This is the
talk page for discussing improvements to the
Ja (Indic) article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
This article links to one or more target anchors that no longer exist.
Please help fix the broken anchors. You can remove this template after fixing the problems. |
Reporting errors |
@ Vanisaac: In the subsection on Thai, what is the intended meaning of "Cho chang corresponds to the Sanskrit character 'ज'"? Does it mean one of the following:
The facts can get complicated in some cases. -- RichardW57 ( talk) 08:15, 31 October 2021 (UTC)
@ Vanisaac:Is there an intended order of sections? -- RichardW57 ( talk) 23:10, 14 November 2021 (UTC)
The commented out headings in Tha (Indic) onwards imply a partial ordering:
Gurmukhi, Tamil, Kannada, Sinhala, Thai, Lao, Tibetan, Burmese, Khmer, Philippine, Tagbanwa, Lontara, Balinese, Sundanese, Limbu, Tai Le, New Tai Lue, Lepcha, Saurashtra, Rejang, Cham, Tai Viet.
The best I can work out for all the scripts that appear, assuming that extant sections other than those for Khmer and Tai Tham that I have inserted are usually in the correct order, is:
Historic, Devanagari, Bengali, Gujarati, Gurmukhi, Javanese, Tamil, Telugu, Kannada. Malayalam, Syllabics, Sinhala, Thai, Lao, Odia, Tibetan, Burmese, and then as above.
I have been putting Tai Tham immediately before New Tai Lue.
However, agreement is not perfect. Gurmukhi and then Gujarati would fit just as well. Burmese precedes Thai twice (Ṅa and Ṭa) with no cases the other way round. Odia precedes Telugu for Kha. Thai precedes Javanese and Malayalam for Ṅa, Ca, Ja nad Ta, but Malayalam precedes Thai for Ga, Gha, Cha and Jha.
We have the entry sequence Odia, Tibetan, Gurmukhi for Ḍha, Dha and Bha, but Tibetan comes some way after Gurmukhi for Kha.
Unicode proposal document [ Changes to Gurmukhi 2 L2/05-167] asserts the existence of the subscript and even proposes a name for it. We can say that the subscript is obsolete, but we can only deny its existence if this proposal is wrong. The denial of its existence was added by @ Kutchkutch, who may have relevant sources. -- RichardW57m ( talk) 11:45, 15 November 2021 (UTC)
This is the
talk page for discussing improvements to the
Ja (Indic) article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
This article links to one or more target anchors that no longer exist.
Please help fix the broken anchors. You can remove this template after fixing the problems. |
Reporting errors |
@ Vanisaac: In the subsection on Thai, what is the intended meaning of "Cho chang corresponds to the Sanskrit character 'ज'"? Does it mean one of the following:
The facts can get complicated in some cases. -- RichardW57 ( talk) 08:15, 31 October 2021 (UTC)
@ Vanisaac:Is there an intended order of sections? -- RichardW57 ( talk) 23:10, 14 November 2021 (UTC)
The commented out headings in Tha (Indic) onwards imply a partial ordering:
Gurmukhi, Tamil, Kannada, Sinhala, Thai, Lao, Tibetan, Burmese, Khmer, Philippine, Tagbanwa, Lontara, Balinese, Sundanese, Limbu, Tai Le, New Tai Lue, Lepcha, Saurashtra, Rejang, Cham, Tai Viet.
The best I can work out for all the scripts that appear, assuming that extant sections other than those for Khmer and Tai Tham that I have inserted are usually in the correct order, is:
Historic, Devanagari, Bengali, Gujarati, Gurmukhi, Javanese, Tamil, Telugu, Kannada. Malayalam, Syllabics, Sinhala, Thai, Lao, Odia, Tibetan, Burmese, and then as above.
I have been putting Tai Tham immediately before New Tai Lue.
However, agreement is not perfect. Gurmukhi and then Gujarati would fit just as well. Burmese precedes Thai twice (Ṅa and Ṭa) with no cases the other way round. Odia precedes Telugu for Kha. Thai precedes Javanese and Malayalam for Ṅa, Ca, Ja nad Ta, but Malayalam precedes Thai for Ga, Gha, Cha and Jha.
We have the entry sequence Odia, Tibetan, Gurmukhi for Ḍha, Dha and Bha, but Tibetan comes some way after Gurmukhi for Kha.
Unicode proposal document [ Changes to Gurmukhi 2 L2/05-167] asserts the existence of the subscript and even proposes a name for it. We can say that the subscript is obsolete, but we can only deny its existence if this proposal is wrong. The denial of its existence was added by @ Kutchkutch, who may have relevant sources. -- RichardW57m ( talk) 11:45, 15 November 2021 (UTC)