for-word, it's fine, but to me half the appeal of Shevchenko is the elegant, understated way he uses the common language in the common rhythms of folk poetry. How would everyone feel about changing back to the versified version? As an alternative, would anyone like to collaborate on a new, made-to-order verse translation? Comments from User:Shrooms546 are especially welcomed, if unlikely. eritain 06:54, 7 January 2006 (UTC)
Added Trivia, I thought it was cute (new order is one of my fave bands). Mariah-Yulia 04:47, 13 February 2006 (UTC)
Subtelny says he and Kulish were only loosely associated. Magocsi says there is some doubt whether they were members. I can pull out the references and quotes if you like, but for now, I'll just remove the fact tag. — Michael Z. 2006-04-02 19:26 Z
According to maps of Kharkiv ( Google Map of Kharkiv), the Shevchenko Park is less than 1 km², which doesn't beat the 20 or so parks listed in Urban park, and these are only some of the largest park in North America only. I've removed the invalid claim that it's one of the largest urban parks in the world. -- Romanski 13:26, 19 July 2006 (UTC)
Was he taught by a dyak? If so, I just realized that we don't even have an article for such a position. Dyak doesn't even mention the position at all, and cantor is woefully inadequate.-- tufkaa 22:32, 28 July 2006 (UTC)
There is an interesting statue of Shevchenko in a toga in Rome (at the Ukrainian Catholic University/seminary there). If anyone had a photo, this might make an interesting addition.
What sort of citation is needed for the note that many cities in Ukraine were replacing statues of Lenin with Shevchenko? It is quite common in western Ukraine; the statue of Lenin was pulled down in Lviv, and a new statue of Shevchenko placed in the main central square. Most towns I have visited in western Ukraine no longer have Lenin statues, and have replaced them with Shevchenko statues. -- lubap 2 February 2007
If memory serves me correctly, there is a statue of him at the Winnipeg Legislature? Anyone confirm?
... Manitoba Historical Society has info at the following: http://www.mhs.mb.ca/docs/pageant/07/newmonument.shtml Okinasevych ( talk) 06:17, 10 October 2011 (UTC)
I suggest to move information on the accident with the monument in Oakville, Ontario to the article Oakville, Ontario. There is info on the monument already (Was. Somebody nicely removed it. Will restore.). I find in a bit inappropriate to keep it here - the main article on poet where only a general type information should be kept. Any objections?-- Bryndza 19:11, 2 January 2007 (UTC)
This is true. It's rather curiosity. BTW, I have my own photo of the stolen monument. I would upload it and contribute to the article shall anybody start it. I wonder how it can be called?-- Bryndza 23:10, 2 January 2007 (UTC)
Hi I'm now responsible in translating the article in ZH version and mainly rely on EN version. I know chuchu Russian and learn something quite strange that the RU article doesn't mention about the freedom bought by Karl Briullov in 1838 but studying in Vilnius University. I stop reading farther and just want to know what makes the difference. -- Sameboat - 同舟 ( talk) 13:38, 12 December 2007 (UTC)
"Nationality" in English means practically the same as "Citizenship". So Shevchenko was citizen of Russian Empire. This is also consistent with Russian version of this article. Making correction. Chelentano ( talk) 00:57, 8 January 2009 (UTC)
According to the article he was... Was he never bought free? And if so by who? This need to be corrected IMO cause the way the article is now it looks he was a serf of Russian aristocrat lord Pavel Engelhardt all his live. — Mariah-Yulia ( talk) 13:10, 6 April 2009 (UTC)
There is no reason to have the Russian spelling of his name in an English language encyclopedia. The rationale given is nonsense. I ask user:Glebchik (apparently his only purpose on wikipedia is to add Russian spellings in places it doesn't belong) to stop. Thanks. By the way, when I said "nationalist disruption" I was not referring to user:Zlerman rather to the original edit. sorry Ostap 05:15, 3 July 2009 (UTC)
On a simuliar note: there are still lots of English wiki articles out there about Ukrianians where only the Russian spelling of the person's name is given. Like Tamara Yerofeeva who was 9 years old when the USSR desolved!!! I try to change them articles as much as possible of course. — Mariah-Yulia • Talk to me! 07:40, 3 July 2009 (UTC)
Wikipedia is an encyclopaedia. It is often useful as a good starting point when trying to find out about something. Knowing the Russian spelling of names of people can be very helpful, because it makes it easier to look up more information on them.
