Proposed deletion history
| ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
This page should either be deleted or changed. It provides two inconsistent etymologies. The latter of which is almost certainly not true. The "they didn't have a word for gratitude" story (similar to the one told about the Japanese) is racist and stunningly stupid. Is it conceivable that an entire race of people would not have a word for one of the most basic human emotions? This needs to be changed immediately. —Preceding unsigned comment added by JohnDavidBurgess ( talk • contribs) 03:24, 3 June 2010 (UTC)
Is this article going to be expanded by anyone soon or is it going to stay like it is, i.e. a dictionary definition and nothing more? If there's nothing more to say about this subject, we should consider deleting this article, since Wikipedia is not a dictionary. Just a thought. Jayden54 19:14, 28 November 2006 (UTC)
I think Mahalo.com is a noteworthy new product that perhaps should be listed on this page, or be part of disambiguation on this page. Of course, I'm a very interested party (i.e. the founder and CEO!. 76.167.229.57 20:59, 3 June 2007 (UTC)
Expand this article:
Aloha & Mahalo [1]
Pronounced: ah loh' hah & mah hah' loh
If you learn just two words in Hawaiian, learn these. They are two of the most important words in the Hawaiian language, representing paramount Hawaiian values.
In Hawaiian thinking, words have mana [pronounced: mah' nah], meaning spiritual or divine power, and aloha and mahalo are among the most sacred and powerful.
Say them often as they can be life-transforming and -enhancing. Be careful to use them ONLY if you truly feel mahalo or aloha within. Do not exploit these words for personal gain, and neither cheapen, nor trivialize their use by verbalizing them carelessly or without sincerity.
Aloha and mahalo are ineffable, indescribable, and undefinable with words alone; to be understood, they must be experienced.
Deeper meaning and sacredness is hinted at by the root words of these words. Linguists differ in their opinions as to the exact meanings and origins, but this is what was told to me by my kupuna (elder):
On a spiritual level, aloha is an invocation of the Divine and mahalo is a Divine blessing. Both are acknowledgments of the Divinity that dwells within and without.
Aloha [Alo = presence, front, face] + [hâ = breath] "The presence of (Divine) Breath."
Mahalo [Ma = In] + [hâ = breath] + [alo = presence, front, face] "(May you be) in (Divine) Breath."
Think of them as single-word blessings or prayers.
The following are dictionary definitions using English words, which are approximate translations, at best:*
Aloha. 1. Aloha, love, affection, compassion, mercy, sympathy, pity, kindness, sentiment, grace, charity; greeting, salutation, regards; sweetheart, lover, lover, loved one; beloved, loving, kind, compassionate, charitable, lovable; to love, be fond of; to show kindness, mercy, pity, charity, affection; to venerate; to remember with affection; to greet, to hail. Greetings! Hello! Good-by! Farewell! Alas!
o Aloha `oe!
[ah loh' hah oe!] May you be loved or greeted! Farewell or greetings to one person.
o Aloha kâua! [ah loh' hah KAH'oo (w)ah!] May there be friendship or love between us! Greetings to you and me!
o Aloha kâkou! [ah loh' hah KAH' kou!] same as above, but to more than one person.
o Ke aloha nô! [ah loh hah NOH'] Aloha indeed!
o Aloha!
[ Ah loh' hah!] Greetings!"
"Mahalo. 1. Thanks, gratitude; to thank.
o Mahalo nui loa . [mah hah' loh noo'(w)ee loh'(w)ah] Thanks very much.
o `Ôlelo mahalo [OH' leh loh mah hah' loh] compliment
o Mahalo â nui
[mah hah' loh (W)AH' noo'(w)ee] Thanks very much.
2. Admiration, praise, esteem, regards, respects; to admire, praise, appreciate.
o `O wau nô me ka mahalo, [oh vau NOH' meh kah mah hah'loh] I am, [yours] respectfully,
o Ka mea i mahalo `ia, Laki [kah meh'(y)ah ee mah hah'loh ee'(y)ah, lah' kee] The esteemed Laki."
One of the most frequently requested translations is:
Aloha au iâ `oe. [ah loh' hah vau' ee (Y)AH' oe] I love you.
Ke aloha nô me ka mahalo kâua! Aloha indeed with mahalo to you and me!
