Names of God in Judaism is a former featured article. Please see the links under Article milestones below for its original nomination page (for older articles, check the nomination archive) and why it was removed. | ||||||||||||||||
This article appeared on Wikipedia's Main Page as Today's featured article on April 15, 2005. | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Current status: Former featured article |
This
level-5 vital article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
I changed the word "fact" to "hypothesis" in the statement that plurals of majesty only appear in late Hebrew. They may only have become common in late Hebrew, but they do appear occasionally in biblical Hebrew- i.e. "Behemoth" would mean "animals," but as it is used in the Book of Job, it refers to a single animal of immense size. — Preceding unsigned comment added by 24.44.84.76 ( talk) 00:10, 2005 June 27 (UTC)
Judging by the sources stated at Elah, that name should be included on this page. I know practically no Hebrew and so cannot judge whether it should be included under El or Elohim, or as a separate section. Please would someone merge the info here. The entry at that page should then be linked to sourced information here, and the refs removed since that is a disambiguation page. - Fayenatic (talk) 17:22, 2 June 2009 (UTC)
Speaking of Zion as a Goddess, the bride of Christ Joseph:
Eloah is feminine, Goddess, but both the Article misquotes the number of Usages, used 59 Times in the Westminster Leningrad Codex, but the Aramaic Targums and Greek LXX and Latin Vulgate, made from the Aramaic, all use Masculine Nouns in their mistranslations, and
2001:558:6014:31:1174:DC89:7267:6449 ( talk) 16:12, 11 June 2014 (UTC)
I want to clarify exactly why I have felt it so important to mark two sections of this section as needing citation. In the first instance the article makes the strong claim that "usually" such and such but without any real grounds for saying this. Given the fact that there are some significant theological differences between [religious] traditions [...] over this issue it becomes important for NPOV to be sure of what we are saying and why. In the second instances the very strong statement says that "better renderings might be" without saying who considers them better or why. In the interests of accuracy, good citation and NPOV I have flagged these for editorial action. -- Lord Matt ( talk) 08:17, 10 May 2010 (UTC) [edited by author to remove irrelevant points -- Lord Matt ( talk) 11:09, 12 May 2010 (UTC)]
The vowels only respresent the hebrew name of HaShem when read backwards, *as if it were in hebrew* I A O A.
This should be clarified in the main article.
As the vowel order in the english - Adonai - To not represent the vowels of Adonai, moreover, the Nikkud depicted in the Double Yiddish Yod - which is spoken as Adonai - does not actually translate to *adonai* the word depicted in the article (similar to the man named Adoni-ah (written as Aleph,Dalet,Nun,Yod,Heh,Vav) in I Kings(which is not represented by the Yiddish double yod (with Nikkud - spoken "Adonai").
The name: ADONAI - meaning Lord differs from that represented in text containing the prayers/invocations of HaShem(Heh, Shin-Mem sofit). So this is very confusing as labled in the main article, as Adonai is (Alev, Dalet, Nun, Yod), each of those containing their own Nikkud, and as such the name "Aleph,Dalet,Nun,Yod" bears little resemblence to the actual name of God, other than being attributed by definition "Lord".
When the Adonai referred to that is HaShem (again two words, as stated above, and should be represented to accord as such in English Transliteration for clarities sake as Two seperate words, if not divided by more than a capital letter.) HaShem appropriate when referred to as Adonai, again is represented in Hebrew by the Yiddish Double Yod, with appropriate nikkud for the two vowels (after Yod, and after Waw/Vav - the Heh/Ha in itself is fairly well self evident in prononciation.
This should be clarified by a more one with greater patience and understanding than I. [Special:Contributions/65.102.21.197|65.102.21.197]] ( talk) 11:28, 9 December 2010 (UTC)
Source comparison: prayers used in service, in addition to the Torah, Kethuvim, crossreferenced the spoken/verbally invoked - and that which is read from. In otherwords the information in the main article is definately misleading, unless one is unawares of context/syntax, In addition the actually Spelling of that which is Spoken. Peruse carefully writing composition is not my strong suite. 65.102.21.197 ( talk) 11:28, 9 December 2010 (UTC)
Post Script/Afterthough/Clarity.
The name mentioned from Kings contains the root "Adonai" (Adoniyah in Kings is not a representation of the name respresented by the (Heh-Shin-Mem Sofit (HaShem), but is a name of the person who is obviously tied to the Ruler/King/Lord (connected with David as well as HaShem, (Aleph-Dalet-Nun-Yod & Hah-Waw (a name of God)) 65.102.21.197 ( talk) 13:39, 9 December 2010 (UTC)
Is is YHVH or YHWH? It appears with both spellings in the first section without discussion of the difference - this should be clarified. Hugetim ( talk) 18:07, 22 December 2010 (UTC)
I have heard some remarks that the original Qere-Kativ substitution for the pronunciation of the Tetragrammaton may have been Sh'ma (in the Aramaic meaning of His Name rather than the usual Hebrew meaning, given that Aramaic was prevalent when the original ban on speaking the Name in public began. This would explain the most common set of vowels in the Aleppo, WLC, and Cairo codices, which are grammatically improper because they lack a vowel for the first hey in the Name. If the original substituted pronunciation were Sh'ma, the vowels agree and the missing vowel is explained. However, all of my sources on this are anecdotal. Is anyone aware of sources which support or refute this view? —Preceding unsigned comment added by 174.99.25.2 ( talk) 06:24, 22 May 2011 (UTC)
This article looks like a stomach-churning essay type of writing. As time allows, I'll clean it up, removing no cited facts or significant facts. Please comment here on the talk page with any input or with other issues. Otherwise, what are these talk pages meant to do for us? Djathink imacowboy (yell) 02:54, 1 January 2012 (UTC)
On Elohim's likelihood as Plural usage by function, not fun, and noting that it solves 2 creations inconsistency problem as well as "Nod" and the "other people" lacking origin in any possible way other than with plural Elohim.
