This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||
|
The singer Kelis uses a sample of the stacatto part from Der Hölle Rache in her song "Like You". Does anyone know which singer she sampled? John Holly 19:03, 8 January 2007 (UTC)
Sorry, this page badly needs to be rewritten. I appreciated the information, but with all these silly embellishments (e.g. "nearly ubitquitous") and grammatical errors, it was tough to get through.—Preceding unsigned comment added by 67.175.167.158 ( talk) 19:41, 24 January 2007 (UTC)
Removed Callas - she didn't sing this aria ever. Before you post please find the record or cd. Then post. The Ubik 13:48, 14 March 2007 (UTC)
Where's Erika Miklosa from the list of sopranoes who have sung the aria? She have sung it at the Met, so in my opinion she deserves her name to be here. TehLunatic ( talk) 17:57, 12 May 2008 (UTC)
The 2 samples given are not the best available (perhaps a © problem?). Worse, when trying to pause or stop them before the end, they continue whatever you do, even closing the page, so you have no way else than waiting the end or restarting the whole computer. I tried to rewrite the section using standard "Listen" instructions instead of the 3 "multi-listen" ones (start, item, end) that seem discontinued, but the flaw remained, while it doesn't hit the "Accordion chords" example in Template:Listen. So the flaw may be inside the 2 files ("Der Hoelle Rache.ogg" and "Die Holle Rache.ogg"). Thx to anyone who could fix this... Michel Merlin ( talk) 13:26, 12 July 2008 (UTC)
This list is getting longer and longer.
It seems to me that any modern soprano who has the right range and is eminent enough to have her own WP article would be very, very likely to have performed this aria -- it's just super-familiar in the world of opera. For this reason, the list is pretty uninformative, and therefore uninteresting -- one might as well just visit [[Category:Sopranos]]. For this reason, I propose to remove this section, unless a lot of people complain. Thanks for listening, Opus33 ( talk) 19:08, 10 March 2009 (UTC)
I just want to know if the term "menacingly grandiose" in this article is really necessary.—Preceding unsigned comment added by 71.236.154.17 ( talk) 07:52, 18 September 2009 (UTC)
The second example is very painful to listen to. I gather it is probably performed by Florence Foster Jenkins to contrast with the 1st, well-sung one, but, it does not do justice to this "menacingly beautiful" aria. Is there any opposition to have it removed? -- DoSiDo ( talk) 01:37, 23 September 2009 (UTC)
"Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen", commonly abbreviated "Der Hölle Rache", is often referred to as "The Queen of the Night [sic] Aria", ...
So, the most common name is "The Queen of the Night's Aria". The next most common reference is "Der Hölle Rache". The full incipit is the least known of all. Thoughts? -- Jack of Oz ... speak! ... 09:06, 19 October 2010 (UTC)
We're piling up links to YouTube versions right now, and I'd like to bring up an issue involving these versions.
It is probable that every one of these You Tube postings violates the copyright of the recording company that made and sold the recording in the first place. While I doubt that we are ourselves violating copyright by linking to these postings, nevertheless I feel there is a certain sleaziness in doing it.
My personal preference is to take down all links to copyright-violating material in this article. Would any other editor object? Thanks, Opus33 ( talk) 16:57, 2 December 2010 (UTC) Opus33 ( talk) 16:57, 2 December 2010 (UTC)
Seems to me like enough of a statement about the aria to include it here as well: the aria is considered exemplary or representative enough to send to meet hypothetical intelligent life in space... Roscelese ( talk ⋅ contribs) 05:46, 27 June 2011 (UTC)
"Hell's Vengeance Boils in my Heart" is an incorrect English translation and should read: "Hell's Revenge seethes in my Heart" as the verb Kochen - to cook, is used in German to mean cook/boil as well as express growing anger, and in this case the Queen is not preparing food but is livid that Sarastro kidnapped Pamina. Also Rachen should be revenge as revenge is a clearer word with less subtlety and nuance.—Preceding unsigned comment added by 2601:8:8980:a3b8:214:22ff:fe60:6d9d ( talk) 20:37, 15 May 2015 (UTC)
The result of the move request was: consensus to move. It seems the concerns of both editors opposing this move have been addressed. ( non-admin closure) KSFT ( t| c) 20:07, 25 August 2019 (UTC)
Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen →
Queen of the Night aria – The article's second paragraph describes it as "one of the most famous of all opera arias" — it is instantly identifiable as part of general cultural perception and, in the English-speaking world, referenced as "Queen of the Night aria", or simply "Queen of the Night", rather than as the lengthy and virtually unrecognizable to English speakers, "Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen". Another option, if preferred by consensus and / or
WP:WikiProject Opera could be
Queen of the Night (aria), thus enabling, under appropriate circumstances, the aria's name to be
piped as simply
Queen of the Night (aria)|Queen of the Night. In fact, a good argument might be made that this aria's English name, "Queen of the Night", can claim to be the
WP:PRIMARYTOPIC of the
Queen of the Night disambiguation page where the origin of every entry's English name can be said to stem in one way or another from this aria's English name. The topic was previously raised (at 09:06, 19 October 2010, above), but never submitted to a vote. Two other arias from
The Magic Flute, "
Dies Bildnis ist bezaubernd schön" and the Queen of the Night's other aria, "
O zittre nicht, mein lieber Sohn", have Wikipedia articles under their German titles, but neither one has the instant iconic recognizability of this aria nor an instantly recognizable English-language title. A few other German arias, such as "
Adele's Laughing Song" or "
Song to the Evening Star" are also listed under their English titles as is The Magic Flute opera, itself. —
Roman Spinner
(talk •
contribs) 19:06, 25 July 2019 (UTC) --Relisting.