There is a problem that some Ukrainian nationalists want to airbrush out the fact that half the country speaks Russian as their first language. This is why Russian language TV stations in Kiev have Ukrainian subtitles.-- Toddy1 ( talk) 08:11, 3 July 2009 (UTC)
If you want to search on Google and want hits on Russian language sites, you need to know how his name is in Russian. Similarly, you need to know how his name is in Ukrainian, to find him on Ukrainian language sites. You can use machine translation, to cope with sites if you can find them. The person who does not speak Russian, therefore has more need for the name to be given in Russian script, not less.
As for Taras Shevchenko, of course he used and was addressed to in the Russian version of his name some of the time. He lived in the Russian Empire, and wrote in both Russian and Ukrainian languages.-- Toddy1 ( talk) 08:57, 4 July 2009 (UTC)
Hello! There may be an error in Taras Shevchenko's wikipedia page. That page contains specimen of 1,000,000 karbovanets banknote with T.Shevchenko's image. The underwritten statement is then referring to that specimen of a banknote as 'Taras Shevchenko on the current 1000000 karbovanets banknote'. I've got trouble about that 'current' thing. Karbovanets has been replaced with hryvnias a long time ago. Thank you for your attention and consideration. 46.202.233.69 ( talk) 10:55, 8 April 2012 (UTC)
I started to clean this entry up, only to discover that it is in desperate need of some serious reworking simply to give it a semblance of coherency in the English language.
My apologies for sounding brusque about the state of this entry but, considering that Shevchenko is a pivotal presence in the history of the Ukrainian language and Ukrainian identity, it reads as an amateurish cleanup of a bot translation. Not only is it awkward to read, but it doesn't even retain any tense, merely jumping from the past to the present tense from one sentence to the next.
I don't want to tread on anyone's toes by overhauling it without consulting with anyone, but it truly is in a shocking state. Could someone please direct me to a senior editor who could assist me with this process? -- Iryna Harpy ( talk) 03:25, 9 November 2012 (UTC)
The entire article appears to have been written by somebody whose first language is not English. While in some sense this is commendable, in another is hints that it desperately needs cleanup for reasons of language and style. I am shocked how bad this article is given the importance of Shevchenko.
In the current article:
"On February 10 [O.S. January 29] 1823 his older sister and nany Kateryna married Anton Krasytsky, a peasant from Zelena Dibrova. On September 1 [O.S. August 20] 1823 Taras' mother died due to hard work and misery.[14][15][16] A month later on October 19 [O.S. October 7] 1823 his father married a widow Oksana Tereshchenko, a native of Moryntsi village, who already had own three children.[Note d][17][18] She cruelly treated foster children, in particular little Taras."
Honestly this sounds like it was written by a 7-year old. — Preceding unsigned comment added by 86.30.245.96 ( talk) 18:39, 28 February 2014 (UTC)
Ukrainian or Russian? Or Russian-Ukranian? May be Ukranian-Russian?..
The most of his arts and private (intimate) diary this man wrote in Russian language. May we exclude his creativity from the Russian culture? I think he was both Russian and Ukrainian great writer. --= APh =-- ( talk) 09:48, 30 May 2015 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified 4 external links on Taras Shevchenko. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
{{
dead link}}
tag to
http://www.km.ru/magazin/view.asp?id=78F74150EC0B4551A4845F24A99A18BBWhen you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true or failed to let others know (documentation at {{
Sourcecheck}}
).
An editor has reviewed this edit and fixed any errors that were found.
Cheers.— InternetArchiveBot ( Report bug) 06:12, 10 November 2016 (UTC)
I visited Moscow in 2019. I happened to walk by a monument to Taras Shevchenko and got a picture. It was about a block from the Hotel Ukraina (also called the Radisson Collection Hotel). I suppose Google Maps would tell me what street the monument is on, but of course I don't know when it was put up or anything else. Does anyone have more information on this monument? Never mind, a look on Google Maps shows that I photographed a different (and much smaller) monument than the main one, which is across from the front of the Hotel Ukraina/Radisson Collection Hotel. The monument I photographed is of an angel riding a horse with a mermaid's tail.
