This is the
talk page for discussing improvements to the
Turkish delight article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
Archives: 1 |
This article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
I think they make this in India also. I've been to Indian stores and seem to also make and eat this, or something extremely similar. Dont know the name, But I have seen it in the Indian stores. In Indian/ south Asian cultures they seem to have a lot of deserts and small squares and stuff stuff like this. could this have traveled to India from the Mougals out of Persia and Afghanistan? —Preceding unsigned comment added by 76.10.167.113 ( talk) 00:43, 4 February 2011 (UTC)
The page Turkish_Delight_(Lokum) looks like it should link here. At the moment it just includes some of the info on this page, formatted badly.
Turkish origin city of Afyonkarahisar — Preceding unsigned comment added by 78.160.18.212 ( talk) 21:15, 14 April 2012 (UTC)
Does anyone know if the hexagonal packaging in which Turkish Delight is frequently sold (in Ireland the UK at any rate) is traditional? I've seen many different brands packaged in this way, so presumably it must have some relevance or significance. DublinDilettante 19:55, 7 February 2007 (UTC)
Themightyquill removed the words "rahat lokum, or rahat al-hulkum" from the enumeration of forms in the opening of the article, saying "Etymological forms don't need to be in the first sentence. For simplicity and clairity, let's leave them out until later." He is right that this probably helps with simplicity and clarity, but isn't Turkish Delight sometimes actually sold under those names? -- Iustinus 17:51, 25 February 2007 (UTC)
What's the point of this as it stands? A bald list of flavours with no indication as to how common they are, what brands they're in, etc. —The preceding unsigned comment was added by 81.153.109.183 ( talk) 22:29, 2 April 2007 (UTC).
In the sentence below assert that the lokum's origin is Persia.
I wonder that is there a delight in Iran like lokum? Can somebody inform me?
Ruzgar 21:56, 27 April 2007 (UTC)
Oh, God, persians will claim Turks are persian origin or even the aliens are persian origin, stop that, and I can't understand why it wirtes lokum's Greek word? Thre isn't any citation about it's a Greek word. Qghvz
It is not important whether there is lokum in Iran..Some people should claim and try to prove that a Turkish dessert or food is either Persian or Arabic (if not Byzantine) and not Turkish. Even Turkish delight should not be Turkish. However, unfortunately, it is of Turkish origin and dating back to 15th century. As the dessert which is claimed to be the ancestor of baklava does not contain any dough(?!) in it, sweets shown as ancestor of lokum should be some other sweets not related to lokum at all. I said that lokma means "morsel" or "small pieces" in Turkish. "Redhouse" does not link it directly with "lokum" which is derived from Ottoman "rahat-ol hulkum" (meaning which comforts the throat). As lokum was eaten for digestion after heavy meals they were calling the sweet as rahat hulkum (rahat means comfortable, convenient, relaxed in Turkish). So if something is coming from Arabic it is the word hulkum meaning throat. Cause there is no other Turkish word used for "rahat"!!! People should know that Ottoman was an artificial language; a mixture of Turkish, Arabic, Persian...So this is not a corruption of Arabic. It is an Ottoman saying!
In addition to all that: the nowadays delight is made from Corn Starch! and from sugar, two basic products which have their origin in America (Central and South). So, how can they have their real origin in Middle East or Europe?
I think that it is safe to delete this section. Someone already deleted most of it to no objection. The only item that remains is one that begins with a highly doubtful statement "Turkish Delight is probably best known among English speakers as the addictive confection to which Edmund Pevensie succumbs in The Lion, the Witch and the Wardrobe by C.S. Lewis." Oh, so that is how people know about Turkish Delight? Yeah right! Maybe if you are 12. I am only trying to discuss this out of deference to whoever put in a comment to discuss the section before deleting it. Does anyone feel that the previously deleted items should be brought back and the statement that I find dubious should be re-worked, or should we 86 the whole section? Leondegrance
Any source for that? I don't see how Napoleon could have enjoyed something that was not introduced to Europe until after his death. —Preceding unsigned comment added by 193.132.242.1 ( talk) 14:30, 6 September 2007 (UTC)
??????? who wrote this? Where did you get this information? And since when did states have official "state candy"? it's not like a bird, flower, or tree. here is the only thing i can find: http://www.allbusiness.com/wholesale-trade/merchant-wholesalers-nondurable/762064-1.html Skiendog ( talk) 21:51, 2 January 2008 (UTC)
The article writes about unconnected sweets which have nothing to do with what the sweet is today.
