![]() | This page is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
Why is "exchanged" in quotes? What about a prisoner exchange deviates from the definition that requires it to be quoted? -- 216.254.112.37 23:42, 10 February 2006 (UTC)
Yes, you can tell a soviet spy from a normal person - if they finish the "New York Times" crossword. Well isn't that what this article is implying with that useless piece of information? Tourskin 06:49, 10 February 2007 (UTC)
These sentences are utterly out of place in the second paragraph. The crosswords is redundant, even for a "Trivia" section. While the NYT crossword may be legendary for its difficulty, tons of people are able to solve it. Unless this trivia comes with some kind of record time ("in ten minutes"), it's uninteresting. In a biography, someone's death comes at the end, not in the middle (especially since it's also repeated at the end).
All in all, this has a similar tone ("He such-and such. He did this-and-that. He was able to so-and-so, but then he died.") to an essay written in middle school. I'd say this text could really use some improvement.
--- Arancaytar - avá artanhé ( reply) 13:00, 23 April 2007 (UTC)
What is the logic behind giving this article the heading "Vilyam Genrikhovich Fisher"? It seems to me it should be titled "Rudolf Abel," given that he's widely known as such. After all, Mark Twain's article is not titled Samuel Langhorne Clemens.
Also, as to the NY Times crossword tidbit, while the info may be written a bit stiffly, the very fact that a Soviet spy enjoyed the crossword puzzle in the New York Times struck me as a very interesting and appealing personal detail. -- MSO
I've had this book in my possession for months. Haven't had time to go through it and compare the information from the book to Wikipedia. Hopefully over the next few days, I will be able to help clear up some of the inaccuracies from this book to the information on Vilyam Genrikhovich Fisher. For example:
I will also have to change the Wikipedia Banners to reflect the periods of operation. Feedback would be appreciated. Adamdaley ( talk) 10:53, 22 December 2010 (UTC)
Bill Gertz in his story in the Washington Times: "U.S. intel braces for Kremlin blowback as result of spy case" states "Rudolf Abel" was exchanged for captured U.S. U2 pilot "Francis Gary Powers" in 1961. Adamdaley ( talk) 10:08, 12 January 2011 (UTC)
I'm questioning the year he entered the United States. The article states "1947", while I have sources stating he entered in 1948 or early 1949. The following are two sources I have or have obtained:
Then as I asked on freenode in #wikipedia-en-help, this paragraph is sourced by:
Unfortunately I don't have access to this book. My only option is to buy it online. This is to open up a discussion concerning the time he entered the United States. Adamdaley ( talk) 04:38, 2 March 2011 (UTC)
![]() | This page is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
Why is "exchanged" in quotes? What about a prisoner exchange deviates from the definition that requires it to be quoted? -- 216.254.112.37 23:42, 10 February 2006 (UTC)
Yes, you can tell a soviet spy from a normal person - if they finish the "New York Times" crossword. Well isn't that what this article is implying with that useless piece of information? Tourskin 06:49, 10 February 2007 (UTC)
These sentences are utterly out of place in the second paragraph. The crosswords is redundant, even for a "Trivia" section. While the NYT crossword may be legendary for its difficulty, tons of people are able to solve it. Unless this trivia comes with some kind of record time ("in ten minutes"), it's uninteresting. In a biography, someone's death comes at the end, not in the middle (especially since it's also repeated at the end).
All in all, this has a similar tone ("He such-and such. He did this-and-that. He was able to so-and-so, but then he died.") to an essay written in middle school. I'd say this text could really use some improvement.
--- Arancaytar - avá artanhé ( reply) 13:00, 23 April 2007 (UTC)
What is the logic behind giving this article the heading "Vilyam Genrikhovich Fisher"? It seems to me it should be titled "Rudolf Abel," given that he's widely known as such. After all, Mark Twain's article is not titled Samuel Langhorne Clemens.
Also, as to the NY Times crossword tidbit, while the info may be written a bit stiffly, the very fact that a Soviet spy enjoyed the crossword puzzle in the New York Times struck me as a very interesting and appealing personal detail. -- MSO
I've had this book in my possession for months. Haven't had time to go through it and compare the information from the book to Wikipedia. Hopefully over the next few days, I will be able to help clear up some of the inaccuracies from this book to the information on Vilyam Genrikhovich Fisher. For example:
I will also have to change the Wikipedia Banners to reflect the periods of operation. Feedback would be appreciated. Adamdaley ( talk) 10:53, 22 December 2010 (UTC)
Bill Gertz in his story in the Washington Times: "U.S. intel braces for Kremlin blowback as result of spy case" states "Rudolf Abel" was exchanged for captured U.S. U2 pilot "Francis Gary Powers" in 1961. Adamdaley ( talk) 10:08, 12 January 2011 (UTC)
I'm questioning the year he entered the United States. The article states "1947", while I have sources stating he entered in 1948 or early 1949. The following are two sources I have or have obtained:
Then as I asked on freenode in #wikipedia-en-help, this paragraph is sourced by:
Unfortunately I don't have access to this book. My only option is to buy it online. This is to open up a discussion concerning the time he entered the United States. Adamdaley ( talk) 04:38, 2 March 2011 (UTC)