RobDuch (
talk·
contribs) 01:10, 9 February 2020 (UTC)
Since Taras Shevchenko wrote in Ukrainian and Russian, both languages should be mentioned. But someone keeps deleting this sourced reference. -- 2001:718:1E03:5128:D512:F42F:E7B1:AEFD ( talk) 19:02, 4 February 2022 (UTC)
Is [tɐˈrɑz ɦrɪˈɦɔrowɪtʃ ʃeu̯ˈtʃɛnko] correct? Why isn't Тарас tɐˈrɑs? And how is Леся Українка pronounced? Espoo ( talk) 17:27, 1 September 2022 (UTC)
The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:
Participate in the deletion discussion at the nomination page. — Community Tech bot ( talk) 09:07, 28 September 2022 (UTC)
@ Lute88 stop vandalism! He was born in Russian Empire, not Ukraine (that was created in 1991). And he wrote mostly in Russian and create poetry in Ukrainian. So no controversy here, you are trying to discuss with well known facts and try to bring your POV ultra nationalism anti Russia propaganda. Yes there is war, but it have nothing to to with writer born in Russian Empire 200 years ago, your propaganda is not necessarily! Joaziela ( talk) 14:19, 12 March 2023 (UTC)
Frederic Chopin was also born in the Russian empire. Would you call him a Russian composer?-- Aristophile ( talk) 20:53, 22 March 2023 (UTC)
Also - Belgian writers who write in French are always Belgian. -- Aristophile ( talk) 14:49, 23 March 2023 (UTC)
So if Belgian made poetry in French and write novel in Dutch he would be "Belgian French language poet and Flemish writer". Shevchenko create poetry in Ukrainian, all writing in Russian including autobiography. Subject of Russian Empire and because Ukrainian is 20century term also Ruthenian, i hope its a good compromise and it would finish this nationalist edition war. — Preceding unsigned comment added by Leocadii ( talk • contribs) 17:14, 11 June 2023 (UTC)
I intend to get the article to GA, and will start (as I usually do) by checking and organising the references and cutting back unneeded information. As the References section is in a complete mess, I'll be bold and rebuild it using the Harvard referencing system. Amitchell125 ( talk) 17:52, 13 September 2023 (UTC)
This
level-4 vital article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
The translation that stood until 25 November seemed to scan and rhyme. The one we have since doesn't, nor is it very good English. As a word-for-word, it's fine, but to me half the appeal of Shevchenko is the elegant, understated way he uses the common language in the common rhythms of folk poetry. How would everyone feel about changing back to the versified version? As an alternative, would anyone like to collaborate on a new, made-to-order verse translation? Comments from User:Shrooms546 are especially welcomed, if unlikely. eritain 06:54, 7 January 2006 (UTC)
Added Trivia, I thought it was cute (new order is one of my fave bands). Mariah-Yulia 04:47, 13 February 2006 (UTC)
Subtelny says he and Kulish were only loosely associated. Magocsi says there is some doubt whether they were members. I can pull out the references and quotes if you like, but for now, I'll just remove the fact tag. — Michael Z. 2006-04-02 19:26 Z
According to maps of Kharkiv ( Google Map of Kharkiv), the Shevchenko Park is less than 1 km², which doesn't beat the 20 or so parks listed in Urban park, and these are only some of the largest park in North America only. I've removed the invalid claim that it's one of the largest urban parks in the world. -- Romanski 13:26, 19 July 2006 (UTC)
Was he taught by a dyak? If so, I just realized that we don't even have an article for such a position. Dyak doesn't even mention the position at all, and cantor is woefully inadequate.-- tufkaa 22:32, 28 July 2006 (UTC)
There is an interesting statue of Shevchenko in a toga in Rome (at the Ukrainian Catholic University/seminary there). If anyone had a photo, this might make an interesting addition.
What sort of citation is needed for the note that many cities in Ukraine were replacing statues of Lenin with Shevchenko? It is quite common in western Ukraine; the statue of Lenin was pulled down in Lviv, and a new statue of Shevchenko placed in the main central square. Most towns I have visited in western Ukraine no longer have Lenin statues, and have replaced them with Shevchenko statues. -- lubap 2 February 2007
If memory serves me correctly, there is a statue of him at the Winnipeg Legislature? Anyone confirm?
