![]() | This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
It has been proposed that " Mixing Polish and English" be merged with the " Poglish" article. I suggest, instead, simply deleting " Mixing...," with its unwieldy title and no information of substantial importance.
The title of the " Poglish" article is in line with those of other " mixed languages," and has an opposite number here on the Polish Wikipedia. Nihil novi 19:00, 21 April 2007 (UTC)
The Sun newspaper (4/7/2008) thinks it's Ponglish! Digifiend ( talk) 12:20, 4 July 2008 (UTC)
Would some examples, particularly the funnier ones, be appropriate to include in this? I particularly like "I will animal to you" (Zwierze Ci sie - I will trust you) and "Seeing teddy bears" (Widzimisie - I want it that way/I imagine it that way). radek ( talk) 18:35, 9 May 2009 (UTC)
I am a native polish and I assure you, no one here ever heard of "poglish". There is no such a word here. "Ponglish" is the only term for it used here. 91.193.84.98 ( talk) 11:37, 16 January 2014 (UTC)
![]() | This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
It has been proposed that " Mixing Polish and English" be merged with the " Poglish" article. I suggest, instead, simply deleting " Mixing...," with its unwieldy title and no information of substantial importance.
The title of the " Poglish" article is in line with those of other " mixed languages," and has an opposite number here on the Polish Wikipedia. Nihil novi 19:00, 21 April 2007 (UTC)
The Sun newspaper (4/7/2008) thinks it's Ponglish! Digifiend ( talk) 12:20, 4 July 2008 (UTC)
Would some examples, particularly the funnier ones, be appropriate to include in this? I particularly like "I will animal to you" (Zwierze Ci sie - I will trust you) and "Seeing teddy bears" (Widzimisie - I want it that way/I imagine it that way). radek ( talk) 18:35, 9 May 2009 (UTC)
I am a native polish and I assure you, no one here ever heard of "poglish". There is no such a word here. "Ponglish" is the only term for it used here. 91.193.84.98 ( talk) 11:37, 16 January 2014 (UTC)