Original authentic Turkish Delight was a sweet created by Haci Bekir for the Ottoman Sultan, there is no deep conspiracy of millenia's of Turkish Delight history. It is a sweet a few centuries old, invented by Haci Bekir in Istanbul for the Ottoman Sultan. The sweet became sucesfull and popular across the Empire.
As for it being "Persian" origin, is the entire universe of Persian origin...
Torke —Preceding unsigned comment added by 86.143.0.143 ( talk) 01:03, 14 February 2008 (UTC)
Shouldn't this article should be renamed either lokum or loukoum? Turkish Delight is a brand name. Davedim ( talk) 08:48, 6 February 2008 (UTC)
No. It is not just a brand name (of the Cadbury's chocalate bar). It is the generic name for lokum in the English-speaking world. Vauxhall1964 ( talk) 23:23, 20 July 2008 (UTC) 199.202.95.19 ( talk) 23:49, 30 October 2008 (UTC) In addition to all that: the nowadays delight is made from Corn Starch! and from sugar, two basic products which have their origin in America (Central and South). So, how can they have their real origin in Middle East or Europe?
From the article: "It is often flavored with rosewater and lemon, the former giving it a characteristic pale pink color."
I've never seen pink rosewater, and I suspect any pink color is the result of food coloring, but I'll let someone more knowledgeable on the topic do the update. —Preceding unsigned comment added by 173.48.195.110 ( talk) 21:19, 5 April 2009 (UTC)
Recipes that I've seen for pink Turkish Delight generally use either cochineal or a synthetic dye as a colorant. I've not seen pink rosewater either. Kay Dekker ( talk) 17:25, 2 August 2009 (UTC)
Akanes is a variation of Turkish Delight made in Serres with a distinct butter taste. [1]
Rose water - if steamed for however long it takes - will take on the colour of the petals used. Red roses will create a pink water without the addition of any natural or artificial colour being added. — Preceding unsigned comment added by 84.19.120.230 ( talk) 15:07, 28 December 2012 (UTC)
I can't find any occurrence in the references to copra used as a packing agent. Is it possible that 'desiccated coconut' - a common culinary ingredient - is meant, rather than 'copra', which, in my experience is used either as an animal food or as an industrial feedstock? In either case, we should have a reference to a reliable source. Kay Dekker ( talk) 17:22, 2 August 2009 (UTC)
Hi! In Greece this delight is named as Λουκούμι( Loucoumi), in Turkey as Loukoum. I think that both names of the same delight have not Greek or Turkish origin. In fact i think the name is Roman, through the famous Roman Lucullus,who was famous for his rich dinners that he had.
http://en.wikipedia.org/wiki/Lucullus
So that the adjective lucullan characterized by extravagance and profusion"a lavish buffet" "a lucullan feast".
http://dictionary.sensagent.com/lucullan/en-el/
So, i think the Greeks took the word from the Romans and after the occupation of Byzantine Empire from the Ottomans passed to the Turks.
The phrase i think is well known to the English speaking world or to countries that their language is based in Latin.Here in Greece we also use that phrase λουκούλειο γεύμα( loukouleio geuma ) and i believe in Turkey also would have the same or similar phrase.
Finally , loukoum or λουκούμι mean rich and flavour taste of this delight from the memmory of the Roman Lucullus and his rich meals. (unsigned contrib by anon).