I would point out that it is highly likely the Hebrews originally believed in polytheism. That's how religion is, going from complex to simpler. This is more the nature of "his people", as each god had his or her own people, and they had their god. THis was true with greeks and romans as well. The Hebrews did indeed believe they were the people of the Head god-that of thunder of course, YHWH. What I wanted to mention is that the plural form of Elohim is very unlikely just an accidental exception to the rules of the language-but of course was used as a qualifer for when not just YHWH but other gods were involved. Only the obvious nature of "Elohim" (Plural at times by neeed) explains the problems monotheism has with Genesis. That is: There WERE two creations. The first is by elohim (plural-all the gods created WITH YHWH), so that should be indicated as plural, and it implies YHWH was involved, but only a part, with the other gods in creating "everything" that genesis defines that as ("Universe" is a stretch). Then the 2nd creation, is different because it IS different. That one is JUST YHWH creating a special place for JUST his people to protect them from the less friendly world. This is why the sequences don't match and why he can jump straight to man (ie day 6 if it were redundant, yet is obviously not, redundancy is of the least likelihood considering how drastically different they are. But if you picture the creation of "stuff" (matter) and then of YHWH's Garden Project by those merits, chapter 2 reads very smoothly with no confusion-everything fitting into the puzzle. Pretending YHWH just appeared as the first monotheism is much harder idea to swallow. Especially when the Hebrew creation is clearly modeled after it's neighbor, Egypt. They too had a god that created through sound, and made the first man from dirt/clay, etc.... and they too like everyone else had polytheism. This is why different connotations are used for plants-those in the garden of a "garden" nature the 1st creation plants not, more wild, self sustaining. Lastly, this also explains when god banished Cain, Cain went to "Nod" and found "the other people". WHere did they come from? There are no rational answers until you pair it and the 2 creations the multiple implications of "godS" in the Torah & bible, and the obvious nature of gods=they reflect ignorance: The more we don't know, the more gods we had. The more we know, the less we need any. Not willing to do the research, but I know some has been done on the topic of the Elohim with this being the outcome that fits the best and most logical for what is known about the ancient Hebrews and the remnants of the culture today. Here's a reference that reveals just "too many" parallels between Egyptian Creation and Hebrew Creation. It should also be noted that in egyptian, the primary god tends to create themself, different than the brilliant idea of "uncreated creator", and first makes other gods-to help him create, so perhaps both START as monotheisms, but by the time man is created, it's already polytheism. Also, of interest perhaps to humanists: The Egyptian Creator (well, their gods argue over who did what-kind of hilarious, I think it was Ra) is bi-sexual, such to take on both roles and I believe gives birth to the other first gods, even though he is a "he". I would say the christian bible is well behind the egyptian stories that preceded it, at least on the issue of gender equality, and apparently innate sexual nature recognition....the Egyptian Gods were not trying to crawl in bed with people-how very cool lol. 1 98.127.96.62 ( talk) 12:30, 20 February 2013 (UTC)Brendan Murphy 98.127.96.62
The Hebrew letters are Yodh, He (letter) and Waw (letter). Editor2020 ( talk) 00:18, 9 February 2012 (UTC)
"Adonai" is listed under both "The Tetragrammaton" and "Other names and titles of God". Can the content from the "Other..." section be merged into the "Tetragrammaton" section? — Twas Now ( talk • contribs • e-mail ) 23:17, 7 July 2012 (UTC)
I think there should be a section explaining how the names of God in Judaism influenced the speech among Jewish people. Yah is a vocative particle in Arabic and I don't think Arabic-speaking Jewish people would utter that specific name. (Or maybe I'm wrong.) Komitsuki ( talk) 15:50, 21 October 2012 (UTC)
I deleted the section on Jehovah - this name is never used by Jews or in Jewish writings. PiCo ( talk) 06:47, 14 December 2012 (UTC)
Since this note is included on the page to be "more accurate", we may as well avoid this folk-y "gutteral throat-clearing" and give the exact sound so people can look it up and hear it for themselves. I assume this is either the [glottal stop] or the [voiced pharyngeal fricative]. Can anyone confirm it? Flipping Mackerel ( talk) 01:54, 28 December 2012 (UTC)
How does one get Polytheism from the imperatives, " “I am Jehovah your God, who have brought you out of the land of Egypt, out of the house of slaves. You must not have any other gods against my face." and "“YOU must not fear other gods, and YOU must not bow down to them nor serve them nor sacrifice to them"? (Exodus 20:2,3;2 Kings 17:35) Maxximiliann ( talk) 00:29, 14 August 2013 (UTC)
The sections on writing names of deity and the 7 names of god contain errors (8 names listed not 7), redundancies, and contradictions. These paragraphs should be merged and cleaned up. Serkul ( talk) 02:33, 28 August 2013 (UTC)
There are still 8 names listed, and even the 7 names are not the correct ones. According to Maimonides (Mishna Torah, Yesode HaTorah §6:2):
ושבעה שמות הן--השם הנכתב יוד הא ואו הא והוא השם המפורש, או הנכתב אלף דאל נון יוד, ואל, ואלוה, ואלוהים, ואהיה, ושדיי, וצבאות. כל המוחק אפילו אות אחת משבעה שמות אלו, לוקה.
There are seven names: the Name written yod he vav he, and this the shem hamforash, [the name] written aleph daled nun yod, "El", "Eloah", "Elohim", "Ehyeh", "Shaddai", and "Tzeva'oth". One who erases even one letter of these seven names is whipped. (Translation mine.)