bd2412
T 02:05, 11 August 2019 (UTC)
This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||
|
The singer Kelis uses a sample of the stacatto part from Der Hölle Rache in her song "Like You". Does anyone know which singer she sampled? John Holly 19:03, 8 January 2007 (UTC)
Sorry, this page badly needs to be rewritten. I appreciated the information, but with all these silly embellishments (e.g. "nearly ubitquitous") and grammatical errors, it was tough to get through.—Preceding unsigned comment added by 67.175.167.158 ( talk) 19:41, 24 January 2007 (UTC)
Removed Callas - she didn't sing this aria ever. Before you post please find the record or cd. Then post. The Ubik 13:48, 14 March 2007 (UTC)
Where's Erika Miklosa from the list of sopranoes who have sung the aria? She have sung it at the Met, so in my opinion she deserves her name to be here. TehLunatic ( talk) 17:57, 12 May 2008 (UTC)
The 2 samples given are not the best available (perhaps a © problem?). Worse, when trying to pause or stop them before the end, they continue whatever you do, even closing the page, so you have no way else than waiting the end or restarting the whole computer. I tried to rewrite the section using standard "Listen" instructions instead of the 3 "multi-listen" ones (start, item, end) that seem discontinued, but the flaw remained, while it doesn't hit the "Accordion chords" example in Template:Listen. So the flaw may be inside the 2 files ("Der Hoelle Rache.ogg" and "Die Holle Rache.ogg"). Thx to anyone who could fix this... Michel Merlin ( talk) 13:26, 12 July 2008 (UTC)
This list is getting longer and longer.
It seems to me that any modern soprano who has the right range and is eminent enough to have her own WP article would be very, very likely to have performed this aria -- it's just super-familiar in the world of opera. For this reason, the list is pretty uninformative, and therefore uninteresting -- one might as well just visit [[Category:Sopranos]]. For this reason, I propose to remove this section, unless a lot of people complain. Thanks for listening, Opus33 ( talk) 19:08, 10 March 2009 (UTC)
I just want to know if the term "menacingly grandiose" in this article is really necessary.—Preceding unsigned comment added by 71.236.154.17 ( talk) 07:52, 18 September 2009 (UTC)
The second example is very painful to listen to. I gather it is probably performed by Florence Foster Jenkins to contrast with the 1st, well-sung one, but, it does not do justice to this "menacingly beautiful" aria. Is there any opposition to have it removed? -- DoSiDo ( talk) 01:37, 23 September 2009 (UTC)
"Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen", commonly abbreviated "Der Hölle Rache", is often referred to as "The Queen of the Night [sic] Aria", ...
So, the most common name is "The Queen of the Night's Aria". The next most common reference is "Der Hölle Rache". The full incipit is the least known of all. Thoughts? -- Jack of Oz ... speak! ... 09:06, 19 October 2010 (UTC)
We're piling up links to YouTube versions right now, and I'd like to bring up an issue involving these versions.
It is probable that every one of these You Tube postings violates the copyright of the recording company that made and sold the recording in the first place. While I doubt that we are ourselves violating copyright by linking to these postings, nevertheless I feel there is a certain sleaziness in doing it.
My personal preference is to take down all links to copyright-violating material in this article. Would any other editor object? Thanks, Opus33 ( talk) 16:57, 2 December 2010 (UTC) Opus33 ( talk) 16:57, 2 December 2010 (UTC)
Seems to me like enough of a statement about the aria to include it here as well: the aria is considered exemplary or representative enough to send to meet hypothetical intelligent life in space... Roscelese ( talk ⋅ contribs) 05:46, 27 June 2011 (UTC)
"Hell's Vengeance Boils in my Heart" is an incorrect English translation and should read: "Hell's Revenge seethes in my Heart" as the verb Kochen - to cook, is used in German to mean cook/boil as well as express growing anger, and in this case the Queen is not preparing food but is livid that Sarastro kidnapped Pamina. Also Rachen should be revenge as revenge is a clearer word with less subtlety and nuance.—Preceding unsigned comment added by 2601:8:8980:a3b8:214:22ff:fe60:6d9d ( talk) 20:37, 15 May 2015 (UTC)
The result of the move request was: consensus to move. It seems the concerns of both editors opposing this move have been addressed. ( non-admin closure) KSFT ( t| c) 20:07, 25 August 2019 (UTC)
Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen →
Queen of the Night aria – The article's second paragraph describes it as "one of the most famous of all opera arias" — it is instantly identifiable as part of general cultural perception and, in the English-speaking world, referenced as "Queen of the Night aria", or simply "Queen of the Night", rather than as the lengthy and virtually unrecognizable to English speakers, "Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen". Another option, if preferred by consensus and / or
WP:WikiProject Opera could be
Queen of the Night (aria), thus enabling, under appropriate circumstances, the aria's name to be
piped as simply
Queen of the Night (aria)|Queen of the Night. In fact, a good argument might be made that this aria's English name, "Queen of the Night", can claim to be the
WP:PRIMARYTOPIC of the
Queen of the Night disambiguation page where the origin of every entry's English name can be said to stem in one way or another from this aria's English name. The topic was previously raised (at 09:06, 19 October 2010, above), but never submitted to a vote. Two other arias from
The Magic Flute, "
Dies Bildnis ist bezaubernd schön" and the Queen of the Night's other aria, "
O zittre nicht, mein lieber Sohn", have Wikipedia articles under their German titles, but neither one has the instant iconic recognizability of this aria nor an instantly recognizable English-language title. A few other German arias, such as "
Adele's Laughing Song" or "
Song to the Evening Star" are also listed under their English titles as is The Magic Flute opera, itself. —
Roman Spinner
(talk •
contribs) 19:06, 25 July 2019 (UTC) --Relisting.
bd2412
T 02:05, 11 August 2019 (UTC)