I'm kind of surprised to see the 'serving temperature' for this labeled as "cold". Wouldn't it just be room temperature? "Cold" implies that it's chilled... —Preceding unsigned comment added by 208.103.231.6 ( talk) 17:29, 5 June 2010 (UTC)
At the Grand Bazaar, vendors tell me that the yellow/green/red variety covered in powdered sugar is the original style produced in the Ottoman times, and that the other variety with a clear colour, usually with pistachio or hazel nuts, and often rolled in shredded coconut is a modern invention of the Republic era. If this is true, it deserves prominence in the article, but I can't cite Grand Bazaar vendors as references in Wikipedia. Anybody know about that? -- Atkinson ( talk) 15:59, 2 July 2010 (UTC)
The result of the move request was: page moved. Anthony Appleyard ( talk) 21:55, 23 July 2010 (UTC)
Turkish Delight → Turkish delight
The article as currently written is, frankly, out of date as regards the availability of T.d. in Canada. Turkish delight is fairly common in the Great White North, especially at the many small groceries catering to Middle Eastern immigrants. These specialist groceries are also enthusiastically patronized by the population at large, so T.d. is well known across Canada these days. Particular toward Christmas, T.d. will even turn up in my everyday grocery store as one of the special treats brought in in anticipation of the holiday season.
I rather suspect the same is true in the US as well. Perhaps some of the Americans interested in T.d. might scout around their own cities to see how readily available it is.
Was this detail copied from some food compendium that hasn't kept up to date with developments?
Floozybackloves ( talk) 03:33, 4 November 2010 (UTC)
Really? That's a bit presumptuous a statement, isn't it? Particularly for an encyclopaedic article? Couldn't it just be that they're trying to market a product to their tourists as a local variety / specialty? (otherwise, why brand it in English at all). Cyprus does exactly that (as mentioned in the previous paragraph), and in fact they've gained PGI from the EU for it, as the island's local variety is distinguishable enough to set it apart from the traditional Turkish ones. I mean, if you're gonna write a statement like that, might as well spice it up and say "because they raped their women and children" or something. Seriously, no need to incite political hatred here. Move along. I'm deleting the latter part of the statement from the article. If someone has particular evidence why that statement was historically valid, and good reasons why it is of relevance to the article itself, then feel free to discuss it here. Tpapastylianou ( talk) 10:27, 10 December 2011 (UTC)
rahat-ol hulkum is pure Arabic and can be written "rahat-el-Halkoum" or "rahat-al-halkou" and there is only one way to write in Arabic "راحه الحلقوم". The Arab now call it sometimes "raha" or "halkoum" a short way to say "rahat-el-halkoum" This name means "comfort of the throat" as it is easy to swallow.
This name has travelled all the way from the Greater Syria area (Syria,Lebanon,and Palestine)north to Eastern Europe and East to Iran. It does not make sense the Turkish use the Arabic description (name)for something they invented. The name has nothing to do with the word "loqma" "لقمه"
Whoever you claim as the Turkish inventor is simply a person who is the first to make business out of something that existed before, and he gave it an Arabic name. Any other claim is not founded on any historical proven facts. It is just pure emotional thinking that defy logic. — Preceding unsigned comment added by 70.82.154.118 ( talk) 02:20, 17 December 2013 (UTC)
Hello all, I noticed there wasn't a lot of information concerning the ingredients (other than the lead, which isn't cited) and the process of making Turkish delight. For the article I would suggest including a section dedicated to the production/manufacturing process of Turkish delight and the recipe for it as well. This way, the article will be much more complete. Also in the 'In Popular Culture' section, I suggest including quotation marks on 'addictive confection' to show that this is what the book, 'The Lion, The Witch and the Wardrobe' implied, because it somewhat sounds like a biased statement without the quotation marks. Thank you. -- Sapphire8765 ( talk) 13:55, 30 October 2020 (UTC)
Is Persia still used enough to be listed as the name instead of Iran? Unbeatable101 ( talk) 16:01, 24 April 2021 (UTC)
This article was the subject of a Wiki Education Foundation-supported course assignment, between 13 January 2022 and 25 April 2022. Further details are available on the course page. Student editor(s): Kb193 ( article contribs).