... Manitoba Historical Society has info at the following: http://www.mhs.mb.ca/docs/pageant/07/newmonument.shtml Okinasevych ( talk) 06:17, 10 October 2011 (UTC)
I suggest to move information on the accident with the monument in Oakville, Ontario to the article Oakville, Ontario. There is info on the monument already (Was. Somebody nicely removed it. Will restore.). I find in a bit inappropriate to keep it here - the main article on poet where only a general type information should be kept. Any objections?-- Bryndza 19:11, 2 January 2007 (UTC)
This is true. It's rather curiosity. BTW, I have my own photo of the stolen monument. I would upload it and contribute to the article shall anybody start it. I wonder how it can be called?-- Bryndza 23:10, 2 January 2007 (UTC)
Hi I'm now responsible in translating the article in ZH version and mainly rely on EN version. I know chuchu Russian and learn something quite strange that the RU article doesn't mention about the freedom bought by Karl Briullov in 1838 but studying in Vilnius University. I stop reading farther and just want to know what makes the difference. -- Sameboat - 同舟 ( talk) 13:38, 12 December 2007 (UTC)
"Nationality" in English means practically the same as "Citizenship". So Shevchenko was citizen of Russian Empire. This is also consistent with Russian version of this article. Making correction. Chelentano ( talk) 00:57, 8 January 2009 (UTC)
According to the article he was... Was he never bought free? And if so by who? This need to be corrected IMO cause the way the article is now it looks he was a serf of Russian aristocrat lord Pavel Engelhardt all his live. — Mariah-Yulia ( talk) 13:10, 6 April 2009 (UTC)
There is no reason to have the Russian spelling of his name in an English language encyclopedia. The rationale given is nonsense. I ask user:Glebchik (apparently his only purpose on wikipedia is to add Russian spellings in places it doesn't belong) to stop. Thanks. By the way, when I said "nationalist disruption" I was not referring to user:Zlerman rather to the original edit. sorry Ostap 05:15, 3 July 2009 (UTC)
On a simuliar note: there are still lots of English wiki articles out there about Ukrianians where only the Russian spelling of the person's name is given. Like Tamara Yerofeeva who was 9 years old when the USSR desolved!!! I try to change them articles as much as possible of course. — Mariah-Yulia • Talk to me! 07:40, 3 July 2009 (UTC)
Wikipedia is an encyclopaedia. It is often useful as a good starting point when trying to find out about something. Knowing the Russian spelling of names of people can be very helpful, because it makes it easier to look up more information on them.
There is a problem that some Ukrainian nationalists want to airbrush out the fact that half the country speaks Russian as their first language. This is why Russian language TV stations in Kiev have Ukrainian subtitles.-- Toddy1 ( talk) 08:11, 3 July 2009 (UTC)
If you want to search on Google and want hits on Russian language sites, you need to know how his name is in Russian. Similarly, you need to know how his name is in Ukrainian, to find him on Ukrainian language sites. You can use machine translation, to cope with sites if you can find them. The person who does not speak Russian, therefore has more need for the name to be given in Russian script, not less.
As for Taras Shevchenko, of course he used and was addressed to in the Russian version of his name some of the time. He lived in the Russian Empire, and wrote in both Russian and Ukrainian languages.-- Toddy1 ( talk) 08:57, 4 July 2009 (UTC)
Hello! There may be an error in Taras Shevchenko's wikipedia page. That page contains specimen of 1,000,000 karbovanets banknote with T.Shevchenko's image. The underwritten statement is then referring to that specimen of a banknote as 'Taras Shevchenko on the current 1000000 karbovanets banknote'. I've got trouble about that 'current' thing. Karbovanets has been replaced with hryvnias a long time ago. Thank you for your attention and consideration. 46.202.233.69 ( talk) 10:55, 8 April 2012 (UTC)
I started to clean this entry up, only to discover that it is in desperate need of some serious reworking simply to give it a semblance of coherency in the English language.
My apologies for sounding brusque about the state of this entry but, considering that Shevchenko is a pivotal presence in the history of the Ukrainian language and Ukrainian identity, it reads as an amateurish cleanup of a bot translation. Not only is it awkward to read, but it doesn't even retain any tense, merely jumping from the past to the present tense from one sentence to the next.
I don't want to tread on anyone's toes by overhauling it without consulting with anyone, but it truly is in a shocking state. Could someone please direct me to a senior editor who could assist me with this process? -- Iryna Harpy ( talk) 03:25, 9 November 2012 (UTC)
The entire article appears to have been written by somebody whose first language is not English. While in some sense this is commendable, in another is hints that it desperately needs cleanup for reasons of language and style. I am shocked how bad this article is given the importance of Shevchenko.