The Hawaiian Language: Ka `Ôlelo Hawai`i URL: http://hawaiianlanguage.com
It appears that this is a special word that does deserve an article, consisting of more than a definition. - 96.233.24.142 ( talk) 00:11, 26 April 2009 (UTC)
Mahalo is a likely reflex of Proto-East-Polynesian *masalo, whereas aloha is from Proto-Polynesian *qalofa. Folk etymologies need to be kept out of the article. See Elbert 1953 Southwestern Journal of Anthropology article "Internal Relationships of Polynesian Languages and Dialects". I will also look up POLLEX when I get a chance to clarify this further. Kahuroa ( talk) 21:40, 18 October 2010 (UTC)
I can see both sides, but since it has been discussed before, hardly non-controversial. The "pop" references should just go away, unless a source can be found. It is the second most used word of Hawaiian origin in use (after Aloha), but it certainly be original research without a source to say that. The other sources are some of the most respected scholars of the Hawaiian language, so calling them "quacks" is a bit offensive. A compromise would be to merge the sourced info into the Hawaiian language article, but merges have gotten me in trouble before so will let others fight it out. There is also a List of English words of Hawaiian origin which links to the disambig page instead of here. The Mahalo entry in the list is unsourced and dubious too for that matter. W Nowicki ( talk) 17:12, 13 March 2011 (UTC)
Why isn't there any discussion on the proposal to delete? One person objected and that erased the proposal, but it seems like everyone who is contributing thinks it should go. KarlM ( talk) 07:53, 15 March 2011 (UTC)
I would love to see someone make this article worthwhile, but in its current incarnation, I support deletion. Makana Chai ( talk) 18:50, 19 March 2011 (UTC)
Mahalo is a fairly ordinary word, so I don't see it as particularly notable. On the other hand, there is a bit to say about it (currently two paragraphs with four sources), so probably it shouldn't really be deleted. Obviously, though, at least the two editors who proposed deletion would disagree with this sentiment.
Could this page be merged somewhere?
Hawaiian language is already long-ish and does not include a section on vocabulary.
Aloha is a vaguely related word (both are used as polite expressions), but only vaguely. Wiktionary has a
wikt:list of Hawaiian words, but there would no doubt be objections to hosting a simple list on Wikipedia. So where could this word go? Or should it just stay where it is?
Cnilep (
talk)
04:11, 22 March 2011 (UTC)
The result of the move request was: Move; the disambiguation page will go to Mahalo (disambiguation). Cúchullain t/ c 19:06, 11 October 2013 (UTC)
Mahalo (word) →
Mahalo – word itself should be primary
Kintetsubuffalo (
talk)
11:37, 1 October 2013 (UTC)
Proposed deletion history
| ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
This page should either be deleted or changed. It provides two inconsistent etymologies. The latter of which is almost certainly not true. The "they didn't have a word for gratitude" story (similar to the one told about the Japanese) is racist and stunningly stupid. Is it conceivable that an entire race of people would not have a word for one of the most basic human emotions? This needs to be changed immediately. —Preceding unsigned comment added by JohnDavidBurgess ( talk • contribs) 03:24, 3 June 2010 (UTC)
Is this article going to be expanded by anyone soon or is it going to stay like it is, i.e. a dictionary definition and nothing more? If there's nothing more to say about this subject, we should consider deleting this article, since Wikipedia is not a dictionary. Just a thought. Jayden54 19:14, 28 November 2006 (UTC)
I think Mahalo.com is a noteworthy new product that perhaps should be listed on this page, or be part of disambiguation on this page. Of course, I'm a very interested party (i.e. the founder and CEO!. 76.167.229.57 20:59, 3 June 2007 (UTC)
Expand this article:
Aloha & Mahalo [1]
Pronounced: ah loh' hah & mah hah' loh
If you learn just two words in Hawaiian, learn these. They are two of the most important words in the Hawaiian language, representing paramount Hawaiian values.
In Hawaiian thinking, words have mana [pronounced: mah' nah], meaning spiritual or divine power, and aloha and mahalo are among the most sacred and powerful.
Say them often as they can be life-transforming and -enhancing. Be careful to use them ONLY if you truly feel mahalo or aloha within. Do not exploit these words for personal gain, and neither cheapen, nor trivialize their use by verbalizing them carelessly or without sincerity.
Aloha and mahalo are ineffable, indescribable, and undefinable with words alone; to be understood, they must be experienced.
Deeper meaning and sacredness is hinted at by the root words of these words. Linguists differ in their opinions as to the exact meanings and origins, but this is what was told to me by my kupuna (elder):
On a spiritual level, aloha is an invocation of the Divine and mahalo is a Divine blessing. Both are acknowledgments of the Divinity that dwells within and without.
Aloha [Alo = presence, front, face] + [hâ = breath] "The presence of (Divine) Breath."
Mahalo [Ma = In] + [hâ = breath] + [alo = presence, front, face] "(May you be) in (Divine) Breath."
Think of them as single-word blessings or prayers.