As of the time of writing, the introductory paragraphs do not mention gelatine, though it is listed in the sidebar as a main ingredient with 2 sources (these sources are not in a language this editor can read, for posterity). Is gelatin a main ingredient or not, is it an ingredient in variant recipes, and does gelatin in this context mean as we would commonly understand it a collagen derived from animal products? 80.162.26.181 ( talk) 19:47, 16 November 2023 (UTC)
This is the
talk page for discussing improvements to the
Turkish delight article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
Archives: 1 |
This article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
I think they make this in India also. I've been to Indian stores and seem to also make and eat this, or something extremely similar. Dont know the name, But I have seen it in the Indian stores. In Indian/ south Asian cultures they seem to have a lot of deserts and small squares and stuff stuff like this. could this have traveled to India from the Mougals out of Persia and Afghanistan? —Preceding unsigned comment added by 76.10.167.113 ( talk) 00:43, 4 February 2011 (UTC)
The page Turkish_Delight_(Lokum) looks like it should link here. At the moment it just includes some of the info on this page, formatted badly.
Turkish origin city of Afyonkarahisar — Preceding unsigned comment added by 78.160.18.212 ( talk) 21:15, 14 April 2012 (UTC)
Does anyone know if the hexagonal packaging in which Turkish Delight is frequently sold (in Ireland the UK at any rate) is traditional? I've seen many different brands packaged in this way, so presumably it must have some relevance or significance. DublinDilettante 19:55, 7 February 2007 (UTC)
Themightyquill removed the words "rahat lokum, or rahat al-hulkum" from the enumeration of forms in the opening of the article, saying "Etymological forms don't need to be in the first sentence. For simplicity and clairity, let's leave them out until later." He is right that this probably helps with simplicity and clarity, but isn't Turkish Delight sometimes actually sold under those names? -- Iustinus 17:51, 25 February 2007 (UTC)
What's the point of this as it stands? A bald list of flavours with no indication as to how common they are, what brands they're in, etc. —The preceding unsigned comment was added by 81.153.109.183 ( talk) 22:29, 2 April 2007 (UTC).
In the sentence below assert that the lokum's origin is Persia.
I wonder that is there a delight in Iran like lokum? Can somebody inform me?
Ruzgar 21:56, 27 April 2007 (UTC)
Oh, God, persians will claim Turks are persian origin or even the aliens are persian origin, stop that, and I can't understand why it wirtes lokum's Greek word? Thre isn't any citation about it's a Greek word. Qghvz
It is not important whether there is lokum in Iran..Some people should claim and try to prove that a Turkish dessert or food is either Persian or Arabic (if not Byzantine) and not Turkish. Even Turkish delight should not be Turkish. However, unfortunately, it is of Turkish origin and dating back to 15th century. As the dessert which is claimed to be the ancestor of baklava does not contain any dough(?!) in it, sweets shown as ancestor of lokum should be some other sweets not related to lokum at all. I said that lokma means "morsel" or "small pieces" in Turkish. "Redhouse" does not link it directly with "lokum" which is derived from Ottoman "rahat-ol hulkum" (meaning which comforts the throat). As lokum was eaten for digestion after heavy meals they were calling the sweet as rahat hulkum (rahat means comfortable, convenient, relaxed in Turkish). So if something is coming from Arabic it is the word hulkum meaning throat. Cause there is no other Turkish word used for "rahat"!!! People should know that Ottoman was an artificial language; a mixture of Turkish, Arabic, Persian...So this is not a corruption of Arabic. It is an Ottoman saying!
In addition to all that: the nowadays delight is made from Corn Starch! and from sugar, two basic products which have their origin in America (Central and South). So, how can they have their real origin in Middle East or Europe?
I think that it is safe to delete this section. Someone already deleted most of it to no objection. The only item that remains is one that begins with a highly doubtful statement "Turkish Delight is probably best known among English speakers as the addictive confection to which Edmund Pevensie succumbs in The Lion, the Witch and the Wardrobe by C.S. Lewis." Oh, so that is how people know about Turkish Delight? Yeah right! Maybe if you are 12. I am only trying to discuss this out of deference to whoever put in a comment to discuss the section before deleting it. Does anyone feel that the previously deleted items should be brought back and the statement that I find dubious should be re-worked, or should we 86 the whole section? Leondegrance
Any source for that? I don't see how Napoleon could have enjoyed something that was not introduced to Europe until after his death. —Preceding unsigned comment added by 193.132.242.1 ( talk) 14:30, 6 September 2007 (UTC)
??????? who wrote this? Where did you get this information? And since when did states have official "state candy"? it's not like a bird, flower, or tree. here is the only thing i can find: http://www.allbusiness.com/wholesale-trade/merchant-wholesalers-nondurable/762064-1.html Skiendog ( talk) 21:51, 2 January 2008 (UTC)
The article writes about unconnected sweets which have nothing to do with what the sweet is today.