Accordingly, the page should be updated properly. MannyWolfe ( talk) 07:52, 2 April 2017 (UTC)
Eloah doesn't "appear to be a singular feminine" (this would be Eloha), it's simply a singular of Elohim, the "a" being a detail of pronunciation before a pharyngeal or glottal consonant (cf. Arabic 3inda, which to a Westerner may sound like "aynda"). I don't have good sources ready at hand, though. 46.186.34.99 ( talk) 22:10, 8 June 2014 (UTC)
If this article was called Names of God in the Hebrew Bible then we could more easily include material that relates to the widely held academic view that the names of God used often reflect the source of the material i.e. P and J in the Documentary Hypothesis or supplementary theories. There is also considerable evidence that the names of God reflect the polytheistic origins of the various HB texts. These views are held by Jewish writers and academics as well as non Jewish writers. This article restricts itself by largely reflecting religious views. I doubt that a change of title will be accepted, so I would like to add an additional section that describes the widely held views that relate to the names of god reflecting sources of Biblical texts, and a section on names of god reflecting polytheistic origins of what is now JudaismBaal is my Lord and Master 16:50, 5 November 2014 (UTC) — Preceding unsigned comment added by Theredheifer ( talk • contribs)
This sentence is original research, based on the source. El (god), Elohim (god, singular and plural form, depending on the context), El Shaddai (god almighty), Adonai (master), Elyon (highest) and Avinu (our father) are regarded by many religious Jews not as names, but as epithets or titles highlighting different aspects and 'roles' of God.[1] The RS actually states that the two names of God YHWH/Adonai and Elohim are related to the sources J and E. It is due to Rabbinic tradition that they are considered to denote different aspects of God. The RS makes no reference to the beliefs of individual Jews, or to the other names of God. I will re write to reflect what the RS actually states.Baal is my Lord and Master 08:34, 7 November 2014 (UTC) — Preceding unsigned comment added by Theredheifer ( talk • contribs)
is almost always a bad idea since Wikipedia (by design) is not a place where we have experts curating such things. Kindly reinclude these sources as they are used to support points in the text of the article:
— LlywelynII 01:27, 31 August 2015 (UTC)
See above. Also, these texts were listed in the #Bibliography section
{{
citation}}
: |volume=
has extra text (
help)CS1 maint: location missing publisher (
link).but were entirely unused by the article itself. Kindly reinclude them as they are used to support points in the text of the article. — LlywelynII 01:46, 31 August 2015 (UTC)
This edit established the usage of the page as BC/AD which was changed without discussion by an anonymous editor. I can see how BCE/CE would be sensible for a Judeocentric article but afaict there's no actual policy on that so I'll restore the original usage pending a new consensus here. — LlywelynII 03:24, 31 August 2015 (UTC)
I removed this from the #YHWH section
since it seems like a completely non- WP:NOTABLE point. The KJV has had profound importance in English religion and might merit mention of its translations but is there anything particularly important about this one? (If so, that's fine but kindly include mention of its importance and link to its article should you reïnclude it.) — LlywelynII 06:34, 1 September 2015 (UTC)
If there were a single valid pronunciation, it'd be worth including that since someone seeing it for the first time might come up with some variants. Since the OED lists no less than 7 major variants, though, I've removed the (single, unsourced, American variant) pronunciation that was previously given. Anything an English-speaking reader would come up with on their own is already acceptable and we can leave it for Wiktionary to laundry list the others. — LlywelynII 07:22, 1 September 2015 (UTC)
I like that it's here and includes commentary but surely it's one of the uncommon names as well. Similarly, Ishi and El Roi seem to just be mentioned in single biblical verses. Are they really in common use? — LlywelynII 08:27, 1 September 2015 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just added archive links to one external link on
Names of God in Judaism. Please take a moment to review
my edit. You may add {{
cbignore}}
after the link to keep me from modifying it, if I keep adding bad data, but formatting bugs should be reported instead. Alternatively, you can add {{
nobots|deny=InternetArchiveBot}}
to keep me off the page altogether, but should be used as a last resort. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true or failed to let others know (documentation at {{
Sourcecheck}}
).
An editor has reviewed this edit and fixed any errors that were found.
Cheers.— cyberbot II Talk to my owner:Online 05:58, 31 March 2016 (UTC)
I have reverted and restored (for the time being) the material removed by @ Garry SF: ( diff), making the claim that Ruth 2:4 showed the tetragrammaton being vocalised (rather than substituted) in everyday greeting, at least as of the time the book was written.
From his edit summary, I infer that Garry's objection is that (i) since it is only the written YHWH that appears in the Hebrew, we cannot be certain as meaning to indicate that Boaz actually pronounced the tetragrammaton -- perhaps the author meant that Boaz would actually have said "Adonai", but merely recorded it as YWHW; and also (ii) that, per WP:PSTS, an inference like this should not be made on the basis of a primary sources alone, but rather we should be citing how such a proposition has been discussed and analysed by secondary sources.
I am sure (at least, I am hoping) that there are people on this page better placed to take this forward than I am, both in terms of knowledge, and access to sources. But a quick search on Google Books suggest that (at least some) Jewish sources do interpret that Boaz was to have been understood to have actually vocalised the name. So for example,
also
the same line in the Mishnah is also cited by
I think these all broadly support the thesis, even if they are not quite as direct as what we have written, or what is often written on websites:
The fact that the usage in Ruth 2:4 does come up on websites means I think it is something it is appropriate for WP to raise and analyse (either here or at Tetragrammaton). But I agree it would be good to find better scholarly sources; which might lead to a more nuanced view, or a more extended discussion of how pronounciation of the Name fell out of use. Jheald ( talk) 17:25, 6 January 2017 (UTC)
It became the custom at an early period to use the name of God in personal greetings, as "The Lord be with thee," or "The Lord bless thee" (Ruth ii. 4; Ber. ix. 1; comp. Mak. 23a). The Greek inquisition in Judea prohibited the utterance of God's name, but when the Hasmoneans became victorious they decreed that the Name should be mentioned even in notes and documents. The formula began: "On . . . in the year of the high priest Johanan, the servant of the Most High God." The sages, however, opposed this innovation, as they thought the Name would be defiled when the notes were canceled and thrown away as useless. Consequently on the third day of Tishri following, the record says, the Rabbis forbade the mention of God's name in documents (Meg. Ta'anit; R. H. 18b).
in the common formula of an oath, "ḥai Yhwh" (= "as Yhwh lives"; Ruth iii. 13; I Sam. xiv. 45; etc.).
After the Babylonian Exile (6th century bce), and especially from the 3rd century bce on, Jews ceased to use the name Yahweh for two reasons. As Judaism became a universal rather than merely local religion, the more common noun Elohim, meaning “God,” tended to replace Yahweh to demonstrate the universal sovereignty of Israel’s God over all others. At the same time, the divine name was increasingly regarded as too sacred to be uttered; it was thus replaced vocally in the synagogue ritual by the Hebrew word Adonai (“My Lord”), which was translated as Kyrios (“Lord”) in the Septuagint, the Greek version of the Hebrew Scriptures.
As far as I know (though I cannot cite any sources at the moment), the understanding within Judaism is that the Tetragrammaton was never in common usage, except in the Temple. The common pronunciation was then, as today, "Adonai". This would be true throughout the Bible, unless perhaps when the speaker is directly addressing God. The citation from Ruth is unpersuasive; nowadays, even Adonai is not used except during prayers. The Talmud is referring to Boaz's using Adonai in greeting. I would suggest that the edit removing that comment was, indeed, correct. MannyWolfe ( talk) 07:31, 2 April 2017 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified 2 external links on Names of God in Judaism. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
An editor has reviewed this edit and fixed any errors that were found.
Cheers.— InternetArchiveBot ( Report bug) 13:20, 20 May 2017 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified one external link on Names of God in Judaism. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
An editor has reviewed this edit and fixed any errors that were found.
Cheers.— InternetArchiveBot ( Report bug) 19:14, 26 July 2017 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified one external link on Names of God in Judaism. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
An editor has reviewed this edit and fixed any errors that were found.