The following are dictionary definitions using English words, which are approximate translations, at best:*
Aloha. 1. Aloha, love, affection, compassion, mercy, sympathy, pity, kindness, sentiment, grace, charity; greeting, salutation, regards; sweetheart, lover, lover, loved one; beloved, loving, kind, compassionate, charitable, lovable; to love, be fond of; to show kindness, mercy, pity, charity, affection; to venerate; to remember with affection; to greet, to hail. Greetings! Hello! Good-by! Farewell! Alas!
o Aloha `oe!
[ah loh' hah oe!] May you be loved or greeted! Farewell or greetings to one person.
o Aloha kâua! [ah loh' hah KAH'oo (w)ah!] May there be friendship or love between us! Greetings to you and me!
o Aloha kâkou! [ah loh' hah KAH' kou!] same as above, but to more than one person.
o Ke aloha nô! [ah loh hah NOH'] Aloha indeed!
o Aloha!
[ Ah loh' hah!] Greetings!"
"Mahalo. 1. Thanks, gratitude; to thank.
o Mahalo nui loa . [mah hah' loh noo'(w)ee loh'(w)ah] Thanks very much.
o `Ôlelo mahalo [OH' leh loh mah hah' loh] compliment
o Mahalo â nui
[mah hah' loh (W)AH' noo'(w)ee] Thanks very much.
2. Admiration, praise, esteem, regards, respects; to admire, praise, appreciate.
o `O wau nô me ka mahalo, [oh vau NOH' meh kah mah hah'loh] I am, [yours] respectfully,
o Ka mea i mahalo `ia, Laki [kah meh'(y)ah ee mah hah'loh ee'(y)ah, lah' kee] The esteemed Laki."
One of the most frequently requested translations is:
Aloha au iâ `oe. [ah loh' hah vau' ee (Y)AH' oe] I love you.
Ke aloha nô me ka mahalo kâua! Aloha indeed with mahalo to you and me!
The Hawaiian Language: Ka `Ôlelo Hawai`i URL: http://hawaiianlanguage.com
It appears that this is a special word that does deserve an article, consisting of more than a definition. - 96.233.24.142 ( talk) 00:11, 26 April 2009 (UTC)
Mahalo is a likely reflex of Proto-East-Polynesian *masalo, whereas aloha is from Proto-Polynesian *qalofa. Folk etymologies need to be kept out of the article. See Elbert 1953 Southwestern Journal of Anthropology article "Internal Relationships of Polynesian Languages and Dialects". I will also look up POLLEX when I get a chance to clarify this further. Kahuroa ( talk) 21:40, 18 October 2010 (UTC)
I can see both sides, but since it has been discussed before, hardly non-controversial. The "pop" references should just go away, unless a source can be found. It is the second most used word of Hawaiian origin in use (after Aloha), but it certainly be original research without a source to say that. The other sources are some of the most respected scholars of the Hawaiian language, so calling them "quacks" is a bit offensive. A compromise would be to merge the sourced info into the Hawaiian language article, but merges have gotten me in trouble before so will let others fight it out. There is also a List of English words of Hawaiian origin which links to the disambig page instead of here. The Mahalo entry in the list is unsourced and dubious too for that matter. W Nowicki ( talk) 17:12, 13 March 2011 (UTC)
Why isn't there any discussion on the proposal to delete? One person objected and that erased the proposal, but it seems like everyone who is contributing thinks it should go. KarlM ( talk) 07:53, 15 March 2011 (UTC)
I would love to see someone make this article worthwhile, but in its current incarnation, I support deletion. Makana Chai ( talk) 18:50, 19 March 2011 (UTC)
Mahalo is a fairly ordinary word, so I don't see it as particularly notable. On the other hand, there is a bit to say about it (currently two paragraphs with four sources), so probably it shouldn't really be deleted. Obviously, though, at least the two editors who proposed deletion would disagree with this sentiment.
Could this page be merged somewhere?
Hawaiian language is already long-ish and does not include a section on vocabulary.
Aloha is a vaguely related word (both are used as polite expressions), but only vaguely. Wiktionary has a
wikt:list of Hawaiian words, but there would no doubt be objections to hosting a simple list on Wikipedia. So where could this word go? Or should it just stay where it is?
Cnilep (
talk)
04:11, 22 March 2011 (UTC)
The result of the move request was: Move; the disambiguation page will go to Mahalo (disambiguation). Cúchullain t/ c 19:06, 11 October 2013 (UTC)
Mahalo (word) →
Mahalo – word itself should be primary
Kintetsubuffalo (
talk)
11:37, 1 October 2013 (UTC)