Original authentic Turkish Delight was a sweet created by Haci Bekir for the Ottoman Sultan, there is no deep conspiracy of millenia's of Turkish Delight history. It is a sweet a few centuries old, invented by Haci Bekir in Istanbul for the Ottoman Sultan. The sweet became sucesfull and popular across the Empire.
As for it being "Persian" origin, is the entire universe of Persian origin...
Torke —Preceding unsigned comment added by 86.143.0.143 ( talk) 01:03, 14 February 2008 (UTC)
Shouldn't this article should be renamed either lokum or loukoum? Turkish Delight is a brand name. Davedim ( talk) 08:48, 6 February 2008 (UTC)
No. It is not just a brand name (of the Cadbury's chocalate bar). It is the generic name for lokum in the English-speaking world. Vauxhall1964 ( talk) 23:23, 20 July 2008 (UTC) 199.202.95.19 ( talk) 23:49, 30 October 2008 (UTC) In addition to all that: the nowadays delight is made from Corn Starch! and from sugar, two basic products which have their origin in America (Central and South). So, how can they have their real origin in Middle East or Europe?
From the article: "It is often flavored with rosewater and lemon, the former giving it a characteristic pale pink color."
I've never seen pink rosewater, and I suspect any pink color is the result of food coloring, but I'll let someone more knowledgeable on the topic do the update. —Preceding unsigned comment added by 173.48.195.110 ( talk) 21:19, 5 April 2009 (UTC)
Recipes that I've seen for pink Turkish Delight generally use either cochineal or a synthetic dye as a colorant. I've not seen pink rosewater either. Kay Dekker ( talk) 17:25, 2 August 2009 (UTC)
Akanes is a variation of Turkish Delight made in Serres with a distinct butter taste. [1]
Rose water - if steamed for however long it takes - will take on the colour of the petals used. Red roses will create a pink water without the addition of any natural or artificial colour being added. — Preceding unsigned comment added by 84.19.120.230 ( talk) 15:07, 28 December 2012 (UTC)
I can't find any occurrence in the references to copra used as a packing agent. Is it possible that 'desiccated coconut' - a common culinary ingredient - is meant, rather than 'copra', which, in my experience is used either as an animal food or as an industrial feedstock? In either case, we should have a reference to a reliable source. Kay Dekker ( talk) 17:22, 2 August 2009 (UTC)
Hi! In Greece this delight is named as Λουκούμι( Loucoumi), in Turkey as Loukoum. I think that both names of the same delight have not Greek or Turkish origin. In fact i think the name is Roman, through the famous Roman Lucullus,who was famous for his rich dinners that he had.
http://en.wikipedia.org/wiki/Lucullus
So that the adjective lucullan characterized by extravagance and profusion"a lavish buffet" "a lucullan feast".
http://dictionary.sensagent.com/lucullan/en-el/
So, i think the Greeks took the word from the Romans and after the occupation of Byzantine Empire from the Ottomans passed to the Turks.
The phrase i think is well known to the English speaking world or to countries that their language is based in Latin.Here in Greece we also use that phrase λουκούλειο γεύμα( loukouleio geuma ) and i believe in Turkey also would have the same or similar phrase.
Finally , loukoum or λουκούμι mean rich and flavour taste of this delight from the memmory of the Roman Lucullus and his rich meals. (unsigned contrib by anon).