Cheers.— InternetArchiveBot ( Report bug) 09:34, 2 December 2017 (UTC)
The article contained the word 'Adir' as a name for the Hebrew god and translated it as 'mighty one'. Though 'Adir' relates to strength, it doesn't mean 'mighty one' and it isn't used as a title of the Hebrew god. I originally replaced it with the with 'Abir', which does translate as 'mighty one' and is used as a name of the Hebrew god.
When I returned to this page, 'Adir' was back with an edit note saying, 'Adir, also. Don't necessarily assume what's here is wrong.' I didn't assume it was wrong, I looked up the word and found that it doesn't mean what the article said it did, and that it isn't used as a title for the Hebrew god. It's applied to kings, gods other than Yahweh, and only a handful of times as a description of Yahweh not a title. See H117 - 'addiyr - Strong's Hebrew Lexicon (KJV).-- Jcvamp ( talk) 18:23, 7 December 2017 (UTC)
I think it would be great to include an explanation for why יְיָ is used in place of יהוה. That term is found in many written Hebrew prayers and blessings, but I do not see any explanation for it on Wikipedia. As I understand, יְיָ is based on a Kabbalistic symbol for God’s name that consists of two yuds with a sideways vav above them. The numerical sum of those three letters is 26, which is the same as God’s name (יהוה). Printers had trouble representing the sidewise vav. The symbol was thus simplified into the two yuds alone. (Source: https://www.aish.com/atr/Two-Yuds-for-Name-of-God.html) It would be great to have a primary source on this, or at least scholarly sources to back it up. And I'd appreciate an explanation on why the vowels Shva and Kamatz are used under each respective yud. I have been unable to find an explanation for those particular vowels. DAK4Blizzard ( talk) 18:49, 1 April 2019 (UTC)
I did not write this paragraph and not really qualified to defend its contents. That said, I did try to make it more coherent, and "complete", in particular to people who are not familiar with Hebrew (which is presumbly most readers.). Kabbala is a esoteric mystical system, so obviously it doesn't hold itself to modern academic or encyclopaedic standards, though It Is systematic. So Warshy, if you could point out to spelution I made compared to 03:27, 21 December 2019 (before I started editing this part) that fair enough, I just want to point out that this is an inherently speculatory subjetct by nature.
-- Nngnna ( talk) 10:34, 15 February 2020 (UTC) [edit:10:39]
@ Zhomron I was looking at the Hebrew, not the English. The translation simplifies the text, conflates the variants into just Elohim. GordonGlottal ( talk) 19:04, 28 January 2022 (UTC)
The Seven names of God section should only have seven names. Editor2020 ( talk) 22:54, 15 April 2022 (UTC)
So, since the matter of the number/count of "seven" (names) is not straightforward, and there seem to be plenty of halachik pilpulim also included in the issue, I think the text should say explicitly that that number comes from Maimonides in the Mishneh Torah, but that there is no halachik consensus about it after him. My own conclusion from the matter, is that for me Ehyeh is not really a name, but a good explanation of the name (possibly the best one). Thank you, warshy (¥¥) 15:21, 17 May 2022 (UTC)
Contrary to the existing text, אֱלֹהִים (Elohim) is not the plural of אֵל (El), but rather of the cognate אֱל֙וֹהַ֙ (Eloah). I'm not sure whether to mention Eloah in #El. add an Eloah section or only mention Eloah in #Elohim.
Both El and Eloah are masculine singular; Elohim is masculine plural but is treated as masculine singular when used as a proper noun. Shmuel (Seymour J.) Metz Username:Chatul ( talk) 14:39, 4 August 2022 (UTC)
toA common name of God in the Hebrew Bible is Elohim (אלהים, ʾĕlōhīm). Despite the -im ending common to many plural nouns in Hebrew, the word Elohim when referring to God is grammatically singular, citation needed and takes a singular verb in the Hebrew Bible. The word is identical to the usual plural of el meaning gods or magistrates, and is cognate to the 'lhm found in Ugaritic, where it is used for the pantheon of Canaanite gods,
in #Elohim? -- Shmuel (Seymour J.) Metz Username:Chatul ( talk) 20:20, 5 August 2022 (UTC)A common name of God in the Hebrew Bible is Elohim (אלהים, ʾĕlōhīm), the plural of אֱל֙וֹהַ֙ (Eloah). When Elohim refers to God in the Hebrew Bible, singular verbs are used. The word is identical to the usual [a] plural of el meaning gods or magistrates, and is cognate to the 'lhm found in Ugaritic, where it is used for the pantheon of Canaanite gods,
Notes
Given that this is an English wiki, with many readers who are not fluent readers of Hebrew, should Hebrew words be shown with niqqud (vowel marks) or, as is customarry in Hebrew publications, without them? Shmuel (Seymour J.) Metz Username:Chatul ( talk) 06:08, 7 August 2022 (UTC)
Hi, I was hoping for some clarification regarding the revert to my edit. User Chatul said "Proper nouns do not take an article; in Judaism there is only one god" Thanks DNocterum ( talk) 09:45, 26 September 2022 (UTC)
names of their Godis grammatically incorrect. Contemporary [a] Judaism is monotheistic, not henotheistic. Beginning the sentence with
Judaism considers some names of their godwould be grammatically correct but misleading as it would imply that Judaism considers there to be more than one god. -- Shmuel (Seymour J.) Metz Username:Chatul ( talk) 11:20, 27 September 2022 (UTC)
Notes
The word "God" itself, with a capital 'G' is simply a translation of El. It gives the impression that "El" is somehow more real or legitimate, the default. There is inherent bias in treating a category like a proper name. A god is a type of thing, and the Jewish one has several names. The page should be titled "Names of the Jewish god," with "god" lower-case. — Preceding unsigned comment added by 2601:8C0:601:4CA0:39F3:1812:9F8C:CDF6 ( talk) 17:23, 4 November 2022 (UTC)
I think that if we are discussing the names of God, it would be a disservice to not talk about Yeshua HaNazarei Vemelek HyaHudim (Jesus of Nazareth King of The Jews). It was what Pilate ordered placed on the cross which the Pharisees tried to demand be taken down. I don’t want to bring it up to cause anyone to get angry but I do think that it is very much relevant to billions of people and therefore should be acknowledged. 2600:1016:B125:AABF:E895:8FD6:43DC:EAB0 ( talk) 11:06, 22 September 2023 (UTC)
the Hebrew spelling of the name for the 6th letter Vav is VV and not VAV. Therefore its Gematria is 6+6=12. Thus note Error under Kabbalism Heading, using Gematria on the name YHWH. WaKrigeKmWC ( talk) 17:42, 13 April 2024 (UTC)