In the current article:
"On February 10 [O.S. January 29] 1823 his older sister and nany Kateryna married Anton Krasytsky, a peasant from Zelena Dibrova. On September 1 [O.S. August 20] 1823 Taras' mother died due to hard work and misery.[14][15][16] A month later on October 19 [O.S. October 7] 1823 his father married a widow Oksana Tereshchenko, a native of Moryntsi village, who already had own three children.[Note d][17][18] She cruelly treated foster children, in particular little Taras."
Honestly this sounds like it was written by a 7-year old. — Preceding unsigned comment added by 86.30.245.96 ( talk) 18:39, 28 February 2014 (UTC)
Ukrainian or Russian? Or Russian-Ukranian? May be Ukranian-Russian?..
The most of his arts and private (intimate) diary this man wrote in Russian language. May we exclude his creativity from the Russian culture? I think he was both Russian and Ukrainian great writer. --= APh =-- ( talk) 09:48, 30 May 2015 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified 4 external links on Taras Shevchenko. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
{{
dead link}}
tag to
http://www.km.ru/magazin/view.asp?id=78F74150EC0B4551A4845F24A99A18BBWhen you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true or failed to let others know (documentation at {{
Sourcecheck}}
).
An editor has reviewed this edit and fixed any errors that were found.
Cheers.— InternetArchiveBot ( Report bug) 06:12, 10 November 2016 (UTC)
I visited Moscow in 2019. I happened to walk by a monument to Taras Shevchenko and got a picture. It was about a block from the Hotel Ukraina (also called the Radisson Collection Hotel). I suppose Google Maps would tell me what street the monument is on, but of course I don't know when it was put up or anything else. Does anyone have more information on this monument? Never mind, a look on Google Maps shows that I photographed a different (and much smaller) monument than the main one, which is across from the front of the Hotel Ukraina/Radisson Collection Hotel. The monument I photographed is of an angel riding a horse with a mermaid's tail.
RobDuch (
talk·
contribs) 01:10, 9 February 2020 (UTC)
Since Taras Shevchenko wrote in Ukrainian and Russian, both languages should be mentioned. But someone keeps deleting this sourced reference. -- 2001:718:1E03:5128:D512:F42F:E7B1:AEFD ( talk) 19:02, 4 February 2022 (UTC)
Is [tɐˈrɑz ɦrɪˈɦɔrowɪtʃ ʃeu̯ˈtʃɛnko] correct? Why isn't Тарас tɐˈrɑs? And how is Леся Українка pronounced? Espoo ( talk) 17:27, 1 September 2022 (UTC)
The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:
Participate in the deletion discussion at the nomination page. — Community Tech bot ( talk) 09:07, 28 September 2022 (UTC)
@ Lute88 stop vandalism! He was born in Russian Empire, not Ukraine (that was created in 1991). And he wrote mostly in Russian and create poetry in Ukrainian. So no controversy here, you are trying to discuss with well known facts and try to bring your POV ultra nationalism anti Russia propaganda. Yes there is war, but it have nothing to to with writer born in Russian Empire 200 years ago, your propaganda is not necessarily! Joaziela ( talk) 14:19, 12 March 2023 (UTC)
Frederic Chopin was also born in the Russian empire. Would you call him a Russian composer?-- Aristophile ( talk) 20:53, 22 March 2023 (UTC)
Also - Belgian writers who write in French are always Belgian. -- Aristophile ( talk) 14:49, 23 March 2023 (UTC)
So if Belgian made poetry in French and write novel in Dutch he would be "Belgian French language poet and Flemish writer". Shevchenko create poetry in Ukrainian, all writing in Russian including autobiography. Subject of Russian Empire and because Ukrainian is 20century term also Ruthenian, i hope its a good compromise and it would finish this nationalist edition war. — Preceding unsigned comment added by Leocadii ( talk • contribs) 17:14, 11 June 2023 (UTC)
I intend to get the article to GA, and will start (as I usually do) by checking and organising the references and cutting back unneeded information. As the References section is in a complete mess, I'll be bold and rebuild it using the Harvard referencing system. Amitchell125 ( talk) 17:52, 13 September 2023 (UTC)