I'm kind of surprised to see the 'serving temperature' for this labeled as "cold". Wouldn't it just be room temperature? "Cold" implies that it's chilled... —Preceding unsigned comment added by 208.103.231.6 ( talk) 17:29, 5 June 2010 (UTC)
At the Grand Bazaar, vendors tell me that the yellow/green/red variety covered in powdered sugar is the original style produced in the Ottoman times, and that the other variety with a clear colour, usually with pistachio or hazel nuts, and often rolled in shredded coconut is a modern invention of the Republic era. If this is true, it deserves prominence in the article, but I can't cite Grand Bazaar vendors as references in Wikipedia. Anybody know about that? -- Atkinson ( talk) 15:59, 2 July 2010 (UTC)
The result of the move request was: page moved. Anthony Appleyard ( talk) 21:55, 23 July 2010 (UTC)
Turkish Delight → Turkish delight
The article as currently written is, frankly, out of date as regards the availability of T.d. in Canada. Turkish delight is fairly common in the Great White North, especially at the many small groceries catering to Middle Eastern immigrants. These specialist groceries are also enthusiastically patronized by the population at large, so T.d. is well known across Canada these days. Particular toward Christmas, T.d. will even turn up in my everyday grocery store as one of the special treats brought in in anticipation of the holiday season.
I rather suspect the same is true in the US as well. Perhaps some of the Americans interested in T.d. might scout around their own cities to see how readily available it is.
Was this detail copied from some food compendium that hasn't kept up to date with developments?
Floozybackloves ( talk) 03:33, 4 November 2010 (UTC)
Really? That's a bit presumptuous a statement, isn't it? Particularly for an encyclopaedic article? Couldn't it just be that they're trying to market a product to their tourists as a local variety / specialty? (otherwise, why brand it in English at all). Cyprus does exactly that (as mentioned in the previous paragraph), and in fact they've gained PGI from the EU for it, as the island's local variety is distinguishable enough to set it apart from the traditional Turkish ones. I mean, if you're gonna write a statement like that, might as well spice it up and say "because they raped their women and children" or something. Seriously, no need to incite political hatred here. Move along. I'm deleting the latter part of the statement from the article. If someone has particular evidence why that statement was historically valid, and good reasons why it is of relevance to the article itself, then feel free to discuss it here. Tpapastylianou ( talk) 10:27, 10 December 2011 (UTC)
rahat-ol hulkum is pure Arabic and can be written "rahat-el-Halkoum" or "rahat-al-halkou" and there is only one way to write in Arabic "راحه الحلقوم". The Arab now call it sometimes "raha" or "halkoum" a short way to say "rahat-el-halkoum" This name means "comfort of the throat" as it is easy to swallow.
This name has travelled all the way from the Greater Syria area (Syria,Lebanon,and Palestine)north to Eastern Europe and East to Iran. It does not make sense the Turkish use the Arabic description (name)for something they invented. The name has nothing to do with the word "loqma" "لقمه"
Whoever you claim as the Turkish inventor is simply a person who is the first to make business out of something that existed before, and he gave it an Arabic name. Any other claim is not founded on any historical proven facts. It is just pure emotional thinking that defy logic. — Preceding unsigned comment added by 70.82.154.118 ( talk) 02:20, 17 December 2013 (UTC)
Hello all, I noticed there wasn't a lot of information concerning the ingredients (other than the lead, which isn't cited) and the process of making Turkish delight. For the article I would suggest including a section dedicated to the production/manufacturing process of Turkish delight and the recipe for it as well. This way, the article will be much more complete. Also in the 'In Popular Culture' section, I suggest including quotation marks on 'addictive confection' to show that this is what the book, 'The Lion, The Witch and the Wardrobe' implied, because it somewhat sounds like a biased statement without the quotation marks. Thank you. -- Sapphire8765 ( talk) 13:55, 30 October 2020 (UTC)
Is Persia still used enough to be listed as the name instead of Iran? Unbeatable101 ( talk) 16:01, 24 April 2021 (UTC)
This article was the subject of a Wiki Education Foundation-supported course assignment, between 13 January 2022 and 25 April 2022. Further details are available on the course page. Student editor(s): Kb193 ( article contribs).
As of the time of writing, the introductory paragraphs do not mention gelatine, though it is listed in the sidebar as a main ingredient with 2 sources (these sources are not in a language this editor can read, for posterity). Is gelatin a main ingredient or not, is it an ingredient in variant recipes, and does gelatin in this context mean as we would commonly understand it a collagen derived from animal products? 80.162.26.181 ( talk) 19:47, 16 November 2023 (UTC)