Names of God in Judaism is a former featured article. Please see the links under Article milestones below for its original nomination page (for older articles, check the nomination archive) and why it was removed. | ||||||||||||||||
This article appeared on Wikipedia's Main Page as Today's featured article on April 15, 2005. | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Current status: Former featured article |
This
level-5 vital article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
I changed the word "fact" to "hypothesis" in the statement that plurals of majesty only appear in late Hebrew. They may only have become common in late Hebrew, but they do appear occasionally in biblical Hebrew- i.e. "Behemoth" would mean "animals," but as it is used in the Book of Job, it refers to a single animal of immense size. — Preceding unsigned comment added by 24.44.84.76 ( talk) 00:10, 2005 June 27 (UTC)
Judging by the sources stated at Elah, that name should be included on this page. I know practically no Hebrew and so cannot judge whether it should be included under El or Elohim, or as a separate section. Please would someone merge the info here. The entry at that page should then be linked to sourced information here, and the refs removed since that is a disambiguation page. - Fayenatic (talk) 17:22, 2 June 2009 (UTC)
Speaking of Zion as a Goddess, the bride of Christ Joseph:
Eloah is feminine, Goddess, but both the Article misquotes the number of Usages, used 59 Times in the Westminster Leningrad Codex, but the Aramaic Targums and Greek LXX and Latin Vulgate, made from the Aramaic, all use Masculine Nouns in their mistranslations, and
2001:558:6014:31:1174:DC89:7267:6449 ( talk) 16:12, 11 June 2014 (UTC)
I want to clarify exactly why I have felt it so important to mark two sections of this section as needing citation. In the first instance the article makes the strong claim that "usually" such and such but without any real grounds for saying this. Given the fact that there are some significant theological differences between [religious] traditions [...] over this issue it becomes important for NPOV to be sure of what we are saying and why. In the second instances the very strong statement says that "better renderings might be" without saying who considers them better or why. In the interests of accuracy, good citation and NPOV I have flagged these for editorial action. -- Lord Matt ( talk) 08:17, 10 May 2010 (UTC) [edited by author to remove irrelevant points -- Lord Matt ( talk) 11:09, 12 May 2010 (UTC)]
The vowels only respresent the hebrew name of HaShem when read backwards, *as if it were in hebrew* I A O A.
This should be clarified in the main article.
As the vowel order in the english - Adonai - To not represent the vowels of Adonai, moreover, the Nikkud depicted in the Double Yiddish Yod - which is spoken as Adonai - does not actually translate to *adonai* the word depicted in the article (similar to the man named Adoni-ah (written as Aleph,Dalet,Nun,Yod,Heh,Vav) in I Kings(which is not represented by the Yiddish double yod (with Nikkud - spoken "Adonai").
The name: ADONAI - meaning Lord differs from that represented in text containing the prayers/invocations of HaShem(Heh, Shin-Mem sofit). So this is very confusing as labled in the main article, as Adonai is (Alev, Dalet, Nun, Yod), each of those containing their own Nikkud, and as such the name "Aleph,Dalet,Nun,Yod" bears little resemblence to the actual name of God, other than being attributed by definition "Lord".
When the Adonai referred to that is HaShem (again two words, as stated above, and should be represented to accord as such in English Transliteration for clarities sake as Two seperate words, if not divided by more than a capital letter.) HaShem appropriate when referred to as Adonai, again is represented in Hebrew by the Yiddish Double Yod, with appropriate nikkud for the two vowels (after Yod, and after Waw/Vav - the Heh/Ha in itself is fairly well self evident in prononciation.
This should be clarified by a more one with greater patience and understanding than I. [Special:Contributions/65.102.21.197|65.102.21.197]] ( talk) 11:28, 9 December 2010 (UTC)
Source comparison: prayers used in service, in addition to the Torah, Kethuvim, crossreferenced the spoken/verbally invoked - and that which is read from. In otherwords the information in the main article is definately misleading, unless one is unawares of context/syntax, In addition the actually Spelling of that which is Spoken. Peruse carefully writing composition is not my strong suite. 65.102.21.197 ( talk) 11:28, 9 December 2010 (UTC)
Post Script/Afterthough/Clarity.
The name mentioned from Kings contains the root "Adonai" (Adoniyah in Kings is not a representation of the name respresented by the (Heh-Shin-Mem Sofit (HaShem), but is a name of the person who is obviously tied to the Ruler/King/Lord (connected with David as well as HaShem, (Aleph-Dalet-Nun-Yod & Hah-Waw (a name of God)) 65.102.21.197 ( talk) 13:39, 9 December 2010 (UTC)
Is is YHVH or YHWH? It appears with both spellings in the first section without discussion of the difference - this should be clarified. Hugetim ( talk) 18:07, 22 December 2010 (UTC)
I have heard some remarks that the original Qere-Kativ substitution for the pronunciation of the Tetragrammaton may have been Sh'ma (in the Aramaic meaning of His Name rather than the usual Hebrew meaning, given that Aramaic was prevalent when the original ban on speaking the Name in public began. This would explain the most common set of vowels in the Aleppo, WLC, and Cairo codices, which are grammatically improper because they lack a vowel for the first hey in the Name. If the original substituted pronunciation were Sh'ma, the vowels agree and the missing vowel is explained. However, all of my sources on this are anecdotal. Is anyone aware of sources which support or refute this view? —Preceding unsigned comment added by 174.99.25.2 ( talk) 06:24, 22 May 2011 (UTC)
This article looks like a stomach-churning essay type of writing. As time allows, I'll clean it up, removing no cited facts or significant facts. Please comment here on the talk page with any input or with other issues. Otherwise, what are these talk pages meant to do for us? Djathink imacowboy (yell) 02:54, 1 January 2012 (UTC)
On Elohim's likelihood as Plural usage by function, not fun, and noting that it solves 2 creations inconsistency problem as well as "Nod" and the "other people" lacking origin in any possible way other than with plural Elohim.
