From Wikipedia, the free encyclopedia

GA Review

This review is transcluded from Talk:Ricardo Rodríguez (footballer)/GA1. The edit link for this section can be used to add comments to the review.

Reviewer: The Almightey Drill ( talk · contribs) 19:54, 4 November 2014 (UTC) reply


  • No tags of any sort on the article, well done
  • Would a break between club and international career in the lead be appropriate?
  • A bit on playing style, using the sources given later, would be necessary in the lead
  • In his Zurich career, the noun "17 year old" should be spelt "17-year-old"
  • Would it be appropriate to unpipe " derby" into " Zurich Derby", to ensure that the reader knows that it is a city derby rather than a regional one? It is not evident from the name Grasshopper that they share a city with his team.
  • "going the full ninety in an entertaining 2–3 defeat ". The tone here could be improved. Something more encyclopedic like "playing the full 90 minutes". It is POV to say the match was entertaining, especially as the reference is a statistic sheet rather than a match report.
  • "were parachuted into the Europa League" is this tone appropriate? "dropped into" (without the "were") is used by most football media I've heard
  • "beating out the likes of": I would write "ahead of"
  • Wolfsburg: again, as a noun, it is "19-year-old"
  • 2014-15: using "the Wolves" as a substitute for Wolfsburg is not really advised, as football nicknames often remain strictly untranslated.
  • Has any new prognosis come for his recent injury? "A number of weeks" can be improved.
  • "U-xx" and "Uxx" are used to represent international youth teams in this article's prose. Please pick one format and stick with it.
  • No problems with sources, all from reputable media

In conclusion, with these very small solutions, this is a GA article. '''tAD''' ( talk) 19:54, 4 November 2014 (UTC) reply

Requested move 18 June 2021

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: Consensus is to Move -- В²C 23:07, 27 July 2021 (UTC) ( non-admin closure) В²C 23:07, 27 July 2021 (UTC) reply


Ricardo Rodríguez (footballer)Ricardo Rodriguez (footballer) – Surname appears to be spelt without the diacritic. His club and national team websites spell his surname without the diacritics, as does FIFA's 2018 World Cup squad list (FIFA's squad lists tend to be accurate with spellings) and the subject's Instagram page. The name is typically spelt with the diacritic in Spanish-speaking countries but seemingly not in the subject's native Switzerland. Mattythewhite ( talk) 21:54, 18 June 2021 (UTC) reply

Note: This discussion has been included in WikiProject Football's list of association football-related page moves. Giant Snowman 09:44, 19 June 2021 (UTC) reply

Please note the spelling Rodríguez on his autograph card. -- Leyo 21:28, 17 July 2021 (UTC) reply

The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.
From Wikipedia, the free encyclopedia

GA Review

This review is transcluded from Talk:Ricardo Rodríguez (footballer)/GA1. The edit link for this section can be used to add comments to the review.

Reviewer: The Almightey Drill ( talk · contribs) 19:54, 4 November 2014 (UTC) reply


  • No tags of any sort on the article, well done
  • Would a break between club and international career in the lead be appropriate?
  • A bit on playing style, using the sources given later, would be necessary in the lead
  • In his Zurich career, the noun "17 year old" should be spelt "17-year-old"
  • Would it be appropriate to unpipe " derby" into " Zurich Derby", to ensure that the reader knows that it is a city derby rather than a regional one? It is not evident from the name Grasshopper that they share a city with his team.
  • "going the full ninety in an entertaining 2–3 defeat ". The tone here could be improved. Something more encyclopedic like "playing the full 90 minutes". It is POV to say the match was entertaining, especially as the reference is a statistic sheet rather than a match report.
  • "were parachuted into the Europa League" is this tone appropriate? "dropped into" (without the "were") is used by most football media I've heard
  • "beating out the likes of": I would write "ahead of"
  • Wolfsburg: again, as a noun, it is "19-year-old"
  • 2014-15: using "the Wolves" as a substitute for Wolfsburg is not really advised, as football nicknames often remain strictly untranslated.
  • Has any new prognosis come for his recent injury? "A number of weeks" can be improved.
  • "U-xx" and "Uxx" are used to represent international youth teams in this article's prose. Please pick one format and stick with it.
  • No problems with sources, all from reputable media

In conclusion, with these very small solutions, this is a GA article. '''tAD''' ( talk) 19:54, 4 November 2014 (UTC) reply

Requested move 18 June 2021

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: Consensus is to Move -- В²C 23:07, 27 July 2021 (UTC) ( non-admin closure) В²C 23:07, 27 July 2021 (UTC) reply


Ricardo Rodríguez (footballer)Ricardo Rodriguez (footballer) – Surname appears to be spelt without the diacritic. His club and national team websites spell his surname without the diacritics, as does FIFA's 2018 World Cup squad list (FIFA's squad lists tend to be accurate with spellings) and the subject's Instagram page. The name is typically spelt with the diacritic in Spanish-speaking countries but seemingly not in the subject's native Switzerland. Mattythewhite ( talk) 21:54, 18 June 2021 (UTC) reply

Note: This discussion has been included in WikiProject Football's list of association football-related page moves. Giant Snowman 09:44, 19 June 2021 (UTC) reply

Please note the spelling Rodríguez on his autograph card. -- Leyo 21:28, 17 July 2021 (UTC) reply

The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.

Videos

Youtube | Vimeo | Bing

Websites

Google | Yahoo | Bing

Encyclopedia

Google | Yahoo | Bing

Facebook