I would point out that it is highly likely the Hebrews originally believed in polytheism. That's how religion is, going from complex to simpler. This is more the nature of "his people", as each god had his or her own people, and they had their god. THis was true with greeks and romans as well. The Hebrews did indeed believe they were the people of the Head god-that of thunder of course, YHWH. What I wanted to mention is that the plural form of Elohim is very unlikely just an accidental exception to the rules of the language-but of course was used as a qualifer for when not just YHWH but other gods were involved. Only the obvious nature of "Elohim" (Plural at times by neeed) explains the problems monotheism has with Genesis. That is: There WERE two creations. The first is by elohim (plural-all the gods created WITH YHWH), so that should be indicated as plural, and it implies YHWH was involved, but only a part, with the other gods in creating "everything" that genesis defines that as ("Universe" is a stretch). Then the 2nd creation, is different because it IS different. That one is JUST YHWH creating a special place for JUST his people to protect them from the less friendly world. This is why the sequences don't match and why he can jump straight to man (ie day 6 if it were redundant, yet is obviously not, redundancy is of the least likelihood considering how drastically different they are. But if you picture the creation of "stuff" (matter) and then of YHWH's Garden Project by those merits, chapter 2 reads very smoothly with no confusion-everything fitting into the puzzle. Pretending YHWH just appeared as the first monotheism is much harder idea to swallow. Especially when the Hebrew creation is clearly modeled after it's neighbor, Egypt. They too had a god that created through sound, and made the first man from dirt/clay, etc.... and they too like everyone else had polytheism. This is why different connotations are used for plants-those in the garden of a "garden" nature the 1st creation plants not, more wild, self sustaining. Lastly, this also explains when god banished Cain, Cain went to "Nod" and found "the other people". WHere did they come from? There are no rational answers until you pair it and the 2 creations the multiple implications of "godS" in the Torah & bible, and the obvious nature of gods=they reflect ignorance: The more we don't know, the more gods we had. The more we know, the less we need any. Not willing to do the research, but I know some has been done on the topic of the Elohim with this being the outcome that fits the best and most logical for what is known about the ancient Hebrews and the remnants of the culture today. Here's a reference that reveals just "too many" parallels between Egyptian Creation and Hebrew Creation. It should also be noted that in egyptian, the primary god tends to create themself, different than the brilliant idea of "uncreated creator", and first makes other gods-to help him create, so perhaps both START as monotheisms, but by the time man is created, it's already polytheism. Also, of interest perhaps to humanists: The Egyptian Creator (well, their gods argue over who did what-kind of hilarious, I think it was Ra) is bi-sexual, such to take on both roles and I believe gives birth to the other first gods, even though he is a "he". I would say the christian bible is well behind the egyptian stories that preceded it, at least on the issue of gender equality, and apparently innate sexual nature recognition....the Egyptian Gods were not trying to crawl in bed with people-how very cool lol. 1 98.127.96.62 ( talk) 12:30, 20 February 2013 (UTC)Brendan Murphy 98.127.96.62
The Hebrew letters are Yodh, He (letter) and Waw (letter). Editor2020 ( talk) 00:18, 9 February 2012 (UTC)
"Adonai" is listed under both "The Tetragrammaton" and "Other names and titles of God". Can the content from the "Other..." section be merged into the "Tetragrammaton" section? — Twas Now ( talk • contribs • e-mail ) 23:17, 7 July 2012 (UTC)
I think there should be a section explaining how the names of God in Judaism influenced the speech among Jewish people. Yah is a vocative particle in Arabic and I don't think Arabic-speaking Jewish people would utter that specific name. (Or maybe I'm wrong.) Komitsuki ( talk) 15:50, 21 October 2012 (UTC)
I deleted the section on Jehovah - this name is never used by Jews or in Jewish writings. PiCo ( talk) 06:47, 14 December 2012 (UTC)
Since this note is included on the page to be "more accurate", we may as well avoid this folk-y "gutteral throat-clearing" and give the exact sound so people can look it up and hear it for themselves. I assume this is either the [glottal stop] or the [voiced pharyngeal fricative]. Can anyone confirm it? Flipping Mackerel ( talk) 01:54, 28 December 2012 (UTC)
How does one get Polytheism from the imperatives, " “I am Jehovah your God, who have brought you out of the land of Egypt, out of the house of slaves. You must not have any other gods against my face." and "“YOU must not fear other gods, and YOU must not bow down to them nor serve them nor sacrifice to them"? (Exodus 20:2,3;2 Kings 17:35) Maxximiliann ( talk) 00:29, 14 August 2013 (UTC)
The sections on writing names of deity and the 7 names of god contain errors (8 names listed not 7), redundancies, and contradictions. These paragraphs should be merged and cleaned up. Serkul ( talk) 02:33, 28 August 2013 (UTC)
There are still 8 names listed, and even the 7 names are not the correct ones. According to Maimonides (Mishna Torah, Yesode HaTorah §6:2):
ושבעה שמות הן--השם הנכתב יוד הא ואו הא והוא השם המפורש, או הנכתב אלף דאל נון יוד, ואל, ואלוה, ואלוהים, ואהיה, ושדיי, וצבאות. כל המוחק אפילו אות אחת משבעה שמות אלו, לוקה.
There are seven names: the Name written yod he vav he, and this the shem hamforash, [the name] written aleph daled nun yod, "El", "Eloah", "Elohim", "Ehyeh", "Shaddai", and "Tzeva'oth". One who erases even one letter of these seven names is whipped. (Translation mine.)
Accordingly, the page should be updated properly. MannyWolfe ( talk) 07:52, 2 April 2017 (UTC)
Eloah doesn't "appear to be a singular feminine" (this would be Eloha), it's simply a singular of Elohim, the "a" being a detail of pronunciation before a pharyngeal or glottal consonant (cf. Arabic 3inda, which to a Westerner may sound like "aynda"). I don't have good sources ready at hand, though. 46.186.34.99 ( talk) 22:10, 8 June 2014 (UTC)
If this article was called Names of God in the Hebrew Bible then we could more easily include material that relates to the widely held academic view that the names of God used often reflect the source of the material i.e. P and J in the Documentary Hypothesis or supplementary theories. There is also considerable evidence that the names of God reflect the polytheistic origins of the various HB texts. These views are held by Jewish writers and academics as well as non Jewish writers. This article restricts itself by largely reflecting religious views. I doubt that a change of title will be accepted, so I would like to add an additional section that describes the widely held views that relate to the names of god reflecting sources of Biblical texts, and a section on names of god reflecting polytheistic origins of what is now JudaismBaal is my Lord and Master 16:50, 5 November 2014 (UTC) — Preceding unsigned comment added by Theredheifer ( talk • contribs)
This sentence is original research, based on the source. El (god), Elohim (god, singular and plural form, depending on the context), El Shaddai (god almighty), Adonai (master), Elyon (highest) and Avinu (our father) are regarded by many religious Jews not as names, but as epithets or titles highlighting different aspects and 'roles' of God.[1] The RS actually states that the two names of God YHWH/Adonai and Elohim are related to the sources J and E. It is due to Rabbinic tradition that they are considered to denote different aspects of God. The RS makes no reference to the beliefs of individual Jews, or to the other names of God. I will re write to reflect what the RS actually states.Baal is my Lord and Master 08:34, 7 November 2014 (UTC) — Preceding unsigned comment added by Theredheifer ( talk • contribs)
is almost always a bad idea since Wikipedia (by design) is not a place where we have experts curating such things. Kindly reinclude these sources as they are used to support points in the text of the article:
— LlywelynII 01:27, 31 August 2015 (UTC)
See above. Also, these texts were listed in the #Bibliography section
{{
citation}}
: |volume=
has extra text (
help)CS1 maint: location missing publisher (
link).but were entirely unused by the article itself. Kindly reinclude them as they are used to support points in the text of the article. — LlywelynII 01:46, 31 August 2015 (UTC)
This edit established the usage of the page as BC/AD which was changed without discussion by an anonymous editor. I can see how BCE/CE would be sensible for a Judeocentric article but afaict there's no actual policy on that so I'll restore the original usage pending a new consensus here. — LlywelynII 03:24, 31 August 2015 (UTC)
I removed this from the #YHWH section
since it seems like a completely non- WP:NOTABLE point. The KJV has had profound importance in English religion and might merit mention of its translations but is there anything particularly important about this one? (If so, that's fine but kindly include mention of its importance and link to its article should you reïnclude it.) — LlywelynII 06:34, 1 September 2015 (UTC)
If there were a single valid pronunciation, it'd be worth including that since someone seeing it for the first time might come up with some variants. Since the OED lists no less than 7 major variants, though, I've removed the (single, unsourced, American variant) pronunciation that was previously given. Anything an English-speaking reader would come up with on their own is already acceptable and we can leave it for Wiktionary to laundry list the others. — LlywelynII 07:22, 1 September 2015 (UTC)
I like that it's here and includes commentary but surely it's one of the uncommon names as well. Similarly, Ishi and El Roi seem to just be mentioned in single biblical verses. Are they really in common use? — LlywelynII 08:27, 1 September 2015 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just added archive links to one external link on
Names of God in Judaism. Please take a moment to review
my edit. You may add {{
cbignore}}
after the link to keep me from modifying it, if I keep adding bad data, but formatting bugs should be reported instead. Alternatively, you can add {{
nobots|deny=InternetArchiveBot}}
to keep me off the page altogether, but should be used as a last resort. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true or failed to let others know (documentation at {{
Sourcecheck}}
).
An editor has reviewed this edit and fixed any errors that were found.
Cheers.— cyberbot II Talk to my owner:Online 05:58, 31 March 2016 (UTC)
I have reverted and restored (for the time being) the material removed by @ Garry SF: ( diff), making the claim that Ruth 2:4 showed the tetragrammaton being vocalised (rather than substituted) in everyday greeting, at least as of the time the book was written.
From his edit summary, I infer that Garry's objection is that (i) since it is only the written YHWH that appears in the Hebrew, we cannot be certain as meaning to indicate that Boaz actually pronounced the tetragrammaton -- perhaps the author meant that Boaz would actually have said "Adonai", but merely recorded it as YWHW; and also (ii) that, per WP:PSTS, an inference like this should not be made on the basis of a primary sources alone, but rather we should be citing how such a proposition has been discussed and analysed by secondary sources.
I am sure (at least, I am hoping) that there are people on this page better placed to take this forward than I am, both in terms of knowledge, and access to sources. But a quick search on Google Books suggest that (at least some) Jewish sources do interpret that Boaz was to have been understood to have actually vocalised the name. So for example,
also
the same line in the Mishnah is also cited by
I think these all broadly support the thesis, even if they are not quite as direct as what we have written, or what is often written on websites:
The fact that the usage in Ruth 2:4 does come up on websites means I think it is something it is appropriate for WP to raise and analyse (either here or at Tetragrammaton). But I agree it would be good to find better scholarly sources; which might lead to a more nuanced view, or a more extended discussion of how pronounciation of the Name fell out of use. Jheald ( talk) 17:25, 6 January 2017 (UTC)
It became the custom at an early period to use the name of God in personal greetings, as "The Lord be with thee," or "The Lord bless thee" (Ruth ii. 4; Ber. ix. 1; comp. Mak. 23a). The Greek inquisition in Judea prohibited the utterance of God's name, but when the Hasmoneans became victorious they decreed that the Name should be mentioned even in notes and documents. The formula began: "On . . . in the year of the high priest Johanan, the servant of the Most High God." The sages, however, opposed this innovation, as they thought the Name would be defiled when the notes were canceled and thrown away as useless. Consequently on the third day of Tishri following, the record says, the Rabbis forbade the mention of God's name in documents (Meg. Ta'anit; R. H. 18b).
in the common formula of an oath, "ḥai Yhwh" (= "as Yhwh lives"; Ruth iii. 13; I Sam. xiv. 45; etc.).
After the Babylonian Exile (6th century bce), and especially from the 3rd century bce on, Jews ceased to use the name Yahweh for two reasons. As Judaism became a universal rather than merely local religion, the more common noun Elohim, meaning “God,” tended to replace Yahweh to demonstrate the universal sovereignty of Israel’s God over all others. At the same time, the divine name was increasingly regarded as too sacred to be uttered; it was thus replaced vocally in the synagogue ritual by the Hebrew word Adonai (“My Lord”), which was translated as Kyrios (“Lord”) in the Septuagint, the Greek version of the Hebrew Scriptures.
As far as I know (though I cannot cite any sources at the moment), the understanding within Judaism is that the Tetragrammaton was never in common usage, except in the Temple. The common pronunciation was then, as today, "Adonai". This would be true throughout the Bible, unless perhaps when the speaker is directly addressing God. The citation from Ruth is unpersuasive; nowadays, even Adonai is not used except during prayers. The Talmud is referring to Boaz's using Adonai in greeting. I would suggest that the edit removing that comment was, indeed, correct. MannyWolfe ( talk) 07:31, 2 April 2017 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified 2 external links on Names of God in Judaism. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
An editor has reviewed this edit and fixed any errors that were found.
Cheers.— InternetArchiveBot ( Report bug) 13:20, 20 May 2017 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified one external link on Names of God in Judaism. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
An editor has reviewed this edit and fixed any errors that were found.
Cheers.— InternetArchiveBot ( Report bug) 19:14, 26 July 2017 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified one external link on Names of God in Judaism. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
An editor has reviewed this edit and fixed any errors that were found.
Cheers.— InternetArchiveBot ( Report bug) 09:34, 2 December 2017 (UTC)
The article contained the word 'Adir' as a name for the Hebrew god and translated it as 'mighty one'. Though 'Adir' relates to strength, it doesn't mean 'mighty one' and it isn't used as a title of the Hebrew god. I originally replaced it with the with 'Abir', which does translate as 'mighty one' and is used as a name of the Hebrew god.
When I returned to this page, 'Adir' was back with an edit note saying, 'Adir, also. Don't necessarily assume what's here is wrong.' I didn't assume it was wrong, I looked up the word and found that it doesn't mean what the article said it did, and that it isn't used as a title for the Hebrew god. It's applied to kings, gods other than Yahweh, and only a handful of times as a description of Yahweh not a title. See H117 - 'addiyr - Strong's Hebrew Lexicon (KJV).-- Jcvamp ( talk) 18:23, 7 December 2017 (UTC)
I think it would be great to include an explanation for why יְיָ is used in place of יהוה. That term is found in many written Hebrew prayers and blessings, but I do not see any explanation for it on Wikipedia. As I understand, יְיָ is based on a Kabbalistic symbol for God’s name that consists of two yuds with a sideways vav above them. The numerical sum of those three letters is 26, which is the same as God’s name (יהוה). Printers had trouble representing the sidewise vav. The symbol was thus simplified into the two yuds alone. (Source: https://www.aish.com/atr/Two-Yuds-for-Name-of-God.html) It would be great to have a primary source on this, or at least scholarly sources to back it up. And I'd appreciate an explanation on why the vowels Shva and Kamatz are used under each respective yud. I have been unable to find an explanation for those particular vowels. DAK4Blizzard ( talk) 18:49, 1 April 2019 (UTC)
I did not write this paragraph and not really qualified to defend its contents. That said, I did try to make it more coherent, and "complete", in particular to people who are not familiar with Hebrew (which is presumbly most readers.). Kabbala is a esoteric mystical system, so obviously it doesn't hold itself to modern academic or encyclopaedic standards, though It Is systematic. So Warshy, if you could point out to spelution I made compared to 03:27, 21 December 2019 (before I started editing this part) that fair enough, I just want to point out that this is an inherently speculatory subjetct by nature.
-- Nngnna ( talk) 10:34, 15 February 2020 (UTC) [edit:10:39]
@ Zhomron I was looking at the Hebrew, not the English. The translation simplifies the text, conflates the variants into just Elohim. GordonGlottal ( talk) 19:04, 28 January 2022 (UTC)
The Seven names of God section should only have seven names. Editor2020 ( talk) 22:54, 15 April 2022 (UTC)
So, since the matter of the number/count of "seven" (names) is not straightforward, and there seem to be plenty of halachik pilpulim also included in the issue, I think the text should say explicitly that that number comes from Maimonides in the Mishneh Torah, but that there is no halachik consensus about it after him. My own conclusion from the matter, is that for me Ehyeh is not really a name, but a good explanation of the name (possibly the best one). Thank you, warshy (¥¥) 15:21, 17 May 2022 (UTC)
Contrary to the existing text, אֱלֹהִים (Elohim) is not the plural of אֵל (El), but rather of the cognate אֱל֙וֹהַ֙ (Eloah). I'm not sure whether to mention Eloah in #El. add an Eloah section or only mention Eloah in #Elohim.
Both El and Eloah are masculine singular; Elohim is masculine plural but is treated as masculine singular when used as a proper noun. Shmuel (Seymour J.) Metz Username:Chatul ( talk) 14:39, 4 August 2022 (UTC)
toA common name of God in the Hebrew Bible is Elohim (אלהים, ʾĕlōhīm). Despite the -im ending common to many plural nouns in Hebrew, the word Elohim when referring to God is grammatically singular, citation needed and takes a singular verb in the Hebrew Bible. The word is identical to the usual plural of el meaning gods or magistrates, and is cognate to the 'lhm found in Ugaritic, where it is used for the pantheon of Canaanite gods,
in #Elohim? -- Shmuel (Seymour J.) Metz Username:Chatul ( talk) 20:20, 5 August 2022 (UTC)A common name of God in the Hebrew Bible is Elohim (אלהים, ʾĕlōhīm), the plural of אֱל֙וֹהַ֙ (Eloah). When Elohim refers to God in the Hebrew Bible, singular verbs are used. The word is identical to the usual [a] plural of el meaning gods or magistrates, and is cognate to the 'lhm found in Ugaritic, where it is used for the pantheon of Canaanite gods,
Notes
Given that this is an English wiki, with many readers who are not fluent readers of Hebrew, should Hebrew words be shown with niqqud (vowel marks) or, as is customarry in Hebrew publications, without them? Shmuel (Seymour J.) Metz Username:Chatul ( talk) 06:08, 7 August 2022 (UTC)
Hi, I was hoping for some clarification regarding the revert to my edit. User Chatul said "Proper nouns do not take an article; in Judaism there is only one god" Thanks DNocterum ( talk) 09:45, 26 September 2022 (UTC)
names of their Godis grammatically incorrect. Contemporary [a] Judaism is monotheistic, not henotheistic. Beginning the sentence with
Judaism considers some names of their godwould be grammatically correct but misleading as it would imply that Judaism considers there to be more than one god. -- Shmuel (Seymour J.) Metz Username:Chatul ( talk) 11:20, 27 September 2022 (UTC)
Notes
The word "God" itself, with a capital 'G' is simply a translation of El. It gives the impression that "El" is somehow more real or legitimate, the default. There is inherent bias in treating a category like a proper name. A god is a type of thing, and the Jewish one has several names. The page should be titled "Names of the Jewish god," with "god" lower-case. — Preceding unsigned comment added by 2601:8C0:601:4CA0:39F3:1812:9F8C:CDF6 ( talk) 17:23, 4 November 2022 (UTC)
I think that if we are discussing the names of God, it would be a disservice to not talk about Yeshua HaNazarei Vemelek HyaHudim (Jesus of Nazareth King of The Jews). It was what Pilate ordered placed on the cross which the Pharisees tried to demand be taken down. I don’t want to bring it up to cause anyone to get angry but I do think that it is very much relevant to billions of people and therefore should be acknowledged. 2600:1016:B125:AABF:E895:8FD6:43DC:EAB0 ( talk) 11:06, 22 September 2023 (UTC)
the Hebrew spelling of the name for the 6th letter Vav is VV and not VAV. Therefore its Gematria is 6+6=12. Thus note Error under Kabbalism Heading, using Gematria on the name YHWH. WaKrigeKmWC ( talk) 17:42, 13 April 2024 (UTC)